Translation of "Jakieś" in Turkish

0.014 sec.

Examples of using "Jakieś" in a sentence and their turkish translations:

- Zamawiałeś jakieś jedzenie?
- Zamawiałaś jakieś jedzenie?

Herhangi bir yiyecek sipariş ettin mi?

Jakieś pytania?

Sorunuz var mı?

Jakieś pomysły?

Bir fikri olan var mı?

- Masz jakieś inne pomysły?
- Masz jeszcze jakieś pomysły?

Başka fikirlerin var mı?

Chcesz jakieś śniadanie?

Biraz kahvaltı ister misin?

Masz jakieś pomysły?

Hiç fikrin var mı?

Masz jakieś ołówki?

Birkaç kurşun kalemin var mı?

Masz jakieś przezwisko?

- Senin bir lakabın var mı?
- Lakabın var mı?
- Lakabınız var mı?

Masz jakieś umiejętności?

Becerilerin var mı?

- Mam jakieś angielskie książki.
- Mam jakieś książki po angielsku.

Birkaç İngilizce kitabım var.

- Masz dla mnie jakieś wiadomości?
- Masz jakieś wiadomości dla mnie?

Benim için haberin var mı?

Oraz jakieś źródła pożywienia.

ve kıyı boyunca yiyecek kaynakları da karşıma çıkabilir.

Czy masz jakieś ołówki?

- Hiç kalemin var mı?
- Hiç kurşun kalemin var mı?

Masz jakieś spotkania jutro?

Yarın herhangi bir randevun var mı?

Masz jakieś japońskie gazety?

Herhangi bir Japon gazeten var mı?

Znalazłaś jakieś ciekawe informacje?

İlginç bir bilgi buldun mu?

Masz jakieś japońskie jedzenie?

Japon yemeklerin var mı?

Masz jakieś ostatnie porady?

Hiç son dakika tavsiyen var mı?

Chodźmy po jakieś jedzenie.

Biraz yiyecek almaya gidelim.

Masz jakieś zdjęcia Toma?

Tom'un sende hiç resmi var mı?

Każdy ma jakieś wady.

Herkesin bazı hataları vardır.

Czy masz jakieś plany?

Hiç planın var mı?

Tom nabazgrał jakieś szczegóły.

Tom bazı ayrıntıları karaladı.

Czy napotkałeś jakieś problemy?

Herhangi bir sorunla karşılaştın mı?

Masz jakieś hobby Tom?

Bir hobin var mı, Tom?

Masz jakieś płyty CD?

Birkaç CD'in var mı?

Czy masz jakieś nałogi?

Sen alışkanlıklarından vazgeçemeyen birimisin?

- Masz o tym jakieś pojęcie?
- Masz jakieś pomysły odnośnie tego tematu?

Onun hakkında hiç fikrin var mı?

- Zapytałem Toma, czy ma jakieś sugestie.
- Zapytałam Toma, czy ma jakieś sugestie.

- Tom'a bir önerisi olup olmadığını sordum.
- Tom'a bir tavsiyesi var mı diye sordum.

Jak najlepiej złapać jakieś pożywienie?

Yiyecek yakalamak için en iyi ihtimalimiz ne?

I jakieś 135 innych rzeczy.

ve yaklaşık 135 diğer şeyi.

Chcę kupić jakieś buty narciarskie.

Ben bazı kayak botları almak istiyorum.

Masz jakieś plany na jutro?

Yarın için bir planın var mı?

Przyszły do mnie jakieś listy?

Benim için hiç mektup geldi mi?

Masz jeszcze jakieś świetne pomysły?

Herhangi daha fazla büyük fikirlerin var mı?

Czy nastąpiły tutaj jakieś zmiany?

- Herhangi bir değişiklik var mı?
- Herhangi bir değişiklik oldu mu?

Czy masz jeszcze jakieś pytania?

Başka sorun var mı?

Czy macie jakieś tańsze pokoje?

Hiç daha ucuz odalarınız var mı?

Musimy kupić jakieś środki medyczne.

