Translation of "Nocy" in Turkish

0.013 sec.

Examples of using "Nocy" in a sentence and their turkish translations:

Pod osłoną nocy...

Gecenin karanlığında...

Aż do nocy.

...gece oluncaya kadar.

Dni i nocy.

Gece gündüz.

- Dobranoc.
- Dobrej nocy.

İyi geceler.

Umarła poprzedniej nocy.

Geçen gece öldü.

Na ile nocy?

Kaç gecelik için?

Lwy to królowie nocy.

Aslan, gecelerin kralıdır.

I umykając niebezpieczeństwom nocy.

...usulca ağaçların arasında uçarlar.

Życzyła mi dobrej nocy.

O, bana iyi geceler diledi.

Dobrze spałem ostatniej nocy.

Dün gece iyi uyudum.

Jak poszło ostatniej nocy?

Dün gece nasıl gitti?

Byłeś zeszłej nocy pijany?

Dün gece sarhoş muydun?

Dobrze spał ostatniej nocy.

O, dün gece iyi uyudu.

Ogląda telewizję w nocy.

O, geceleyin televizyon izler.

Oglądałem w nocy telewizję.

TV seyrediyordum gece.

Nie siedź w nocy.

Geç saatlere kadar uyanık kalmasan daha iyi olacak.

Każdej nocy ogląda telewizję.

O her gece televizyon izler.

Przyjechałem wczoraj w nocy.

Dün gece vardım.

Gdzie byłeś tamtej nocy?

- O gece neredeydin?
- O gece neredeydiniz?

Spotkaliśmy się tamtej nocy.

Biz o gece tanıştık.

Księżyc świeci w nocy.

Ay geceleyin parıldar.

- Dobranoc.
- Dobranoc!
- Dobrej nocy.

İyi geceler!

Wyspałaś się ostatniej nocy?

Dün gece yeterli uyku aldın mı?

Tamtej nocy była burza.

O gece bir fırtına vardı.

W nocy, podczas snu głębokiego,

ancak daha sonra gece derin uyku sırasında,

Dziś w nocy szukam skorpiona.

Bu gece bir akrep bulmaya çalışacağım.

"Widziałem w nocy latający talerz!

''Dün gece bir uçan daire gördüm.

Mrok nocy powinien im pomóc.

Kara geceler işlerini biraz daha kolaylaştıracaktır.

Wszystkie czekają na osłonę nocy.

Hepsi gece karanlığını bekliyor.

Ostatni akt nocy... czas zacząć.

Gecenin son gösterisi... ...başlamak üzere.

Miałem straszny sen ostatniej nocy.

Dün gece korkunç bir rüya gördüm.

Tamtej nocy było bardzo duszno.

- O gece çok boğucuydu.
- O gece hava çok sıcak ve nemliydi.

Hałas go w nocy wystraszył.

Gece yüksek sesli bir gürültü onu korkuttu.

Dzisiaj w nocy się ochłodzi.

Hava bu gece soğuyacak.

- Dobranoc, matko.
- Dobrej nocy, matko.

İyi geceler, anne.

Tamtej nocy byłem naprawdę smutny.

O gece, ben gerçekten üzgündüm.

Powinniśmy użyć kominka dzisiejszej nocy.

Bu gece şömine kullanmalıyız.

Wróg zaatakował nas w nocy.

Düşman bize gece saldırdı.

Zamierzam studiować dziś w nocy.

Bu akşam çalışmayı planlıyorum.

Przeczytała podręcznik wczoraj w nocy

Dün gece bir yemek kitabı okudu.

Tom ostatniej nocy dużo wypił.

Tom dün gece çok içti.

Zeszłej nocy była kłębkiem nerwów.

O dün gece sinir küpüydü.

Miałem zły sen ostatniej nocy.

Dün gece kötü bir rüya gördüm.

Trzech pacjentów zmarło zeszłej nocy.

Üç hasta dün gece öldü.

Byłeś tamtej nocy z Tomem?

O gece Tom'la mıydın?

Z kim byłeś zeszłej nocy?

Dün gece kiminle birlikteydin?

Spędziłem przy niej resztę nocy.

Gecenin geri kalanını onun yanında geçirdim.

Spędziłem z nią resztę nocy.

Gecenin geri kalanını onunla geçirdim.

Zrobiłem coś głupiego zeszłej nocy.

Dün gece aptalca bir şey yaptım.

Tom upił się zeszłej nocy.

Tom dün gece sarhoş oldu.

Ukradziono mi samochód zeszłej nocy.

Dün gece arabam çalındı.

Czekałem na ciebie ostatniej nocy.

Seni dün gece bekliyordum.

Nie zmrużyłem oka w nocy.

- Dün gece gözlerime uyku girmedi.
- Dün gece gözümü bile kırpmadım.

Ostatniej nocy miałem dobry sen.

