Examples of using "Choć" in a sentence and their russian translations:
А вдруг, возможно,
Сыграй хоть Шопена.
Даже если было намного хуже.
Но хотя поначалу мы справедливы...
Не смотря на то, что господство Запада закончилось,
- Давайте что-нибудь попробуем!
- Давайте попробуем что-нибудь!
Они продолжили сражение, невзирая на полученные раны.
Мальчик болен, хотя он и не выглядит так.
Эта история о моём дне, но это может быть и ваш день.
Я люблю французский язык, но не могу говорить на нём хорошо.
Ничего хотя бы отдалённо изученного.
Так что, если вы хоть немного похожи на меня или на моих девочек,
Хотя их ночное зрение не лучше нашего,
Несмотря на внешность... ...это наш дальний родственник.
но по официальным результатам у меня было лишь десять процентов голосов,
Несмотря на то, что он живет по соседству, он с нами даже не здоровается.
Хотя гладкошёрстные выдры активны в течение дня,
Несмотря на то, что она выросла в Японии, она свободно говорит по-английски.
Том продолжал мерзнуть, даже стоя прямо перед печкой.
Хотя он родился в Англии, он очень плохо говорит по-английски.
Том решил жениться на Мэри, несмотря на то, что его родители не хотели этого.
Только две вещи бесконечны - вселенная и человеческая глупость, и насчёт первой я не уверен.
Я знаю, это крайне маловероятно, что ты когда-нибудь захочешь встречаться со мной, но мне всё равно надо спросить хотя бы раз.
"Ты что-то сказал?" - "Я сказал только, что было бы неплохо, если бы ты меня хоть раз послушал". - "А-а. Я подумал, что-то важное".
Аристотель утверждал, что у женщин меньше зубов, чем у мужчин. Хоть он и был дважды женат, ему ни разу не пришло в голову проверить это утверждение, посмотрев во рту у своей жены.
«Поговори же со мной и по-французски, а не только по-немецки!» — «Нет, ведь уж если я раз начну, то привыкну к этому, а как тогда будет улучшаться мой немецкий?»
Просто поразительно, что иранцы, которым ислам навязали арабы, завоевав их, стали его самыми ярыми последователями — до такой степени, что стали преследовать последователей зороастризма, хотя это религия их собственных предков. Похоже на стокгольмский синдром в масштабе целого народа.
Одна из причин, по которой Твиттер популярен в Японии, заключается в своеобразии японского языка. Использующий идеограммы японский язык, не соперничая с китайским, может вместить в сто сорок знаков больше смысла, чем многие другие языки. К слову сказать, японский вариант этого предложения записывается с помощью ровно ста сорока знаков. А сколько знаков потребуется в другом языке?