Translation of "Nie" in Russian

0.015 sec.

Examples of using "Nie" in a sentence and their russian translations:

Nie, nie śpiewam.

Нет, я не пою.

Nie nie mów.

- Ничего не говори.
- Ничего не говорите.
- Не говори ничего.

Nie, nie poszedłem.

- Нет, я не пошёл.
- Нет, я не поехал.
- Нет, я не ходил.
- Нет, я не ездил.

Nie, nie pomogłem.

- Нет, я не помог.
- Нет, я не помогал.

Nie żartujesz, nie?

- Ты ведь не шутишь?
- Вы ведь не шутите?

Nie, nie wiem.

Нет, не знаю.

Nie, nie możesz.

Нет, нельзя.

- Nie zrozumiałeś.
- Nie rozumiałaś.
- Nie rozumieliście.

- Ты не понял.
- Ты не поняла.
- Вы не поняли.

Nie, nie i jeszcze raz nie!

Нет, нет и ещё раз нет!

- Nie, nie ma za dużo.
- Nie, nie za dużo.

- Нет, не очень.
- Нет, не слишком.

- Nie, nie ja, lecz ty!
- Nie, nie ja, tylko ty!

Нет, не я, а ты!

Nie, nic nie ma.

О нет, пусто.

Nie, nic nie ma.

О нет, пусто.

- Nie rozumiesz?
- Nie łapiesz?

- Ты что, не понимаешь?
- Ты не догоняешь?
- Вы не догоняете?

Nie, nic nie powiem.

Нет, я ничего не скажу.

Nie, nie napisałem tego.

Нет, я не писал этого.

Nie możesz powiedzieć nie.

Ты не можешь сказать "нет".

Nie pracujesz, nie jesz.

- Кто не работает, тот не ест.
- Не поработал — не поешь.

Nie, nie rozumiem cię.

Нет, я тебя не понимаю.

Nie.

Вовсе нет.

Nie!

Не хочу!

- Nie bądź głupi.
- Nie gadaj bzdur.
- Nie żartuj.
- Nie wygłupiaj się.

Не будь дураком.

- Nie zrozumiałem pana.
- Nie zrozumiałem pani.
- Nie zrozumiałem państwa.
- Nie zrozumiałam pana.
- Nie zrozumiałam pani.
- Nie zrozumiałam państwa.

Я Вас не понял.

- Nie bądź naiwny.
- Nie bądź naiwna.
- Nie bądźcie naiwni.
- Nie bądźcie naiwne.

- Не будь наивным.
- Не будь наивной!
- Не будьте наивным.
- Не будьте наивной.
- Не будьте наивны.
- Не будьте наивными.

- Nie wiem, czemu go nie lubisz.
- Nie wiem dlaczego go nie lubisz.

Я не знаю, почему Вы его не любите.

- "Pocałowałeś ją?" "Nie, nie pocałowałem jej."
- "Pocałowałeś ją?" "Nie, nie pocałowałam jej."

"Ты её целовал?" - "Нет, не целовал".

Nie, to się nie uda.

Нет, так не пойдет.

Nie piję i nie palę.

Не пью и не курю.

- Nie sądzę.
- Tak nie myślę.

- Думаю, что нет.
- Я так не думаю.
- Не думаю.

- Nie rozumiem.
- Nie rozumiem tego.

- Я не понимаю.
- Не понимаю.

- Nie sądzę.
- Myślę, że nie.

Думаю, нет.

- Nie przestaną.
- Nie zatrzymają się.

Они не собираются останавливаться.

- Nie poddawaj się.
- Nie rezygnuj.

- Не сдавайся сейчас.
- Не уступай сейчас.

- Nie wiem.
- Nie znam go.

- Я не знаю.
- Не знаю.
- Без понятия.

- Nie, siadaj.
- Nie, proszę siadać.

- Нет, садитесь.
- Нет, садись.

Nie, nigdy tam nie byłem.

Нет, я никогда там не был.

Tak. Nie. Może. Nie wiem.

- Да. Нет. Может быть. Я не знаю.
- Да. Нет. Может быть. Не знаю.

Nie palę i nie piję.

Я не курю и не пью.

- Nie ma mowy!
- Absolutnie nie!

Категорически нет!

Tom nigdy nie powiedział nie.

Том никогда не говорил нет.

- Nie możesz wyjść.
- Nie możesz odejść.
- Nie możesz wyjechać.

- Ты не можешь уйти.
- Вы не можете уехать.
- Вам нельзя уезжать.
- Ты не можешь уехать.
- Тебе нельзя уезжать.
- Вы не можете уйти.
- Вам нельзя уходить.
- Тебе нельзя уходить.

- Nie ma mowy!
- Absolutnie nie!
- Zdecydowanie się nie zgadzam!

Категорически нет!

- Nie chce mi się spać.
- Nie jestem śpiący.
- Nie jestem śpiąca.
- Nie jestem senny.
- Nie jestem senna.

Я спать не хочу.

- Nie ruszaj się!
- Nie wstawaj!
- Leż!
- Nie podnoś się!
- Zostań tam!
- Nie wychylaj się!

Не вставать!

