Translation of "światła" in Spanish

0.015 sec.

Examples of using "światła" in a sentence and their spanish translations:

- Nie zgasiłem światła.
- Nie zgasiłam światła.

No apagué la luz.

Wykorzystują światła.

Hacen uso de las luces.

Zapaliłem światła.

Encendí la luz.

Nagle zgasły światła.

De repente se apagaron las luces.

Światła są zgaszone.

Las luces están apagadas.

Nagle światła zgasły.

- De repente, todas las luces se apagaron.
- De repente se apagaron todas las luces.

Nie gaś światła.

No apagues la luz.

Nie ma światła.

Se ha cortado la luz.

Szukam włącznika światła.

Busco el interruptor de la luz.

Dociera tu niewiele światła.

Muy poca luz de luna la penetra.

Ciemność jest brakiem światła.

La oscuridad es la ausencia de luz.

Ktoś właśnie wyłączył światła.

Alguien acaba de apagar la luz.

Widać też... snop światła, spójrzcie!

Miren, y también, un halo de luz allí arriba. ¡Miren!

Pierwszy to użyć światła ultrafioletowego.

El primero es usar una simple luz ultravioleta.

Ponownie, poczucie światła, poczucie przejrzystości.

De nuevo, la sensación de luz, la sensación de transparencia.

Kiedy wychodzisz, koniecznie gaś światła.

Asegúrate de apagar la luz al salir.

Światła zmieniły się na czerwone.

- El semáforo cambió a rojo.
- El semáforo se puso rojo.
- El semáforo se puso en rojo.

Która pochodnia będzie najlepszym źródłem światła?

¿Qué antorcha creen que sea nuestra mejor fuente de luz?

Która pochodnia będzie lepszym źródłem światła?

¿Qué antorcha creen que sea nuestra mejor fuente de luz?

Ale potrzebuje światła, by widzieć ofiarę.

Pero necesita luz para ver a su presa.

Ciemniejący księżyc oznacza, że brakuje światła.

La luna menguante significa que hay poca luz.

Wszystkie rośliny potrzebują wody i światła.

- Toda planta necesita agua y luz.
- Todas las plantas necesitan luz y agua.

Nie miała światła, żeby uczyć się wieczorem.

No tenía ninguna luz con la que estudiar por la noche.

Jeśli tam wejdziemy, będziemy potrzebować źródła światła.

Si vamos a entrar allí, necesitaremos una fuente de luz.

I to da mi trochę światła. Chodźmy.

y, así, tendré algo de luz. Bien, vamos.

Ale dezorientuje ją hałas i jasne światła.

Pero los ruidos fuertes y las luces brillantes desorientan.

Światła i wszechobecny hałas zmieniają rytm życia.

La contaminación lumínica y la acústica están cambiando el ritmo de vida.

I zabiera ze sobą ostatnie promienie światła.

y se lleva los últimos rayos de luz.

W nocy nie włączam światła w pracowni.

En la noche no prendo la luz en mi estudio.

Jest za mało światła by robić zdjęcia.

No hay suficiente luz para tomar fotos.

Nie chcemy zostać tu uwięzieni bez źródła światła.

Y no queremos quedar varados  sin una fuente de luz.

Pójdziemy do światła przez ten tunel, wycofując się.

Seguiremos la luz del túnel para salir.

Więc chcecie polować na skorpiona, używając światła UV?

Entonces, ¿quieren buscar un escorpión con luz ultravioleta?

Receptory termiczne przy nozdrzach wykrywają ciepło zamiast światła.

Las fosas termales de su nariz detectan el calor en vez de la luz.

Gaszą światła i pozwalają sobie ma odrobinę prywatności.

Apagan las luces, y se permiten tener intimidad respecto de la competencia.

Podróżnik cieszył się z widoku światła w oddali.

El viajero vio una luz a lo lejos y se alegró.

A następnie użyć tego światła do kontrolowania działalności neuronów.

y luego usar la luz para controlar cómo se activan las neuronas.

Więc chcecie zapolować na skorpiona za pomocą światła UV.

Entonces quieren buscar un escorpión con la luz ultravioleta.

Użycie światła UV, by szukać skorpionów, jest całkiem sprytne.

Es inteligente usar luz ultravioleta para buscar escorpiones.

Warstwa odblaskowa w ich oczach wzmacnia niewielką ilość światła.

Una capa reflectante en sus ojos amplifica la poca luz que hay.

Kiedy uderzają w atmosferę, wypromieniowują energię w postaci światła.

Al llegar a la atmósfera, su energía se convierte en luz.

- Jest dość jasno, żeby czytać.
- Wystarczy światła do czytania.

Hay la luz justa para poder leer.

Prędkość światła jest o wiele większa niż prędkość dźwięku.

La velocidad de la luz es mucho mayor que la del sonido.

To da mi trochę światła. Spróbujmy teraz znaleźć tego węża.

Eso me dará algo de luz. Bien, busquemos a esa serpiente.

Więc jak myślicie? Używamy latarki i butelki... czy światła ultrafioletowego?

¿Qué opinan? ¿Usamos la linterna y la botella? ¿O usamos la luz ultravioleta?

Światło gwiazd jest ponad 200 razy słabsze od światła księżyca.

La luz de las estrellas es 200 veces más débil que la de la luna.

Pod korony drzew dostaje się tylko dwa procent światła pełni.

Bajo el dosel arbóreo, solo el dos por ciento de la luz de la luna llega al suelo del bosque.

To dlatego, że to drzewo sięga w kierunku światła i słońca,

Es porque este árbol está inclinándose hacia la luz, hacia el sol.

I włożyć ją do tej przezroczystej butelki. Owady przylecą do światła,

y ponerla dentro de esta botella vacía. Todos los insectos volarán a la luz.

Przez światła miast przyćmiewające nocne niebo zwierzęta nie mogą już kierować się gwiazdami.

Con las luces de la ciudad que eclipsan el cielo nocturno, los animales ya no pueden guiarse por las estrellas.

Ale nie absolutna. Światło słoneczne jest 400 tysięcy razy jaśniejsze od światła pełni.

Pero no es total. La luz de la luna llena es 400 000 veces más tenue que la del sol.

A on zauważył mniejszy hałas i światła, telewizor przez okno. Zwraca na to uwagę.

Creo que nota esos pequeños ruidos, ve las luces, la TV en la ventana, le pone atención a esas cosas.

Na pokład wszedł mnóstwo światła i pocisków oddziały na pokładzie lekkich kuchni i zaatakowały

Él puso a bordo una multitud de tropas misil y ligeras en galeras ligeras y atacó

- Jest zbyt słabe światło, żeby robić zdjęcia.
- Nie ma wystarczającej ilości światła, aby robić zdjęcia.

No hay suficiente luz para tomar fotos.