Biraz tıbbi erzaklar almalıyız.

Pośpiewajmy razem jakieś francuskie piosenki.

Birlikte birkaç Fransızca şarkı söyleyelim.

Masz jakieś gazety po francusku?

Hiç Fransızca dergin var mı?

Są jakieś jabłka na drzewie?

Ağaçta hiç elma var mı?

Są do mnie jakieś listy?

Benim için hiç mektup var mı?

Jakieś dziewczyny grały w tenisa.

Bazı kızlar tenis oynuyorlardı.

Tom mógł popełnić jakieś błędy.

Tom birkaç hata yapmış olabilir.

Jest jakieś miejsce, które polecasz?

Tavsiye edebileceğin biryer var mı?

Wyrób jakieś zdolności, doskonal się.

İkincisi, birkaç becerinin peşinden gidin deneyin ve onlarda iyi olmaya çalışın

Masz dla mnie jakieś wiadomości?

- Benim için herhangi bir mesajınız var mı?
- Benim için hiç mesajın var mı?
- Bana hiç mesajın var mı?

Czy znalazłeś jakieś dobre rozwiązanie?

Herhangi iyi bir çözüm buldun mu?

Czy są jakieś pisma japońskie?

Bir Japon dergin var mı?

- Masz jakieś pytania odnośnie tej lekcji?
- Czy macie jakieś pytania odnośnie tej lekcji?

Bu ders hakkında hiç sorun var mı?

To prawdopodobnie jakieś stare zapasy górników.

Muhtemelen eski madenci aletleri.

Czy masz jakieś lekarstwo na kaszel?

Öksürük ilacın var mı?

- Masz jakąś gotówkę?
- Masz jakieś pieniądze?

Hiç nakitin var mı?

Masz jakieś pojęcie kto to zrobił?

Bunu kimin yaptığına dair herhangi bir fikrin var mı?

Macie we francuskim jakieś podobne wyrażenia?

Fransızcada hiç benzer ifadeleriniz var mı?

Czy masz jakieś pytania zanim zaczniemy?

Biz başlamadan önce herhangi bir sorunuz var mı?

Masz jakieś pojęcie gdzie Tom poszedł?

Tom'un nereye gittiğine dair bir fikrin var mı?

Czy w okolicy są jakieś niedźwiedzie?

Buralarda hiç ayı var mıdır?

Myślę, że zjadł jakieś 10 ostryg.

Sanırım o yaklaşık 10 istiridye yedi.

Każdy z nich ma jakieś 40 kalorii.

Hepsinde yaklaşık 40 kalori olduğu söylenebilir.

Znajdźmy jakieś inne miejsce żeby to schować.

Bunu gizlemek için başka bir yer bulalım.

Masz jakieś wspólne zdjęcia Toma i Mary?

Sende hiç Tom ve Mary'nin birlikte resimleri var mı?

Masz jakieś zdjęcia Toma, kiedy był dzieckiem?

Sende hiç Tom'un çocukluk resimleri var mı?

Nie sądzę, żebyś miał jakieś lepsze pomysły.

Senin daha iyi fikirlerin olduğunu sanmıyorum.

Czy masz jakieś pojęcie co się stało?

Ne olduğu hakkında herhangi bir düşüncen var mı?

Masz jakieś dobre książki do czytania dzieciom?

Çocukların okuması için hiç iyi kitaplarınız var mı?

Są jeszcze jakieś sprawy, które musimy przedyskutować?

Tartışmamız gereken konular var mı?

Tom zapisał jakieś szczegóły w swoim zeszycie.

Tom, defterindeki bazı ayrıntıları karaladı.

- Masz jakieś zwierzę?
- Czy masz zwierzątko domowe?

Bir evcil hayvanın var mı?

Czy są tu jakieś sklepy z pamiątkami?

Burada hiç hediyelik eşya dükkanları var mı?

Tom nie uważał, że łamie jakieś prawo.

Tom yasaları ihlal ettiğini düşünmüyordu.

Tom zjadł jakieś zapsute jedzenie i zachorował.

