Translation of "Ani" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Ani" in a sentence and their turkish translations:

Ani jeden, ani drugi.

İkisinin arası.

Ani Ani, ani Magdalenie nie podoba się Justin Bieber.

- Ania da Magdalena da Justin Bieber'ı sevmiyor.
- Ne Ania ne de Magdalena, Justin Bieber'ı seviyor.

Nie mam ani czasu, ani pieniędzy.

Benim ne zamanım nede param var.

Nie jestem ani ateńczykiem, ani Grekiem.

Ne Atinalı ne de bir Yunanım.

Nie mogłem ani jeść, ani pić.

Ne yiyebilirim ne de içebilirim.

Nie potrafię ani pisać ani czytać.

Ne yazabiliyorum nede okuyabiliyorum.

Ani slowa!

Hiçbir şey söyleme.

Nie żyje ani jego matka, ani ojciec.

Hem annesi hem babası ölü.

Tom ani nie czyta ani nie pisze.

Tom ne okur ne de yazar.

Ani on, ani ona nie śpiewa dobrze.

Ne o ne de o iyi şarkı söyler.

Nie dogadamy się, ani teraz, ani nigdy.

Anlaşma olmayacak, ne şimdi ne de başka bir zaman.

Tom nie lubi ani piwa, ani wina.

Tom ne birayı ne de şarabı seviyor.

Ani Tom ani Mary nie zostali ukarani.

Ne Tom ne de Mary cezalandırıldı.

- Nie powiedziałeś ani słowa.
- Nie powiedziałaś ani słowa.

Bir kelime söylemedin.

Skunks nie boją się ani psów, ani ludzi.

Kokarcalar ne köpeklerden ne de insanlardan korkarlar.

Ani on, ani ja, nie mówimy po hiszpańsku.

Ne o ne de ben İspanyolca konuşurum.

Ale nie buduje się go ani łatwo, ani szybko.

Ama bir duvar, çabucak ve kolayca inşa edilmez.

Nie powinieneś używać ani N95, ani zwykłych masek chirurgicznych.

...N95 ve düzenli cerrahi maskeleri kullanmamanızı" söylüyor.

Teraz jest odpowiednie; ani za ciężkie, ani za lekkie.

- Şimdi iyi, ne çok ağır ne de çok hafif.
- Artık iyi; ne çok ağır ne de çok hafif.

Ani Tomek, ani Maria nie znają francuskiego zbyt dobrze.

Tom ve Mary Fransızcayı gerçekten çok iyi şekilde konuşmazlar.

On nie jest ani za, ani przeciwko temu planowi.

O, ne planın lehinde ne de aleyhinde.

Tom nie mówi ani po francusku, ani po angielsku.

Tom ne Fransızca ne de İngilizce konuşabilir?

Nigdy nie widziałem u Toma ani gazet, ani książek.

Tom'larda hiç gazete veya kitap görmedim.

Nie znalazłem ojca ani w jego pokoju, ani w ogrodzie.

Ne odasında ne de bahçede babamı bulamadım.

Koniec pierwszej wojny światowej nie przyszedł ani łatwo, ani szybko.

Birinci Dünya Savaşı, çabuk ve kolay sona ermedi.

ani coś, co robisz.

veya şimdi yaptığınız şey değildir.

Nie odrzekł ani słowa.

Cevap olarak tek bir kelime etmedi.

Nie został ani jeden.

Artakalan bir şey yoktu.

Nie tworzę tonów ani rytmów,

Perde ya da ritmi ben yaratmıyorum,

Nie mogła wymówić ani słowa.

O bir kelime söyleyemedi.

Nie zmarnuj ani ziarnka ryżu!

Tek bir tane pirinci israf etmeyin!

Nie mam pieniędzy ani przyjaciół.

Ne param ne de arkadaşım var.

ani inna rzecz w ludzkim życiu

insan hayatında muhtemelen başka hiçbir nesne

ani dla kogokolwiek, kto myśli inaczej.

farklı fikirlere sahip insanlar için de.

Ale nie USA. Ani Wielka Brytania.

Birleşik Devletler istemiyor. İngiltere de öyle.

Nie powiedziała do mnie ani słowa.

O, bana tek bir kelime bile söylemedi.

''Rozumiesz?'' ''Ja nie rozumiem ani trochę.''

“Anlıyor musun?” “Hiç anlamıyorum.”

Nie dam ci ani grosza więcej.

Sana daha fazla para vermeyeceğim.

Nie zatrzymała się ani jedna taksówka.

Bir taksi bile durmadı.

Nie potrzebuję ciebie ani nikogo innego.

Sana veya başka birine ihtiyacım yok.

Nie mówię ani słowem po francusku.

- Tek kelime Fransızca konuşmam.
- Bir kelime Fransızca konuşamam.

Ani śladu wroga w naszej okolicy.

Bizim çevrede düşmandan hiç iz yok.

Tom nie wypowiedział ani jednego słowa.

Tom tek bir kelime söylemedi.

Tom nie odezwał się ani słowem.

Tom bir kelime söylemedi.

Te spotkania nie mają końca - ani sensu.

Bu toplantılar sonsuz ve verimsizdirler.

- Nikomu ani słowa.
- Nikomu nic nie mów.

Kimseye tek kelime etme.