- Geçen gece iyi bir rüya gördüm.
- Geçen gece güzel bir rüya gördüm.

Mary ogląda telewizję każdej nocy.

Mary her gece TV izlemektedir.

Nie powinienem był zarywać nocy.

Gece geç saatlere kadar uyanık kalmamalıydım.

Wypływają na żer głównie w nocy.

Genellikle gece vakti avlanıyorlar.

W nocy kaktus potrzebuje specjalnej pomocy.

Kaktüslere geceleyin özel destek gerekir.

Czy była bardziej aktywna w nocy?

Acaba geceleri daha mı aktif?

Na ile nocy chciałby pan zostać?

Odayı kaç gecelik istiyorsun?

Dziwna rzecz wydarzyła się ostatniej nocy.

Dün gece tuhaf bir şey oldu.

W nocy nie zmrużyłem nawet oka.

- Ben dün gece hiç uyuyamadım.
- Dün gece hiç uyumadım.

Często siedział do późna w nocy.

Sık sık gece geç saatlere kadar yatmazdı.

Słyszałeś, co się stało ostatniej nocy?

Dün gece ne olduğunu duydun mu?

Nie mogę brać prysznica w nocy.

Geceleyin duş alamam.

Zjedliśmy wczorajszej nocy stanowczo zbyt dużo.

- Biz önceki gece çok fazla yedik.
- Dün gece çok aşırı yedik.

Widziałeś co stało się zeszłej nocy?

Dün gece ne olduğunu gördün mü?

Zeszłej nocy w okolicy był pożar.

Dün gece mahallede bir yangın vardı.

Często siedzę do późna w nocy.

Sık sık gece geç saatlere kadar yatmam.

Obiecałeś, że będziesz tam zeszłej nocy.

Dün gece orada olacağına söz vermiştin.

Tom nie będzie prowadził w nocy.

Tom gece araba sürmeyecek.

Chcę wiedzieć, gdzie byłeś zeszłej nocy.

Dün gece nerede olduğunu bilmek istiyorum.

W nocy uczę się wiele godzin.

Gece saatlerce çalışırım.

Czasami bywam głodny w środku nocy.

Bazen gecenin ortasında aç hissediyorum.

Tom uczy się tylko w nocy.

- Tom eğitiminin tamamını gece yapar.
- Tom yalnızca geceleri ders çalışır.

Ostatniej nocy Tom spał bardzo mało.

Tom dün gece çok az uyudu.

Każdego miesiąca jest tylko kilka jasnych nocy.

Her ayda sadece birkaç aydınlık gece olur.

Podczas nocy na Ziemi? Napisy: Paweł Zatryb

...Dünya'nın bir gecesinde. Alt yazı çevirmeni: Yurdakul Gündoğdu

Środek nocy na australijskiej Wielkiej Rafie Koralowej.

Avustralya'nın Büyük Set Resifi'nde gecenin bir yarısı.

Miałem zwyczaj siedzieć do późna w nocy.

Gece geç saatlere kadar yatmazdım.

Linda wróciła do domu późno w nocy.

Linda gece eve geç geldi.

Ona wyjeżdża dzisiaj w nocy do Ameryki.

Bu gece Amerika'ya gidiyor.

Zapytał mnie, czy dobrze spałem zeszłej nocy.

O bana dün gece iyi uyuyup uyumadığımı sordu.

Moja matka rzadko ogląda telewizję w nocy.

Annem gece nadiren televizyon izler.

Wszystko zaczęło się pewnej gorącej letniej nocy.

Onun hepsi sıcak bir yaz gecesinde başladı.

Myślisz, że w nocy będzie padał śnieg?

Bu gece kar yağacağını düşünüyor musun?

Zeszłej nocy Tom wrócił do domu pijany.

Tom, dün gece eve sarhoş geldi.

Czy mogę tu dzisiaj w nocy zostać?

Bu gece burada kalabilir miyim?

Bill zadzwonił do mnie wczoraj w nocy.

Bill dün gece beni aradı.

Tom życzył Mary dobrej nocy i wyszedł.

Tom, Mary'ye iyi geceler dedi ve ayrıldı.

Mam nadzieję, że dobrze spałeś w nocy.

İyi bir gece uykusu uyuduğunu umuyorum.

O której położyłeś się spać zeszłej nocy?

Dün gece ne zaman yatmaya gittin?

Nie będziemy dzisiaj w nocy dużo spać.

Biz bu gece çok uyumayacağız.

Dlaczego nie powiedziałeś mi tego ostatniej nocy?

Dün gece onu bana neden söylemedin?

Zeszłej nocy oglądaliśmy mecz bejsbolowy w telewizji.

Dün gece televizyonda beyzbol oyunu izledik.

Mój pies czasem szczeka w środku nocy.

Bazen köpeğim gece yarısında havlar.