Translation of "Przyjść" in Italian

0.009 sec.

Examples of using "Przyjść" in a sentence and their italian translations:

- Czy możesz przyjść?
- Będziesz mógł przyjść?

- Puoi venire?
- Potete venire?
- Riesce a venire?
- Può venire?
- Riesci a venire?
- Riuscite a venire?

Musisz przyjść.

- Devi venire.
- Tu devi venire.
- Deve venire.
- Lei deve venire.
- Dovete venire.
- Voi dovete venire.

Może przyjść.

Lei può venire.

Mogę przyjść później?

Posso passare più tardi?

Tom miał przyjść.

Tom doveva venire.

On nadal chce przyjść.

- Vuole ancora venire.
- Lui vuole ancora venire.

Mogę przyjść na trzecią.

- Posso venire alle tre.
- Io posso venire alle tre.
- Riesco a venire alle tre.
- Io riesco a venire alle tre.

Ty też powinieneś przyjść.

- Dovresti venire anche tu.
- Dovrebbe venire anche lei.
- Dovreste venire anche voi.

Czy możesz przyjść o dziewiątej?

- Puoi venire alle nove?
- Potete venire alle nove?
- Può venire alle nove?
- Riesci a venire alle nove?
- Riuscite a venire alle nove?
- Riesce a venire alle nove?

Moja matka nie może przyjść.

- Mia madre non può venire.
- Mia madre non riesce a venire.

Możesz przyjść dziś na kolację?

Riesci a venire a cena stasera?

Czy my też możemy przyjść?

- Possiamo venire anche noi?
- Potremo venire anche noi?

Proszę przyjść w ciągu trzech dni.

- Per piacere, vieni tra tre giorni.
- Per favore, vieni tra tre giorni.
- Per piacere, venga tra tre giorni.
- Per favore, venga tra tre giorni.
- Per piacere, venite tra tre giorni.
- Per favore, venite tra tre giorni.

Dlaczego nie mogłeś przyjść w sobotę?

- Perché non potevi venire sabato?
- Perché non poteva venire sabato?
- Perché non potevate venire sabato?

Był chory, więc nie mógł przyjść.

Lui era malato, quindi non poteva venire.

Nie mogła przyjść, ponieważ jest chora.

Lei non potè venire dato che era ammalata.

Nie mógł przyjść z powodu choroby.

- Non è potuto venire perché è malato.
- Lui non è potuto venire perché è malato.
- Non è potuto venire perché è ammalato.
- Lui non è potuto venire perché è ammalato.

Może być w stanie przyjść jutro.

Potrebbe essere in grado di venire domani.

Nie mogę przyjść, bo się rozchorowałem.

- Non posso venire perché mi sono ammalato.
- Non posso venire perché mi sono ammalata.

Nie mogłam przyjść na jego przyjęcie urodzinowe.

- Non sono stato in grado di andare alla sua festa di compleanno.
- Non sono stata in grado di andare alla sua festa di compleanno.

Nie mogła przyjść z powodu swojej choroby.

Non è potuta venire per via della sua malattia.

Tom był chory, więc nie mógł przyjść.

- Tom era malato, per cui non è riuscito a venire.
- Tom era ammalato, per cui non è riuscito a venire.
- Tom era malato, per cui non riuscì a venire.

Nie zapomnij przyjść tutaj jutro o siódmej.

Non dimenticarti di venire qui domani alle sette.

Jaka szkoda, że ona nie może przyjść!

- Che peccato che non può venire!
- Che peccato che lei non può venire!

Spóźniłem się na pociąg. Powinienem był przyjść wcześniej.

- Ho perso il treno. Sarei dovuto arrivare più presto.
- Ho perso il treno. Sarei dovuta arrivare prima.
- Ho perso il treno. Sarei dovuta arrivare più presto.
- Ho perso il treno. Sarei dovuto arrivare prima.

Byłem chory, więc nie mogłem przyjść do ciebie.

Ero malato, perciò non sono potuto venire da te.

Z powodu nagłej sprawy nie mogłem przyjść wcześniej.

Degli impegni urgenti mi hanno impedito di arrivare presto.

Czy jest ktoś, kto nie może jutro przyjść?

C'è qualcuno che non può venire domani?

Mam nadzieję, że uda mu się przyjść. Chciałbym go zobaczyć.

Spero che possa venire! Mi piacerebbe vederlo.

- Tomowi się nie uda.
- Tom nie zdąży.
- Tom nie może przyjść.

- Tom non lo farà.
- Tom non la farà.
- Tom non ce la farà.