Translation of "Ludzi" in Portuguese

0.020 sec.

Examples of using "Ludzi" in a sentence and their portuguese translations:

Znam ludzi.

Eu conheço pessoas.

To nie pistolety zabijają ludzi. Ludzie zabijają ludzi.

Armas não matam pessoas. Pessoas matam pessoas.

- Nie znam tych ludzi.
- Nie znam tamtych ludzi.

- Não conheço essas pessoas.
- Eu não conheço essas pessoas.
- Eu não conheço aquelas pessoas.
- Não conheço aquelas pessoas.

Komputery ogłupiają ludzi.

Computadores tornam as pessoas tolas.

Szanuję starszych ludzi.

Eu respeito os mais velhos.

Znasz tych ludzi.

Você conhece as pessoas.

- Wielu ludzi jest na wakacjach.
- Wielu ludzi ma urlop.

Muitas pessoas estão de férias.

Kino było pełne ludzi.

O cinema estava cheio de gente.

Park był pełen ludzi.

O parque estava cheio de gente.

Możesz zaprosić innych ludzi.

Você pode convidar outras pessoas.

Czterdzieścioro ludzi było obecnych.

Quarenta pessoas estavam presentes.

Większość ludzi się zgadza.

A maioria das pessoas concorda.

Nie lubię upartych ludzi.

- Eu não amo pessoas obstinadas.
- Não gosto de gente teimosa.

Codziennie spotykam nowych ludzi.

Conheço gente nova todos os dias.

Tu jest dużo ludzi.

Há muita gente aqui.

Dużo ludzi lubi podróżować.

Muitas pessoas gostam de viajar.

Świat potrzebuje zdolnych ludzi.

O mundo precisa de pessoas talentosas.

- Większość ludzi sądzi, że jestem szalony.
- Większość ludzi sądzi, że zwariowałem.

- A maioria das pessoas acham que eu sou louco.
- Muita gente pensa que eu estou louco.
- Muita gente acha que eu estou louco.
- A maioria das pessoas acha que eu estou louco.

- Nie cierpię ludzi, którzy tak mówią.
- Nienawidzę ludzi, którzy tak mówią.

Odeio as pessoas que dizem isso.

Był przyjaźnie nastawiony do ludzi

Ele era bastante amigável com humanos,

Wiem, że złamało wielu ludzi.

Conheço muita gente que não aguentou.

On zna bardzo wielu ludzi.

- Ele conhece muitas pessoas.
- Ele conhece muita gente.

Nie oceniaj ludzi po wyglądzie.

Você não deveria julgar uma pessoa pela sua aparência.

Nienawidzę ludzi, którzy tak mówią.

- Odeio pessoas que falam assim.
- Detesto pessoas que falam desse jeito.

Wilki zazwyczaj nie atakują ludzi.

Os lobos normalmente não atacam pessoas.

Niewielu ludzi dożywa stu lat.

Poucas pessoas vivem até os cem anos.

Mało ludzi ma dwa samochody.

Há pouquíssimas pessoas que têm dois carros.

W wypadku zginęło dużo ludzi.

Muitas pessoas morreram nesse acidente.

Grupa ludzi zginęła w wybuchu.

Um grupo de pessoas morreu na explosão.

Grupa ludzi czekała na zewnątrz.

Algumas pessoas estavam lá fora paradas esperando.

Czy jedzenie ludzi jest złem?

Comer gente é errado?

Coraz więcej ludzi oferuje pomoc.

Cada vez mais pessoas ofereciam sua ajuda.

Na ulicy było wielu ludzi.

Tinha muita gente na rua.

Wiem, że miliard ludzi dzisiaj głoduje.

Eu sei que hoje há um bilhão de pessoas famintas.

Tylko w Indiach 5000 ludzi rocznie.

com 5000 vítimas só na Índia.

Słyszeliśmy, że przenosili ludzi z Argentyny

Ouvíamo-los trazer gente da Argentina

Wielu ludzi żyje w kraju nielegalnie.

Muitas pessoas vivem ilegalmente no país.

Wielu ludzi ginie w wypadkach drogowych.

- Muitas pessoas morrem em acidentes de trânsito.
- Muita gente falece em acidentes no trânsito.

Dwoje ludzi zginęło w wypadku samochodowym.

Duas pessoas morreram num acidente de trânsito.

Głód zabił ponad 36 milionów ludzi

A fome matou mais de 36 milhões de pessoas.

Nienawidzę kiedy tam jest dużo ludzi.

- Eu odeio quando tem muita gente.
- Eu detesto quando há muita gente.
- Eu não suporto quando há muita gente.

W czasie wojny zginęło milion ludzi.

Um milhão de pessoas perderam as suas vidas na guerra.

Nie możesz założyć spółki bez ludzi.

Não se pode estabelecer uma companhia sem pessoas.

Większość ludzi nie ma tu prądu.

A maioria das pessoas aqui não tem eletricidade.

Na świecie jest dużo złych ludzi.

Há muitas pessoas más nesse mundo.

Na koncercie było za dużo ludzi.

- Havia gente demais no concerto.
- Tinha gente demais no concerto.

W tym roku milion ludzi popełni samobójstwo.

Sei que neste ano, um milhão de pessoas cometerão suicídio.

Ataki na ludzi psują opinię wielkim kotom.

Os ataques a humanos pioraram a reputação deste grande felino.

Dopiero teraz, gdy większość ludzi powoli zasypia...

Só agora... ... quando a maioria das pessoas está na cama...

Tysiące ludzi zginęło w czasie gorączki złota.

