Translation of "Innego" in Japanese

0.011 sec.

Examples of using "Innego" in a sentence and their japanese translations:

To co innego.

それは別問題だ。

Chciałbym kogoś innego.

誰かほかの人がほしい。

Spytaj kogoś innego.

他の誰かに聞いて下さい。

Ale obserwujemy coś innego.

でも 観測では違います

Nie ma innego wyjścia.

選択肢は他にない。

Poproś, proszę, kogoś innego.

他の誰かに聞いて下さい。

Liczy się coś innego,

スキルや考え方といった

To coś innego. To ciekawe.

‎謎の物体に興味津々だ

Jeśli tak, to co innego.

それなら話は別だよ。

Chcę jechać do innego kraju.

- 私は外国へ行きたい。
- 私は外国に行きたい。
- 海外に行きたい。

Spodziewałem się czegoś trochę innego.

それはわたしがほしかったのとは少し違います。

To nic innego jak najazd.

それはまさに侵略行為だ。

To nic innego jak zakamuflowana pornografia.

あれは服を着たポルノです

Nie mieli innego wyjścia jak przeprosić.

彼らは謝るほかに方法がなかった。

Zdrowie jest cenniejsze niż cokolwiek innego.

健康は他のどんなものよりも貴重である。

Wybranie czegoś oznacza odrzucenie czegoś innego.

何かを選ぶということは、何かを捨てるということだ。

Będzie to znowu coś zupełnie innego.

また全然違うことに 興味を持つでしょう

Dla jednego lek, dla innego trucizna.

甲の薬は乙の毒。

Nie mam innego przyjaciela niż ty.

私はあなた以外に友達がいない。

Dzisiaj osąd i wstyd dotyczą innego aspektu.

現在は 非難と恥辱が 違う問題に向けられています

Być może science fiction pokazuje coś innego,

SFが描くものとは違って

Czy jest coś innego co chciałbyś zjeść?

何か他に食べたいものがありますか。

Nie mieli innego wyjścia jak oddalić się.

彼らは立ち去る以外どうしようもなかった。

Wiedzieć to jedno, uczyć - zupełnie co innego.

知っていることと教えることは別物だ。

Nie miał innego wyboru, jak tylko uciekać.

彼は逃げるよりほか仕方がなかった。

Kocham go mocniej niż jakiegokolwiek innego mężczyznę.

私は他のどの男性よりも彼を深く愛してる。

Mówi się: „Dla jednego śmieć, dla innego skarb”.

捨てる神あれば 拾う神ありだ

Nie miałem innego wyjścia jak przyjąć tę propozycję.

- その申し出は受けるより仕方がなかった。
- その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。

Nie ma innego wyjścia jak czekać na niego.

彼を待つよりほか仕方がない。

Innego dnia odkryłem książkę napisaną przez mojego ojca.

- 先日父によって書かれた本を発見した。
- 先日父が書いた本を発見した。
- この間父が書いた本を見つけた。
- こないだ父が書いた本を見つけた。

- To nic innego jak najazd.
- To zwykła inwazja.

それはまさに侵略行為だ。

Bo w naszym społeczeństwie, uczy się nas czegoś innego,

この社会では みんな 真逆のことを教えてられているので

Nie ma innego wyjścia jak podporządkować się wyrokom losu.

人は運命を甘受せざるを得ない。

Co sprawia, że jeden człowiek jest mądrzejszy od innego?

ある人を別の人より賢くするのは何であるのか。

Ponieważ dosyć mocno padało, zdecydowaliśmy odwiedzić go innego dnia.

かなり雨が激しかったので、私たちは別の日に彼を訪ねることにした。

A gdyby coś innego miało wpływ na długość ziemskiego dnia?

でも仮に何か別の要因が地球の1日の長さを 決めたとしたらどうでしょう

Najlepszym sposobem na poznanie innego kraju jest pojechać tam samemu.

外国を知る一番良い方法は実際に行ってみることです。

Dobrze jest czasem posmakować sobie jakiegoś innego alkoholu poza piwem.

たまにはビール以外のお酒をちびちび舐めるのも良いでしょう。

Większość odkryć naukowych to nic innego, jak tylko głoszenie oczywistości.

ほとんどの科学的進歩は当然のことについての発見に過ぎない。

- Ich poglądy różnią się od moich.
- Jestem innego zdania niż oni.

彼らの意見は私のとは異なっている。

Jak chcę zrobić wszystko to ty chcesz żebym zrobił coś innego.

私が何かをしたいと思うと、あなたは別のことをやれという。

Nie ma innego wyjścia jak iść w tej sprawie na kompromis.

こういう場合には妥協するよりほかし方がない。

Wszyscy uczniowie tej szkoły muszą oprócz angielskiego uczyć się jeszcze jakiegoś innego języka obcego.

この学校の生徒はみな、英語のほかに、もう一つ外国語を学ばなければなりません。

Każdy człowiek posiada wszystkie prawa i wolności zawarte w niniejszej Deklaracji bez względu na jakiekolwiek różnice rasy, koloru, płci, języka, wyznania, poglądów politycznych i innych, narodowości, pochodzenia społecznego, majątku, urodzenia lub jakiegokolwiek innego stanu.

すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。