- Nie martw się. Nigdy cię nie zostawię.
- Nie martw się. Nigdy cię nie opuszczę.

Не волнуйся. Я никогда тебя не оставлю.

- Czy nie jest to czarne?
- Nie jest czarne?
- Nie jest czarny?
- Nie jest czarna?

- Он не чёрный?
- Она не чёрная?
- Оно не чёрное?

- Nie wiedziałam, że nie powinniśmy tego robić.
- Nie wiedziałem, że nie powinienem tego robić.

Я не знал, что мы не обязаны этого делать.

- Nie mój cyrk, nie moje małpy.
- To nie mój problem.

Не моя проблема.

- Nie radzę tam wchodzić.
- Nie wchodziłabym tam.
- Nie szedłbym tam.

- Я бы не ходил туда.
- Я бы не ходила туда.

- To nie wystarczy.
- To nie wyjdzie.
- To się nie uda.

- Так не пойдёт.
- Это не подойдёт.

nie możesz powiedzieć, że nie wiedziałeś”.

сказать, что вы не знали».

Jeśli nie zaryzykujesz, nic nie zyskasz.

Если ничем не рискуешь, ничего не получишь.

Mimo to nie mogłam nie zauważyć,

Однако я не могла не заметить,

Już nie jadła i nie polowała.

Перестала есть и охотиться.

Nie może cię tam nie być.

Явка обязательна.

- Nie wierzę w to.
- Nie wierzę.

Я в это не верю.

- Nie winię ciebie.
- Nie winię was.

- Я тебя не виню.
- Я вас не обвиняю.
- Я тебя не обвиняю.
- Я вас не виню.

Nie rozumiem, dlaczego nie powiedział prawdy.

Не понимаю, почему он не сказал правду.

- Nie kocham go.
- Nie chcę tego.

Я этого не хочу.

- Nie lubię jajek.
- Nie lubię jaj.

Я не люблю яйца.

- Nie tak szybko!
- Nie tak prędko!

Не так быстро!

Nie, nie jestem ze Stanów Zjednoczonych.

Нет, я не из Соединённых Штатов.

- Nie jestem pewien.
- Nie mam pewności.

- Я не уверена.
- Я не уверен.

- Nie pijam wody.
- Nie piję wody.

Я не пью воду.

- Nie popychaj mnie.
- Nie poganiaj mnie.

- Не толкай меня!
- Не толкайся.
- Не толкайтесь.

Nie mój cyrk, nie moje małpy.

- Моя хата с краю, ничего не знаю.
- Не мой цирк, не мои обезьяны.

Nie musisz odpowiadać, jeżeli nie chcesz.

- Ты можешь не отвечать, если не хочешь.
- Можешь не отвечать, если не хочешь.
- Можете не отвечать, если не хотите.

Nie powiedziałem, że się nie pomyliłem.

Я не говорил, что я не ошибался.

- Nie jestem wysoki.
- Nie jestem wysoka.

Я невысок.

- Nie dostałem zaproszenia.
- Nie dostałam zaproszenia.

Я не получал приглашения.

Nie wiemy co poszło nie tak.

Мы не знаем, что пошло не так.

- Nikogo nie zabiłem!
- Nikogo nie zabiłam!

- Я никого не убивал.
- Я никого не убил.
- Я никого не убивала.
- Никого я не убивал.

Nie mogę nie przyjąć jego zaproszenia.

Я не могу не принять его приглашение.

- Nie czytam książek.
- Nie czytuję książek.

- Я не читаю книг.
- Я книг не читаю.

Nie idę dopóki Tom nie pójdzie.

Если Том не пойдет, то не пойду.

Nie da się nie lubić Toma.

Тома нельзя не любить.

Nie martw się. Nie powiem Tomowi.

- Не беспокойся. Я Тому не скажу.
- Не беспокойтесь. Я не скажу Тому.
- Не беспокойтесь. Я Тому не скажу.
- Не беспокойся. Я не скажу Тому.

Nie martw się. Nie powiem Mary.

- Не беспокойтесь. Я не скажу Мэри.
- Не беспокойся. Я не скажу Мэри.
- Не беспокойтесь. Я Мэри не скажу.
- Не беспокойся. Я Мэри не скажу.

- Nie martw się.
- Nie przejmuj się.

- Не волнуйся.
- Не бери в голову.
- Не парься.

- Proszę, nie płacz.
- Nie płacz, proszę.

Пожалуйста, не плачь.

Nie pójdę, dopóki nie przestanie padać.

Я не выйду, пока не прекратится дождь.

Nie, to nie ja. To ty!

Нет, это не я. Это ты!

- Nie ma problemu.
- Nie ma sprawy.

- Нет проблем.
- Да не за что.

Nic nie widziałem, nic nie słyszałem.

Я ничего не видел и не слышал.

Nie dziwi mnie, że nie pamiętasz.

- Я не удивлён, что вы об этом не помните.
- Я не удивлена, что вы об этом не помните.
- Я не удивлён, что ты об этом не помнишь.
- Я не удивлена, что ты об этом не помнишь.

Nie jesteś jedynym, który nie żyje.

Ты не единственный, кто не живёт.

Nie ruszaj się, póki nie powiem.

Не двигайся, пока я не скажу.