Milhares de pessoas morreram na corrida ao ouro.

Jego powieści są lubiane przez młodych ludzi.

Seus romances são populares entre os jovens.

Dlaczego na świecie jest tylu nieszczerych ludzi?

Por que há tantas pessoas desonestas no mundo?

Religia to kontrowersyjny temat dla wielu ludzi.

Religião é um tema polêmico para muitas pessoas.

Nauka języków łączy ludzi z całego świata.

O aprendizado de idiomas liga as pessoas de todo o mundo.

Kto jest najmądrzejszy spośród ludzi, których znasz?

Qual é a pessoa mais sábia que você conhece?

Znam sporo ludzi, którzy nie jedzą mięsa.

Eu conheço um bocado de gente que não come carne.

Większość ludzi uważa, że można jeść mięso.

A maioria das pessoas pensa que não há problema em comer carne.

Większość ludzi, jeśli nie wszyscy, lubi jeść.

A maioria das pessoas, se não todas, gostam de comer.

Język angielski jest używany przez wielu ludzi.

O inglês é usado por muitas pessoas.

Ta grupa ludzi przyszła razem z nami.

Este grupo de pessoas veio conosco.

Wielu ludzi tonie, bo mają odruch nabierania powietrza.

Muita gente se afoga por causa do reflexo de respirar.

Niewielu ludzi wierzyło, że gepardy polują po zmroku.

Poucos acreditavam que as chitas podiam caçar ao anoitecer.

Pomruki o niskiej częstotliwości, niektóre niesłyszalne dla ludzi,

Usando ruídos de baixa frequência, alguns tão baixos que não são detetáveis pelo ser humano...

Zawsze jestem nieufny wobec ludzi takich, jak on.

Desconfio sempre de pessoas como ele.

Ona jest otwarta na ludzi o innych poglądach.

Ela está aberta a pessoas que têm diferentes pontos de vista.

Doświadczenie uczy, że nie uczy ono ludzi niczego.

Aprendemos pela experiência que homens nunca aprendem nada pela experiência.

Miliony ludzi rozumieją interlinguę na pierwszy rzut oka.

Milhões de pessoas compreendem interlingua à primeira vista.

Wielu ludzi wierzy, że akupunktura może leczyć choroby.

- Muita gente crê que a acupuntura pode curar as doenças.
- Muita gente acredita que a acupuntura pode curar as doenças.

Nie można osądzać ludzi na podstawie ich nazwiska.

Não se pode julgar uma pessoa pelo nome.

Skunks nie boją się ani psów, ani ludzi.

Os gambás não têm medo de cachorros, nem de homens.

Coraz więcej ludzi ma komputery w swoich domach.

Cada vez mais pessoas têm computadores em suas casas.

Zabiły one więcej ludzi niż jakikolwiek inny gatunek węży.

Ele diz que ela é responsável por mais mortes humanas do que qualquer outra espécie de cobra no mundo,

Tak wielu ludzi, którzy byli socjalistami, emigrowało do kapitalizmu.

Imensas pessoas que eram socialistas emigraram para o capitalismo.

W końcu doprowadzi cię do ludzi. Pozostańmy blisko niej.

Ele levar-nos-á a pessoas. Vamos manter-nos perto dele.

Każdego roku setki ludzi zbiera te skarby z głębin.

Todos os anos, centenas de pessoas vêm recolher estes tesouros.

Ale uważam, że ból i cierpienie uczą ludzi więcej

mas acho que o homem aprende muito mais com a dor e o sofrimento

Poznałem ludzi, którzy byli pewnie najlepszymi tropicielami na świecie.

E conheci uns homens, provavelmente os melhores localizadores do mundo.

Tom jest jednym z najbardziej zajętych ludzi, jakich znam.

Tom é um dos caras mais ocupados que eu conheço.

Po dziesięciu rundach to ponad dwa tysiące chorych ludzi.

Após 10 rodadas...isso é mais de 2 mil pessoas!

W New Delhi zanieczyszczenie powietrza zagraża zdrowiu milionów ludzi.

Nova Delhi, a poluição do ar está clocando em risco a saúde de milhões de pessoas lá.

- Mam słabą pamięć do nazwisk.
- Wiecznie zapominam imiona ludzi.

Eu sempre esqueço o nome das pessoas.

W Nim było życie, a życie było światłością ludzi.

Nele estava a vida e a vida era a luz dos homens.

Wielu ludzi myśli, że Buenos Aires leży w Brazylii.

Muitas pessoas acham que Buenos Aires fica no Brasil.

O tym dziś mówimy, o uczeniu się od takich ludzi.

E é sobre isso que é esse dia, aprender das pessoas que vem falar

A około 120 ludzi zostało rannych na przestrzeni siedmiu lat.

E cerca de 120 pessoas foram feridas por leopardos nos últimos sete anos.

Osobniki w miastach są aktywne nocą, bo wolą unikać ludzi.

... as que vivem em áreas urbanas tornam-se noturnas para evitar humanos.

Gdy przemawiam przed dużą grupą ludzi to mocno się stresuję.

Eu acabo ficando nervoso quando vou falar na frente de muitas pessoas.

Eksperci twierdzą, że choć stonoga bywa agresywna, nie poluje na ludzi.

E os peritos dizem que este assassino silencioso pode ser agressivo, mas não considera os humanos presas.

Ryszard jest sprawiedliwy, nawet w stosunku do ludzi, których nie lubi.

Richard é justo, mesmo para com as pessoas de que ele não gosta.