Translation of "Wygląda" in French

0.009 sec.

Examples of using "Wygląda" in a sentence and their french translations:

- Wygląda podobnie.
- Wygląda znajomo.

Ça a l'air familier.

- Wygląda sympatycznie.
- Wygląda na miłego.

Il a l'air gentil.

- Wygląda na interesujący!
- Wygląda ciekawie!
- Wdaje się interesujący!
- Wygląda interesująco!

Ça me paraît intéressant !

Wygląda dobrze.

- Ça a l'air bien.
- Ça a l'air bon.

- Wygląda na zmęczonego.
- On wygląda na zmęczonego.

Il a l'air fatigué.

- Wygląda, że obecnie jest szczęśliwy.
- Wygląda na szczęśliwego.

On dirait qu'il est heureux.

Wygląda na jaskinię.

C'est une sorte de grotte.

Jak wygląda świat,

A quoi est-ce que la trajectoire du monde ressemble

Źle to wygląda.

C'est pas bon.

Jak wygląda praktyka?

Mais, en pratique,

Wygląda całkiem naturalnie.

Elle paraît assez naturelle.

I tylko wygląda.

Tout en observant.

On wygląda podejrzanie.

- Il a l'air suspicieux.
- Il a l'air suspect.
- Il a l'air méfiant.

Wygląda na nieszczęśliwą.

- Elle semble malheureuse.
- Elle a l'air malheureuse.

Wygląda na szczęśliwą.

Elle semble être heureuse.

Wygląda na zmęczoną.

Il a l'air fatigué.

Wygląda na zdezorientowaną.

- Elle a l'air paumée.
- Elle a l'air désorientée.
- Elle a l'air perplexe.

Jak to wygląda?

- De quoi cela a-t-il l'air ?
- De quoi ça a l'air ?
- À quoi ça ressemble ?

To wygląda niesamowicie.

Cela semble merveilleux.

Ona wygląda młodo.

Elle a l'air jeune.

Tom wygląda niesamowicie.

- Tom a l'air en pleine forme.
- Tom a une mine superbe.

Wygląda to tak.

voilà ce que ça donnerait.

Wygląda naprawdę nieźle.

- Ça a l'air vraiment bien.
- Ça a l'air vraiment bon.
- Ça paraît vraiment bien.
- Ça paraît vraiment bon.

Niebo wygląda groźnie.

Le ciel semble en colère.

Wygląda na silnego.

Il semble fort.

Tom wygląda komicznie.

Tom a l'air ridicule.

Wygląda na chorego.

Il semble être malade.

- Teraz wygląda znacznie lepiej.
- Teraz on wygląda dużo lepiej.

Il a l'air beaucoup mieux maintenant.

- Jane wygląda na bardzo wesołą.
- Janke wygląda na bardzo zadowoloną.

Jane a l'air super contente.

Wygląda na jaskinię. Zobaczmy.

C'est une sorte de grotte. Regardez !

Wygląda mi na niedźwiedzią.

On dirait une crotte d'ours.

Wygląda to na drzwi.

On dirait une porte.

I fajnie to wygląda,

Et c'est plutôt cool à voir.

Ann wygląda na chorą.

Anne a l'air d'être malade.

Babcia Toma zdrowo wygląda.

- La grand-mère de Tom a l'air d'être en bonne santé.
- La grand-mère de Tom semble être en bonne santé.

Szkoła wygląda jak więzienie.

L'école ressemble à une prison.

Wygląda na bardzo szczęśliwą.

Elle semble très contente.

Wygląda na bardzo chorą.

Elle semble être vraiment malade.

Jej siostra wygląda młodo.

Sa sœur a l'air jeune.

Wygląda, że jest chory.

Il semble malade.

Wygląda na odrobinę zmęczonego.

Il semble un peu fatigué.

Wygląda na porządnego faceta.

Il a l'air d'être un type bien.

Tom wygląda na szczęśliwego.

Tom a l'air heureux.

Moja ciotka wygląda młodo.

Ma tante paraît jeune.

Jego babcia wygląda zdrowo.

Sa grand-mère a l'air en bonne santé.

Brian wygląda na przybitego.

Brian a l'air déprimé.

Tom wygląda na złego.

- Tom semble en colère.
- Tom a l'air en colère.
- Tom a l'air fâché.
- Tom a l'air furieux.

Wygląda na bardzo szczęśliwego.

Il semble très content.

Nie wygląda na zainteresowaną.

Elle ne semblait pas intéressée.

Emi wygląda na szczęśliwą.

Emi a l'air heureuse.

Wygląda pan na zmęczonego.

Vous avez l'air fatigué.

Peter wygląda bardzo młodo.

Pierre paraît très jeune.

Ken wygląda na zadowolonego.

Ken semble heureux.

Wygląda jakby był chory.

Il a l'air malade.

Wygląda na wielce szczęśliwego.

Il semble très content.

Tom wygląda na zadowolonego.

- Tom semble satisfait.
- Tom a l'air satisfait.
- Tom a l'air content.

Ona wygląda na smutną.

- Elle a l'air solitaire.
- Elle avait l'air triste.

On wygląda jak kobieta.

Il a l'air d'une femme.

Jane wygląda na szczęśliwą.

Jane semble heureuse.

Ta historia wygląda prawdziwie.

L'histoire semble vraie.

Pies wygląda na chorego.

Le chien a l'air malade.

Teraz wygląda znacznie lepiej.

Il a l'air beaucoup mieux maintenant.

Tak to właśnie wygląda.

C'est toujours tel que ça a été.

Tom wygląda na smutnego.

Tom a l'air triste.

Tom wygląda na starszego.

Tom a l'air plus âgé.

Mayuko wygląda na bystrą.

Mayuko a l'air d'être sage.

To wygląda tak prawdziwie.

Cela a l'air tellement réel.

Choć wygląda pięknie, strzeżcie się.

C'est peut-être joli, mais attention.

Wygląda jak stary łańcuch górniczy.

On dirait une vieille chaîne de mine.

Jak to wygląda w praktyce?

A quoi cela ressemble-t-il en pratique ?

Wygląda mi to trochę niepewnie.

C'est un peu branlant.

Wygląda na... szkielet ludzkiego ramienia.

On dirait... un squelette de bras humain !

Teraz to wygląda trochę inaczej.

Ça change, n'est-ce pas ?

Więc wszystko wygląda na legalne,

pour que tout ait l'air vrai,

Nasz nauczyciel wygląda bardzo młodo.

Notre professeur a l'air d'être très jeune.

Robin wygląda uroczo gdy śpi.

Robin est vraiment mignon quand il dort.

Nancy wygląda na tak zmęczoną.

Nancy paraît très fatiguée.

Ta historia wygląda na prawdziwą.

- Cette histoire semble vraie.
- L'histoire semble vraie.

Jego sprawozdanie wygląda na prawdziwe.

Son rapport ne donne pas l'impression d'être véridique.

Wygląda dokładnie jak jego brat.

Il ressemble à son frère comme deux gouttes d'eau.

Ona dzisiaj wygląda bardzo dobrze.

Elle a très bonne mine aujourd'hui.

Wygląda dokładnie jak jego matka.

Il ressemble exactement à sa mère.