Translation of "Widać" in German

0.008 sec.

Examples of using "Widać" in a sentence and their german translations:

Widać drogę!

Siehst du die Straße?

Spójrzcie, widać światło.

Da vorne ist Licht.

Widać ledwie kształty.

Wir erkennen kaum mehr als Umrisse.

Widać jego język.

Seine Sprache ist sichtbar.

Spójrzcie, tam widać drogę.

Da unten kann man eine Straße sehen.

W tle widać koparkę.

Im Hintergrund sehen Sie den Bagger.

Jak widać, nadal pracujemy.

- Wie Sie sehen können, arbeiten wir noch.
- Wie ihr sehen könnt, arbeiten wir noch.

Widać stąd całe miasto.

Von hier kannst du die ganze Stadt sehen.

Widać stąd górę Fuji.

Von hier aus kann man den Fuji sehen.

Widać też... snop światła, spójrzcie!

Ah, hier ist auch eine Lampe an der Decke. Siehst du?

W ultrafiolecie widać ukrytych łowców.

UV-Licht macht versteckte Jäger sichtbar.

Dziś wyraźnie widać górę Fuji.

Heute kann man sehr gut den Fuji sehen.

Stąd widać było tamten dym.

Ich konnte den Rauch von hier aus sehen.

W oddali widać było górę.

- Wir sahen in der Ferne einen Berg.
- In der Ferne war ein Berg sichtbar.
- In der Ferne war ein Berg zu sehen.

Widać też, że są całkiem normalne.

Wir können auch erkennen, dass sie absolut, perfekt normal sind.

Widać je tylko ze specjalistycznym sprzętem.

Wir brauchen Spezialausrüstung, um das zu sehen.

Tam widać jedną z opcji złożenia.

Und hier sehen Sie eine mögliche Anordnung.

Na jej twarzy widać było wściekłość.

Ihr Gesicht war von Hass erfüllt.

Czy te gwiazdy widać w Australii?

Kann man diese Sterne in Australien sehen?

Na niebie widać było kilka gwiazd.

Viele Sterne waren am Himmel zu sehen.

Na przyspieszonym nagraniu widać ich zabójczy sekret.

Der Zeitraffer offenbart ihr tödliches Geheimnis.

Widać było, że jest zadowolona z wyników.

- Sie war eindeutig zufrieden mit den Ergebnissen.
- Sie war mit den Ergebnissen sichtlich zufrieden.
- Es war ihr anzusehen, dass sie mit dem Ergebnis zufrieden war.

Przy ładnej pogodzie widać stąd górę Fudżi.

Bei klarem Wetter kann man von hier aus den Berg Fuji sehen.

Nawet dobrze się rozglądając, nie widać nic.

Selbst wenn man gut hinschaut, sieht man nichts.

W śniegu nie było widać białego zająca.

Im Schnee war das weiße Kaninchen unsichtbar.

Jak widać, serce w rozpaczy, na środkowym zdjęciu,

Wie diese Bilder zeigen, sieht das trauernde Herz in der Mitte

Widać na skanie PET ponad 20 złośliwych zmian,

Diese PET-Bilder zeigen mehr als 20 bösartige Tumore,

Na afrykańskiej sawannie księżyca już prawie nie widać.

In der afrikanischen Savanne hat der Mond fast seinen dunkelsten Punkt erreicht.

Ale po jakimś czasie widać różne rodzaje lasu.

Aber nach einer Weile sieht man die verschiedenen Waldarten.

Nie widać na horyzoncie symptomów poprawy światowej gospodarki.

Die Erholung der Weltwirtschaft ist noch nicht in Sicht.

Na niebie nie było widać ani jednej gwiazdy.

Kein Stern war am Himmel zu sehen.

Z miejsca, gdzie staliśmy, widać było jezioro Biwa.

Man konnte den Biwa-See von unserem Standpunkt aus sehen.

Tej nocy nie było widać ani jednej gwiazdy.

Nicht ein Stern war in jener Nacht zu sehen.

Ale w padających nisko promieniach słońca widać sylwetkę kotika.

Die tief stehende Sonne zeigt die Silhouette der Seebären.

Po zmroku widać, że miasta stają się coraz rozleglejsze.

Nach Einbruch der Dunkelheit wird der Vormarsch der Städte sichtbar.

Bo wtedy widać subtelne różnice. Wtedy poznajesz dziką przyrodę.

Aber so sieht man die kleinen Unterschiede. Dann lernt man die Wildnis kennen.

Jak okiem sięgnąć, wszędzie widać szkody spowodowane trzęsieniem ziemi.

Wohin man auch sieht, überall sieht man die Schäden, die das Erdbeben angerichtet hat.

Tom zasunął zasłony, żeby nie było go widać z ulicy.

Tom zog die Vorhänge zu, damit er von der Straße aus nicht gesehen werden konnte.

Jak widać, nie sprzątałem w swoim mieszkaniu przez jakiś czas.

Wie du unschwer erkennen kannst, habe ich im Haus schon des Längeren nicht mehr aufgeräumt.

Jak okiem sięgnąć, nie było widać nic poza polami kukurydzy.

So weit ich sehen konnte, sah ich nichts außer Maisfeldern.

Dzięki kamerze termowizyjnej widać, co wyczuwają... ciepłą krew w płetwie młodego.

Die Wärmebildkamera zeigt, was sie wahrnehmen: Warmes Blut in der Flosse des Jungen.

Przez to widać z jaką miłością ten człowiek wykonuje swoją pracę.

Daran kann man sehen mit wie viel Liebe dieser Mensch seine Arbeit macht.

Lubię tę pracę, ponieważ natychmiast widać efekty, co jest bardzo satysfakcjonujące.

Ich mag diese Arbeit, denn man sieht das Ergebnis direkt; es ist sehr ergiebig.

Już na pierwszy rzut oka widać, że nie znajdziecie tam nic dobrego.

Nur durch Hinschauen kann man nichts Positives daraus schließen.

- To nigdy się nie skończy.
- Nie widać końca.
- To nie ma końca.

Das wird nie enden.

Można to dostrzec dopiero po zmroku. W niebieskim świetle widać, co się dzieje.

Sie wird erst bei Dunkelheit deutlich. Wenn das Riff mit blauem Licht beleuchtet wird, sieht man, was los ist.

Chcą uciec, ale czasem wyrządzić przy tym trochę szkód. Widać to w ich atakach.

Sie wollen weg, aber manchmal wollen sie Schaden anrichten, das sieht man bei Angriffen.

Myślałem, że to będzie prosta robota, ale pracujemy przez cały dzień i końca nie widać.

Ich dachte, das wäre leicht zu schaffen, aber nun arbeiten wir schon den ganzen Tag und sind noch immer nicht fertig.