Translation of "Spróbować" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Spróbować" in a sentence and their russian translations:

- Musisz spróbować znowu.
- Musisz znowu spróbować.
- Musicie spróbować znowu.
- Musicie znowu spróbować.
- Musi pani spróbować znowu.
- Musi pani znowu spróbować.
- Musi pan spróbować znowu.
- Musi pan znowu spróbować.
- Muszą państwo spróbować znowu.
- Muszą państwo znowu spróbować.

- Ты должен попробовать снова.
- Вы должны попробовать снова.
- Вы должны попробовать ещё.
- Ты должен попробовать ещё.

Musi spróbować.

Нужно попытаться.

Chcę spróbować.

Я хочу попробовать.

Możemy spróbować.

- Мы можем попытаться.
- Мы можем попробовать.

Chcesz spróbować?

- Хотите попробовать?
- Хочешь попробовать?

Możesz spróbować?

- Ты можешь попробовать?
- Вы можете попробовать?

Możesz spróbować.

- Можешь попробовать.
- Можете попробовать.
- Ты можешь попробовать.
- Можешь попытаться.
- Ты можешь попытаться.

Musiałem spróbować.

Я должен был попробовать.

Chcę tego spróbować.

Я хочу попробовать.

Możemy tego spróbować.

Мы можем это попробовать.

Pozwolimy Tomowi spróbować.

Мы дадим Тому попробовать.

Mam zamiar spróbować.

Я намерен попробовать.

Muszę przynajmniej spróbować

- Мне нужно хотя бы попытаться.
- Мне нужно по меньшей мере попытаться.
- Я должен хотя бы попробовать.

Musisz spróbować Tom.

Тебе надо попробовать, Том.

Postanowiłem spróbować ponownie.

- Я решил попробовать ещё раз.
- Я решил снова попробовать.

Musisz spróbować znowu.

Тебе надо попробовать ещё раз.

- Myślę, że powinniśmy spróbować jeszcze raz.
- Chyba powinniśmy spróbować ponownie.

- Думаю, нам стоит попробовать ещё раз.
- Я думаю, что мы должны попытаться ещё раз.
- Я думаю, что мы должны совершить повторную попытку.

Musimy spróbować jeszcze raz.

Придется снова попробовать.

Chyba warto spróbować, prawda?

Можно хотя бы попробовать, а?

Czy chcesz tego spróbować?

- Хотите попробовать?
- Хотите испытать?
- Хотите попытаться?

Chciałbym spróbować tajskiego jedzenia.

Я хотел бы попробовать тайской пищи.

Chcę spróbować czegoś nowego.

Хочу попробовать что-нибудь новое.

Powinieneś kiedyś tego spróbować.

Тебе следует попробовать это когда-нибудь.

Myślę, że warto spróbować.

Думаю, это того стоит.

Może powinieneś spróbować tego.

Может быть, тебе стоит попробовать.

Postanowił spróbować jeszcze raz.

Он решил попробовать ещё раз.

I spróbować złapać jakąś dziczyznę.

...и попробовать кого-то поймать.

I spróbować złapać jakąś dziczyznę.

и попробовать поймать кого-нибудь.

Chcecie spróbować wysadzić drzwi prochem?

Хотите попробовать взорвать дверь порохом?

Zawsze mogę spróbować ją zwabić.

Но я всегда могу попытаться приманить ее.

Chcesz spróbować złapać jeszcze jedno?

хотите посмотреть, сможете ли вы поймать еще одного?

Możemy spróbować później jeszcze raz.

Мы можем попробовать снова позже.

Pozwólcie nam choć trochę spróbować.

- Давайте что-нибудь попробуем!
- Давайте попробуем что-нибудь!

Pozwól mi spróbować jeszcze raz.

- Дай мне ещё раз попробовать.
- Дай мне ещё раз попробовать!

To jest dobre. Powinieneś spróbować.

Это хорошо. Тебе стоит попробовать это.

