Translation of "Ale" in Russian

0.013 sec.

Examples of using "Ale" in a sentence and their russian translations:

- Ale wielki!
- Ale szeroki!
- Ale dużo miejsca!

Как просторно!

- Ale ładny!
- Ale śliczna!

Как красиво!

Ale fajnie!

Очень круто.

Ale stromo!

Смотрите, здесь обрыв.

Ale ja,

Но я,

Ale wieje!

Какой сильный ветер!

Ale zabawa!

Как весело!

Ale dlaczego?

Но почему?

Ale upał!

- Какая жара!
- Ну и жара!

ale przetrwasz to.

но со временем вы оправитесь и пройдёте через это.

Ale wiecie co?

Но знаете что?

Ale co widzisz?

Но что конкретно вы видите?

Ale spróbuję, chodźmy.

Но я готов к этому, давайте.

Ale udało się.

Нам повезло.

Ale o patrzenie

а о том, как смотреть

Ale ta różnorodność

Но несмотря на такое многообразие...

Ale to ryzykowne.

Но это рискованно.

Ale temperatura spada.

Но температура падает.

Ale także konkurencję.

Но и соперники тоже.

Ale nie wszyscy.

Но не все.

Ale wysokoczuła kamera...

Но скрытый ночной мир...

Ale nie dzisiaj.

Но не сегодня.

Ale pytony też.

Но и питоны тоже.

Ale decyzja podjęta.

Но другого выхода нет.

Ale najpierw zejdźmy.

Но давайте сначала спустимся вниз.

ale pragnę również

но ещё я страстно желаю

Ale wspaniała noc!

Какая прекрасная ночь!

Ale wielka ciężarówka!

Какой большой грузовик!

- Zimno!
- Ale mróz!

Холодрыга!

Ale wielkie ciasto.

Какой большой торт!

Ale sobie podjadłem!

- Я наелся!
- Я вкусно поел!

Ale słaby film!

Какой плохой фильм!

Ale teraz kłamiesz.

Сейчас ты врёшь!

Ale masz szczęście!

Везёт же вам!

Ale jestem zmęczony!

- Я так устал!
- Я так устала!

- Jest biedna, ale szczęśliwa.
- Ona jest biedna, ale szczęśliwa.

Она бедная, но счастливая.

- Co za absurd!
- Ale absurd!
- Ależ absurdalne!
- Ale niedorzeczne!

Какой абсурд!

- Patrzyłem, ale nic nie zobaczyłem.
- Patrzyłem, ale nic nie widziałem.

Я посмотрел, но ничего не увидел.

Ale nie odnajdziemy tego,

Но мы не сможем найти такое занятие,

Ale ich nie kupuj.

главное не покупайте.

Ale prawie od razu

Но почти сразу

Ale jeśli spokojnie przemyślimy,

Но если мы найдём время спросить у самих себя,

Ale nie mamy maczety.

Но без мачете.

ale przynajmniej to pomaga.

Но хотя бы получается.

Ale... To nie kłamie.

Но... Маячок не врет.

Ale spójrzcie na to!

Но посмотрите на это!

Ale... to nie kłamie.

Но маячок не врет.

Ale przynajmniej tam jest.

Но, по крайней мере, я знаю, что она там.

Ale wy tu rządzicie.

Но вы решаете.

Boże, ale mnie wciąga!

Боже, меня затягивает.

Ale się nie poddawaj!

Но никогда не сдавайтесь.

Ale obserwujemy coś innego.

Но мы наблюдаем нечто совсем другое.

ale brakowało samego działania.

но практики почти не было.

Ale to już wiecie.

Но вам это уже известно.

ale nie stosuje antykoncepcji.

но при этом не пользуются контрацепцией.

Ale zastanówcie się dobrze.

Но задумайтесь.

ale w umyśle odbiorcy,

а в голове зрителя,

Ale tam ludzie pytali:

Но там люди меня спрашивали:

Ale o 11:00

Но в 11 часов

Ale jeszcze coś zwiększa

Но есть кое-что ещё,

Ale nigdy nie kłamał.

А он никогда не лгал.

Ale stanowi też zagrożenie.

Но и сулит опасность.

Ale klan 30 osobników...

Но клан из тридцати гиен...

Ale stado wyczuwa zagrożenie.

Но стадо учуяло запах опасности.

Ale dzięki nowej technologii...

Но теперь, с помощью новых технологий...

Ale zaawansowane wysokoczułe kamery...

Но камеры для съемки в условиях с низкой освещенностью...

Ale są też giganci.

Но есть и великаны.

Ale ma duży problem.

Но у него большие неприятности.

Ale łatwo się rozkojarza.

Но его легко отвлечь.

Ale noc... wszystko zmienia.

Но по ночам... ...другое дело.

ale nie wiedzą gdzie.

...где именно те находятся.

Ale wezwania pomocy słoni...

Но слоновьи крики о помощи...

Ale dotyk już tak.

Но может до них дотронуться.

ale potrzebujemy również wody. 

Но нам также нужна вода.

Ale nie ten facet.

Но не этому парню.

ale potrzebujemy również wody.

но также нам нужна вода.

Ale to będzie niebezpieczne.

Но это будет опасно.

ale w bezpieczny sposób.

но безопасным способом.

Ale pracowała bardzo ciężko.

Но она усердно трудилась.

ale wiecie jak jest.

но вы же знаете, какова реальность, —

Ale wydarzyło się coś,

Но случилось кое-что,

Tęsknię za nią. Ale…

Конечно, я по ней скучаю. Однако…

ale najważniejsza jest delikatność.

Однако самое главное — это доброта и спокойствие.

Nic specjalnego, ale ujdzie.

Так себе, ничего особенного.

Jest biedna, ale szczęśliwa.

Она бедна, но счастлива.

Jest bogata, ale nieszczęśliwa.

Она богата, но несчастна.

Przepraszam, ale nie mogę.

- Извини, но я не могу.
- Извините, но я не могу.

Ale z ciebie idiota!

Ты такой дурак!

Ale ja nie chcę.

- Но я не хочу.
- А я не хочу.

Ale on potrzebował pracy.

Но ему нужна была работа.

Ciężkie prawo, ale prawo.

Закон суров, но это закон.

Jest niski, ale silny.

Он невысокий, но сильный.

Ale to jest nudne.

Это так скучно.

Ale wszechświat jest nieskończony.

- Но Вселенная бесконечна.
- Однако Вселенная бесконечна.

Chciałbym powiedzieć tak, ale...

Я бы хотел сказать да, но...

Ale ty jesteś leniwy!

- Какой же ты ленивый!
- Какой ты ленивый!

Ale masz długie włosy!

- У тебя такие длинные волосы!
- Какие у вас длинные волосы!
- Какие у тебя длинные волосы!