Translation of "Tak" in Russian

0.052 sec.

Examples of using "Tak" in a sentence and their russian translations:

- Tak myślę.
- Tak uważam.

Думаю, да.

Tak, też tak myślę.

Ага, я тоже так думаю.

Tak, tak to działa.

Да, так это работает.

Tak.

Ага.

Tak!

Да!

- Nie tak szybko!
- Nie tak prędko!

Не так быстро!

- Byłem tak nieszczęśliwy.
- Byłam tak nieszczęśliwa.

- Я был так несчастлив.
- Я был так несчастен.
- Я была так несчастна.
- Я был такой несчастный.
- Я была такая несчастная.

- Chyba tak.
- Tak mi się wydaje.

- Пожалуй, так.
- Думаю, да.
- Думаю так.

- Każdy tak myśli.
- Wszystcy tak myślą.

Все так думают.

- Tak, spieszę się.
- Tak, śpieszę się.

Да, спешу.

Albo tak.

Или, может быть, так.

Było tak.

Случилось то, что случилось,

Umiesz tak?

- Ты можешь это сделать?
- Вы можете это сделать?

Tak, musisz.

Да, ты должен.

Tak, mogę.

Да, могу.

Tak, dwa.

Да, два.

Tak, czasami.

Да, иногда.

Tak słyszałem.

- Так я слышал.
- Так я слышала.

Tak, płaczę.

- Да, я плачу.
- Да, я пла́чу.

Tak, chętnie.

Да, с радостью.

Powiedzielibyśmy tak.

мы бы так сказали.

Chyba tak.

Полагаю, что так.

Tak, wiem.

Да, я знаю.

Tak, idę!

Да, я иду!

- Tak.
- No.

- Да.
- Так.

Tak zrobiłem.

Я так и сделал.

Tak, troszeczkę.

- Да, немного.
- Да, немножко.
- Да, чуть-чуть.

Tak, proszę.

Да, пожалуйста.

Tak, oczywiście.

Да, конечно.

Tak sądzę.

- Я действительно так думаю.
- Я правда так думаю.

Tak było.

Вот как это было.

Tak myślisz?

- Ты думаешь?
- Вы думаете?
- Ты так думаешь?
- Вы так думаете?
- Думаешь?
- Думаете?

- Tak to już jest.
- Tak to działa.

Вот так это и работает.

- Nie irytuj się tak.
- Nie denerwuj się tak.

- Не сердись так.
- Не сердитесь так.

- Nie biegaj tak szybko!
- Nie biegnij tak szybko!

Не бегите так быстро!

Myślę, że tak.

Я думаю, пригодятся.

I tak było.

И я их действительно получила.

Tak, to pstrąg!

Да, это форель!

Tak, spójrzcie, czarny!

Да, cмотрите, черное!

Tak, patrzcie, czarny!

Да, смотрите, черное!

Leci to tak.

Вот как это работает.

Tak, to on.

Пошли.

Tak, każda ampułka.

Да, каждый из них.

Tak, każda ampułka.

Да, каждое из них.

Tak właśnie myślałem.

Это то, что я на самом деле думаю.

Tak, kochasz mnie.

Да, ты меня любишь.

Tak, to boli.

Да, больно.

Tak, z przyjemnością.

Да, с удовольствием.

Już powiedział "tak".

Он уже сказал да.

- Jadłeś już? - Tak.

- «Ты поел?» — «Да».
- «Ты поела?» — «Да».
- "Вы поели?" - "Да".

Tak czynią wszystkie.

Так поступают все.

To nie tak.

Это не тот случай.

Tak, możemy jechać.

- Да, мы можем идти.
- Да, мы можем ехать.
- Да, мы можем пойти.
- Да, мы можем поехать.

Nie uważam tak.

Я в этом не уверен.

Nie mów tak.

- Не говори так.
- Не говори этого.
- Не говорите так.
- Не говорите этого.

Tak się zaczęło.

Вот так это и началось.

Sam tak powiedziałeś.

- Ты сам так говорил.
- Вы сами так говорили.

Tak się cieszę.

- Я так рад.
- Я так рада.

Wszyscy tak mówili.

- Все так говорили.
- Все говорили так.

Tak mi powiedzieli.

Они мне так сказали.

Proszę, powiedz „tak”.

Пожалуйста, скажи «да»!

Tak, rozumiem. Dziękuję.

Да, я понимаю. Спасибо.

Zawsze tak było.

Это всегда было так.

Tak. To prawda.

Да. Это верно.

Skoro tak mówisz...

Как скажешь.

Według niego, tak.

По его словам, да.

Wygląda to tak.

у нас получится что-то такое.

Tak czy nie?

Да или нет?

Było tak ciemno.

Было так темно.

„Ja?” „Tak, ty!”

"Я?" - "Да, ты!"

Wszyscy tak mówią.

Все так говорят.

Byłem tak głodny.

- Я был так голоден.
- Я была так голодна.
- Я был такой голодный.
- Я была такая голодная.

"Ja?" - "Tak, ty!"

"Я?" - "Да, ты!"

"Poważnie?" "Tak, poważnie."

"Серьёзно?" - "Да, серьёзно".

Tak się bałem!

- Как я боялся!
- Как мне было страшно!

- To prawda.
- Tak.

- Так оно и есть.
- Да.
- Это правда.
- Так и есть.

Tak, to Anthony.

Да, он Энтони.

Tak, śpieszę się.

Да, спешу.

Tak nam przykro.

Нам так жаль.

Dobrze ci tak.

Тебе хорошо так.

Jest tak wcześnie.

Ещё так рано.

Nie uważamy tak.

- Мы так не думаем.
- Мы так не считаем.

Tak gotujemy ryż.

Так мы готовим рис.