Translation of "Dzieci" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Dzieci" in a sentence and their portuguese translations:

Dzieci śpią.

As crianças estão adormecidas.

Masz dzieci?

- Você tem filho?
- Você tem algum filho?

Lubimy dzieci.

Nós gostamos de crianças.

Lubię dzieci.

Eu gosto de crianças.

Nienawidzę dzieci.

Eu odeio crianças.

- Gdzie są twoje dzieci?
- Gdzie są Twoje dzieci?

Onde os seus filhos estão?

Dzieci potrzebują miłości.

As crianças precisam de amor.

Mam dwoje dzieci.

Eu tenho dois filhos.

Chciałem mieć dzieci.

Eu queria ter filhos.

Dzieci wszystko rozumieją.

As crianças entendem tudo.

Mamy trójkę dzieci.

Nós temos três filhos.

Dzieci puszczały latawce.

As crianças empinavam pipas.

Mamy dwójkę dzieci.

Temos duas crianças.

Ona kocha dzieci.

Ela adora crianças.

Ona ma dzieci.

Ela tem filhos.

Mam trójkę dzieci.

Eu tenho três filhos.

Kocham moje dzieci.

Eu amo os meus filhos.

Nie chcę dzieci.

Eu não quero ter filhos.

Nie mam dzieci.

- Eu não tenho filhos.
- Não tenho filhos.

Dzieci są błogosławieństwem.

Crianças são uma bênção.

Ile jest dzieci?

- Quantos filhos o senhor tem?
- Quantos filhos a senhora tem?

Ile masz dzieci?

Quantos filhos você tem?

Mięli kilkoro dzieci.

Eles tiveram vários filhos.

- On ma dwanaścioro dzieci.
- On ma aż dwanaścioro dzieci.

Ele tem doze filhos.

- Dzieci powinny słuchać rodziców.
- Dzieci powinny być posłuszne rodzicom.

- Crianças deveriam obedecer a seus pais.
- As crianças devem obedecer aos seus pais.

- Moja ciocia ma troje dzieci.
- Moja ciotka ma troje dzieci.

Minha tia tem três filhos.

- Dwoje dzieci siedzi na ogrodzeniu.
- Dwoje dzieci siedzi na płocie.

Duas crianças estão sentadas na cerca.

Wiele dzieci mi dokuczało.

Várias crianças me provocavam.

Jest też najwięcej dzieci.

são também os que têm mais filhos.

Jestem matką dziesięciorga dzieci.

Sou mãe e tenho dez filhos.

Że nie mam dzieci.

Não ter tido filhos.

On ma troje dzieci.

Ele tem três filhos.

Kładzie dzieci do łóżka.

- Ele está colocando as crianças para dormir.
- Ela está pondo as crianças para dormir.

Dzieci lubią oglądać telewizję.

As crianças gostam de ver televisão.

Ona nie ma dzieci.

Ela não tem filhos.

Porzucili dzieci w lesie.

Eles abandonaram os seus filhos na floresta.

Mam tylko dwoje dzieci.

Eu só tenho dois filhos.

Zabierz dzieci do szkoły.

Leve as crianças para a escola.

Dzieci są w szkole.

As crianças estão na escola.

Uściskaj od nas dzieci.

Todos nós mandamos abraços para as crianças.

Kobieta ma pięcioro dzieci.

A mulher tem cinco filhos.

Dzieci są pełne energii.

As crianças são cheias de energia.

Większość dzieci lubi lody.

A maioria das crianças adora sorvete.

Te dzieci się boją.

As crianças estão com medo.

Ona ma dziesięcioro dzieci.

Ela tem dez filhos.

Tom ma trójkę dzieci.

Tom tem três filhos.

Gdzie są twoje dzieci?

Onde os seus filhos estão?

Tom nie ma dzieci.

Tom não tem filhos.

Dzieci mówią takie głupoty.

- Crianças dizem cada coisa estúpida.
- Crianças dizem coisas tão estúpidas.

Rodzice kochają swoje dzieci.

Pais amam seus filhos.

Dzieci tak szybko dojrzewają.

As crianças crescem tão rápido.