Tom biraz bozulmuş yiyecek yedi ve hastalandı.

Jestem jakieś trzy centymetry wyższy niż Tom.

Ben Tom'dan yaklaşık üç santim daha uzun boyluyum.

Czy w tym tygodniu pokazują jakieś dobre filmy?

Bu hafta gösterilen iyi filmler var mı?

Rozumiem, że masz na ten temat jakieś informacje.

Sanırım bu konuda biraz bilgin var.

Następnym razem, jak przyjdę, przyniosę ci jakieś kwiaty.

Bir daha ki gelişimde, sana bazı çiçekler getireceğim.

Jeśli masz jakieś pieniądze, pożycz mi trochę, proszę.

Paranız varsa, lütfen bana biraz ödünç verin.

Zaczynam być głodny, więc jak najlepiej złapać jakieś pożywienie?

Acıkmaya başladım, peki yiyecek yakalamamızın en iyi yolu nedir?

Nie czuję się dobrze. Mógłbyś mi podać jakieś leki?

İyi hissetmiyorum. Bana bir ilaç verir misiniz?

Nie wydaje mi się by miały być jakieś problemy.

Gerçekten herhangi bir sorun olacağını sanmıyorum.

Jestem pewien, że jest na to jakieś sensowne wytłumaczenie.

Ben tamamen mantıklı bir açıklaması olduğuna eminim.

Okej, trzeba się zastanowić. Może znajdę tu jakieś ślady łap.

Tamam, bu konuda akıllıca davranmalıyız. Bakalım, buralarda pati izi bulabilecek miyiz?

Wiatry zdmuchnęły nas jakieś sześć kilometrów na zachód od wraku.

Rüzgâr sayesinde, enkazın altı kilometre batısına savrulduk.

W końcu, jakieś 100 dni później, ramię w pełni odrosło.

Nihayetinde, yaklaşık 100 gün sonra, kol tamamen yeniden büyümüştü.

Jeśli macie jakieś pytania, teraz jest czas, żeby je zadać.

Herhangi sorularınız varsa, şimdi sorma zamanıdır.

Tom zadał Mary jakieś głupie pytania, na które odmówiła odpowiedzi.

Tom Mary'ye onun cevap vermeyi reddettiği bazı aptalca sorular sordu.

- Powinniśmy zdobyć coś do jedzenia.
- Chyba musimy skombinować jakieś żarcie.

Sanırım yiyecek bir şey almaya gitmeliyiz.

Wiem, że jest mało prawdopodobne, że zobaczymy dziś jakieś wieloryby.

Bugün balina görmemizin pek olası olmayacağını biliyorum.

Jeśli uważasz, że możesz tu złapać jakieś stworzenia, wybierz „Spróbuj ponownie”.

Birkaç yaratık daha yakalayabileceğinizi düşünüyorsanız "Tekrar Dene"yi seçin.

Ale myślę, że wrak jest nadal jakieś pięć kilometrów na wschód.

ama sanırım enkaz dört buçuk kilometre doğuda kalıyor.

Tom szybko zamknął drzwi, zanim jakieś komary dostały się do środka.

Tom sivrisinekler içeri giremeden önce kapıyı hızla kapattı.

Zastanawiałem się, czy udało ci się znaleźć jakieś miejsce dla siebie.

Sadece yaşayacak bir yer bulup bulamadığınızı merak ediyordum.

Ciekawe, czy masz jeszcze jakieś doświadczenia, którymi chciałbyś się z nami podzielić.

Sadece bizimle paylaşacak deneyiminiz olup olmadığını merak ediyordum.

Miej Toma na oku i nie pozwól, żeby wplątał się w jakieś kłopoty.

Tom'la yakından ilgilenin ve onun başını derde sokmadığından emin olun.

- Zamiast prawdziwego jedzenia cały dzień jedliśmy junk food.
- Cały dzień żarliśmy jakieś śmieci zamiast prawdziwego posiłku.

Gerçek yemek yeme yerine, sadece tüm gün abur cubur yedik.