Tom ani trochę nie wygląda jak ja.

Tom hiç bana benzemiyor.

Ani przez chwilę w ciebie nie wątpiłem.

Senden bir an için kuşkulanmadım.

Nie mając pracy, nie odłożę ani grosza.

İş olmadan bir kuruş biriktiremem.

Ani przez chwilę nie sądziłem, że wygram.

Kazanacağımı bir an bile asla düşünmedim.

On ma skłonność do patrzenia na wszystko z punktu widzenia praktyczności, a nie jest ani skąpy, ani ekstrawagancki.

O her şeye pratikliği bakımından bakma eğilimindedir ve ne pinti ne de savurgandır.

Brak mięśni nie pozbawił ich siły ani zwinności.

Kas eksiklikleri güçlerini veya çevikliklerini kötü etkilemedi.

Nigdy nie było dobrej wojny, ani złego pokoju.

İyi bir savaş, ne de kötü bir barış hiçbir zaman olmadı.

On ani trochę nie szanuje uczuć innych ludzi.

Onun kesinlikle diğer insanların duygularına saygısı yok.

Nie wiem jak ani dlaczego to się stało.

Bunun nasıl ya da niçin olduğunu bilmiyorum.

On ani trochę nie wygląda jak jego ojciec.

O, babasına hiç benzemiyor.

Przez co Zachód się nie zmienił ani nie dostosował.

ve Batı değişmedi ve uyum sağlayamadı.

Chcę zjeść coś, co nie jest gorące ani ostre.

Acı ve baharatlı olmayan bir şey yemek istiyorum.

Nie ma dobrego ani złego sposobu aby kogoś opłakiwać.

Matem tutmak için doğru ya da yanlış yol yoktur.

Nie potrafię znaleźć ani jednej luki w jego teorii.

Onun teorisinde tek bir kusur bulamıyorum.

Odniosłem wrażenie, że Tom się ani trochę nie bawi.

Tom'un eğlenmediği izlenimini aldım.

- Nie powiedziałem ani jednego słowa.
- Nie powiedziałem żadnego słowa.

Tek kelime etmedim.

Większość ludzi nie ma tutaj prądu ani bieżącej wody.

Bu civardaki birçok insanın elektriği ve suyu yok.

Nie słyszałem ani słowa z tego, co Tom powiedział.

Tom'un söylediği tek kelimeyi duyamadım.

Postęp nie jest magiczną siłą ani dialektyką, która nas unosi.

İlerleme bizi yükselten gizemli bir güç veya bir tartışma platformu değil.

Kto ci to powiedział? Nie wzięliśmy od nich ani centa.

Kim söyledi bunu sana? IMF'den tek kuruş istemedik.

Ścisz radio, ani słowa nie słyszę z tego, co mówisz.

Radyoyu kıs. Söylediğin tek kelimeyi anlamıyorum.

Czy to prawda, że Tom nie potrafi czytać ani pisać?

Tom'un okuyamadığı ya da yazamadığı doğru mu?

On żyje z dnia na dzień, ani grosza nie oszczędzi.

O kıt kanaat geçiniyor ve asla bir kuruş biriktirmiyor.

To nie jest kruk, wrona ani sroka. To jest gawron.

O bir kuzgun, karga veya bir saksağan değil. O bir ekinkargası.

Drzemka ani kawa nie wchodziły w grę, więc było naprawdę ciężko.

Şekerleme veya kafein yok bu arada, yani katılımcıların hâli perişan.

Nie ma matki ani ojca, którzy by ją uczyli. Jest sama.

Ona bir şey öğretecek bir annesi ya da babası yok. Tek başına.

Lidio, czy mogłabyś coś ugotować dla Magdaleny, Ani, Piotra i Lecha?

Lidia; Magdalena, Ania, Piotr ve Lech'e biraz yemek pişirebilir misin?

- Nie czytałem ani jednej z jego powieści.
- Nie czytałem żadnej jego powieści.

- Onun romanlarından hiçbirini okumadım.
- Onun romanlarından herhangi birini okumadım.

Ani przez chwilę nie marzyłem, że będę mógł spotykać tylu sławnych ludzi.

Bu kadar çok ünlü insanlarla tanışabileceğimi bir an bile asla hayal etmedim.

Ani przez chwilę nie przypuszczałem, że mój blogi stanie się taki sławny.

Bloğumun çok popüler olacağını bir an bile asla düşünmedim.

Ani przez chwilę nie przypuszczałem, że nie zdążymy do domu przed burzą.

Fırtına vurmadan önce eve varmayacağımızı asla bir an düşünmedim.

Ani przez chwilę nie sądziłem, że będę robił coś takiego w moim wieku.

Benim yaşımda bu tür bir şeyi hâlâ yapıyor olacağımı bir an bile düşünmedim.

- Większość nie była w stanie czytać ani pisać.
- Większość nie umiała czytać i pisać.

Birçoğu okuyamıyordu ya da yazamıyordu.

Chcę przeżyć swoje życie bez stresu i zmartwień. Nie potrzebuję być bogaty, ani sławny. Chcę tylko być szczęśliwy.

Hayatımı stressiz ve endişesiz yaşamak istiyorum. Zengin ya da ünlü olmam gerekmiyor, sadece mutlu olmak istiyorum.