Ogólnie mam 5 dzieci.

No geral tenho 5 filhos.

Nasze dzieci nas nienawidzą.

Nossos filhos nos odeiam.

Przestań palić koło dzieci.

Pare de fumar perto das crianças.

Troje dzieci usiadło na kanapie.

Três crianças sentaram-se no sofá.

Nie mam ręki do dzieci.

Eu não lido muito bem com crianças e bebês.

Jest ranek. Dzieci jedzą śniadanie.

É de manhã. As crianças tomam seu café-da-manhã.

Nie śmiej się z dzieci.

Não zombe de meus filhos.

Ona kładzie dzieci do łóżek.

Ela põe as crianças na cama.

Moje dzieci naprawdę lubią zwierzęta.

- Minhas crianças gostam muito de animais.
- Os meus filhos adoram animais.

Dobre dzieci uczą się pilnie.

Crianças boas aprendem diligentemente.

Dzieci powinny codziennie pić mleko.

As crianças deveriam tomar leite todos os dias.

Tom ma trójkę dorosłych dzieci.

Tom tem três filhos adultos.

Dzieci często robią głupie rzeczy.

Crianças frequentemente fazem coisas estúpidas.

Po chwili dzieci się uspokoiły.

Depois de um tempo, as crianças se acalmaram.

Te dzieci zbiegły ze wzgórza.

As crianças desceram a colina correndo.

Wiesz, co jedzą twoje dzieci?

Você sabe o que seus filhos estão comendo?

To jest film dla dzieci.

Este filme é para crianças.

Dzieci przede wszystkim potrzebują miłości.

- Crianças precisam de amor acima de tudo.
- As crianças precisam de amor sobre todas as coisas.

Zostawiła dzieci pod opieką ciotki.

Ela deixou seu filho aos cuidados de sua tia.

Tom jest ojcem trójki dzieci.

- Tom é pai de três filhos.
- Tom é pai de três crianças.

Dzieci naśladują przyjaciół niż rodziców.

As crianças imitam seus amigos em vez de imitar os pais.

Moje dzieci idą ze mną.

Meus filhos virão comigo.

Dzieci bawią się w chowanego.

As crianças estão brincando de esconde-esconde.

Gdzie są teraz twoje dzieci?

Onde estão seus filhos agora?

Dzieci powiedziały, że tutaj jesteś.

As crianças disseram que você estava aqui.

Był surowy dla swoich dzieci.

Ele era severo com os filhos.

Ona nie ma dzieci, prawda?

Ela não tem filhos, tem?

Bardziej troszczy się jedna matka o dziesięcioro dzieci, niż dziesięcioro dzieci o jedną matkę.

Uma mãe cuida mais de dez filhos do que dez filhos cuidam de uma mãe.

Ale przyszłość jej dzieci... jest niepewna.

Mas o futuro das crias... ... é muito menos certo.

Troje dzieci bawiło się w parku.

Três crianças estavam brincando no parque.

Moje dzieci szybko zdzierają swoje buty.

Os meus filhos gastam depressa os seus sapatos.

Zawsze chciałem napisać książkę dla dzieci.

- Eu sempre quis escrever um livro para crianças.
- Eu sempre quis escrever um livro de crianças.

Tom jest dumny ze swoich dzieci.

- Tom está orgulhoso de seus filhos.
- Tom tem orgulho de seus filhos.

Jestem żonaty i mam dwójkę dzieci.

- Eu sou casado e tenho dois filhos.
- Sou casado e tenho dois filhos.

Zabicie 40 dzieci w szkolnym autobusie.

Matando 40 crianças que estavam em um ônibus escolar.

Dzieci powinny być razem z rodzicami.

Crianças devem ficar com os seus pais.

Dzieci troszczyły się o siebie nawzajem.

- As crianças foram deixadas para defenderem-se por elas mesmas.
- As crianças foram deixadas para arranjar-se sozinhas.
- As crianças foram deixadas para prover a própria existência.

Najwyższy czas aby dzieci poszły spać.

É hora de as crianças irem para a cama.

Moje dzieci chodziły do tej szkoły.

Meus filhos estudavam nesta escola.