Mogę spróbować załatwić ci bilet.

- Я мог бы попробовать достать тебе билет.
- Я мог бы попробовать достать вам билет.

W końcu zdecydował się spróbować.

- В конце концов он решил попробовать.
- Наконец он решил попробовать.

Zdecydowałem, że muszę spróbować im pomóc.

Я решил, что должен попробовать помочь.

Możemy spróbować tak zwanego biernego przetrwania,

Можно попробовать статичное выживаение,

Zgadzam się, że powinniśmy spróbować ponownie.

Я согласен с тобой, что мы должны попробовать ещё.

- Mogę wziąć gryza?
- Czy mogę spróbować?

Можно мне кусочек?

Mogę spróbować przemówić Tomowi do rozsądku.

Я могу попробовать уговорить Тома.

Lub spróbować szczęścia i po prostu skoczyć!

Или рискнуть... ...и прыгнуть!

W jaki sposób mamy spróbować go złapać?

Каким способом нам попытаться его поймать?

Teraz wrócimy, by spróbować znaleźć ten wrak.

Теперь мы вернемся, чтобы попытаться найти обломки.

Chcecie spróbować? Jeśli tak, to jestem gotowy.

Справитесь? Если вы, то и я.

Chcecie spróbować? Jeśli tak, to jestem gotowy.

Справитесь? Если вы, то и я.

Jak spróbować tego sosu, to jest nieco słony.

Попробовал соус, немного солёный на мой вкус.

Jeśli chcesz spróbować tu innych wyzwań, wybierz „Powtórz odcinek”.

Если хотите посмотреть, какие пути мы еще не прошли, выберите «Повтор эпизода».

Więc uważacie, że powinniśmy zostać i spróbować rozpalić ogień?

Думаете, нам стоит остановиться и попытаться развести костер?

Mamy wrócić, by spróbować innych sposobów na znalezienie cywilizacji?

Может, нам вернуться назад и найти другие пути к цивилизации?

Moglibyśmy jednak kontynuować tę misję i spróbować znaleźć jad,

Знаете, чтобы мы могли сделать, мы могли бы продолжить эту миссию и попытаться найти яды в природе,

To był Toma pomysł, żeby spróbować w ten sposób.

- Это Том предложил попробовать сделать так.
- Это была идея Тома попробовать сделать так.

Czy zostać tu i spróbować dotrzeć do lasu na dole?

Или остаться здесь и попытаться дойти до леса?

Więc mam spróbować schwytać tego grzechotnika, łapiąc go za ogon?

Хотите, чтобы я поймал эту гремучую змею, схватив ее за хвост?

Więc mam spróbować schwytać tego grzechotnika, łapiąc go za ogon?

Хотите, чтобы я поймал эту гремучую змею, схватив ее за хвост?

Jeśli chcesz spróbować przetrwania statycznego, naciśnij „w lewo”, a potem „OK”.

Если хотите попробовать статичное выживание, выберите «Влево» и «ОК».

Więc mam spróbować złapać owcę i użyć jej, aby się rozgrzać?

Хотите попытаться поймать овцу  и использовать ее, чтобы согреться?

Więc powinniśmy kopać czy wrócić po wodę i spróbować go wypłoszyć?

Так нам копать? Или вернуться и использовать воду, чтобы выманить его?

W jaki sposób mamy spróbować go złapać? Uważacie, że najlepiej zostawić włączone światło,

Каким способом нам попытаться его поймать? Думаете, лучше всего оставить фонарик включенным

Mogę próbować wspiąć się po niej lub przy wejściu do jaskini spróbować wspiąć się po skale.

Либо я попытаюсь подняться по нему, либо вскарабкаюсь по скале у устья пещеры

- Powinniśmy podejść do tego problemu w inny sposób.
- Powinniśmy spróbować spojrzeć na ten problem z innych perspektyw.

Нам нужно взглянуть на эту проблему под разными углами.