Translation of "światła" in English

0.038 sec.

Examples of using "światła" in a sentence and their english translations:

- Nie zgasiłem światła.
- Nie zgasiłam światła.

I didn't turn off the light.

Wykorzystują światła.

They make use of the lights.

Zapaliłem światła.

- I turned on the lights.
- I turned the lights on.

Nagle zgasły światła.

All of a sudden, the lights went out.

Światła są zgaszone.

The lights are out.

Nagle światła zgasły.

- Suddenly all the lights went out.
- All of sudden all the lights went out.
- All of a sudden, all the lights went out.
- Suddenly, all the lights went out.

Nie gaś światła.

- Don't turn off the light.
- Don't turn the light off.

Mógłbym wyłączyć światła?

Could I turn off the light?

Dociera tu niewiele światła.

Little moonlight penetrates.

Ciemność jest brakiem światła.

Darkness is the absence of light.

Nagle wszystkie światła zgasły.

Suddenly, all the lights went out.

Ktoś właśnie wyłączył światła.

Someone just turned off the lights.

Czy mogę wyłączyć światła?

May I turn off the lights?

Widać też... snop światła, spójrzcie!

Ah, look, and also, a shaft of light up there, look at that!

Pierwszy to użyć światła ultrafioletowego.

The first is to just use a simple little UV light.

Ponownie, poczucie światła, poczucie przejrzystości.

Again, the sense of light, the sense of transparency.

Przedstawienie się skończyło, rozbłysły światła.

The act ended and the lights were turned on.

Pogasiła wszystkie światła o dziesiątej.

She turned off all the lights at ten.

Kto czyni zło, nienawidzi światła.

One who does evil hates the light.

Kiedy wychodzisz, koniecznie gaś światła.

Be sure to turn out the light when you go out.

Światła zmieniły się na czerwone.

The traffic light changed to red.

Która pochodnia będzie najlepszym źródłem światła?

Which torch do you think will be our best source of light?

Która pochodnia będzie lepszym źródłem światła?

Which torch do you think will be our best source of light?

Ale potrzebuje światła, by widzieć ofiarę.

But he needs light to see his prey.

Ciemniejący księżyc oznacza, że brakuje światła.

The waning moon means there's little light.

Wszystkie rośliny potrzebują wody i światła.

- All plants need water and light.
- Every plant needs water and light.

Rośliny potrzebują światła słonecznego, żeby rosnąć.

Plants need sunlight to grow.

Rośliny potrzebują światła słonecznego i wody.

Plants need sunshine and water.

Przednie światła chwilowo nas wszystkich oślepiły.

The headlights temporarily blinded us all.

Nie miała światła, żeby uczyć się wieczorem.

She didn't have any light to study with at night.

Jeśli tam wejdziemy, będziemy potrzebować źródła światła.

If we're gonna go in there, we're gonna need some sorta light source.

I to da mi trochę światła. Chodźmy.

And that will give me some light. Okay, let's go.

Ale dezorientuje ją hałas i jasne światła.

But loud noises and bright lights are disorientating.

Światła i wszechobecny hałas zmieniają rytm życia.

Light and noise pollution is changing the rhythm of life.

I zabiera ze sobą ostatnie promienie światła.

taking the last rays of light with it.

W nocy nie włączam światła w pracowni.

I don't switch on the light in my studio at night.

Nie powinienem był włączać tego czerwonego światła.

I shouldn't have run that red light.

Jest za mało światła by robić zdjęcia.

There is insufficient light to take pictures.

Nie chcemy zostać tu uwięzieni bez źródła światła.

And we don't want to be stranded without a light source.

Pójdziemy do światła przez ten tunel, wycofując się.

We're going to follow the light out through this tunnel, back out.

Więc chcecie polować na skorpiona, używając światła UV?

So you want to go on a scorpion hunt using the UV light?

Receptory termiczne przy nozdrzach wykrywają ciepło zamiast światła.

Thermal pits on his snout detect heat, instead of light.

Gaszą światła i pozwalają sobie ma odrobinę prywatności.

They turn off their lights, affording a little privacy from the competition.

Podróżnik cieszył się z widoku światła w oddali.

The traveler was delighted at the sight of a light in the distance.

A następnie użyć tego światła do kontrolowania działalności neuronów.

and then use light to control how neurons fire.

Więc chcecie zapolować na skorpiona za pomocą światła UV.

So you wanna go on a scorpion hunt using the UV light.

Użycie światła UV, by szukać skorpionów, jest całkiem sprytne.

And actually it's pretty smart using this UV light to look for scorpions.

Warstwa odblaskowa w ich oczach wzmacnia niewielką ilość światła.

A reflective layer in their eyes amplifies what little light there is.

Kiedy uderzają w atmosferę, wypromieniowują energię w postaci światła.

As they hit the atmosphere, their energy turns into light.

- Jest dość jasno, żeby czytać.
- Wystarczy światła do czytania.

There is enough light to read by.

Promyk światła z okna obudził profesora z głębokiego snu.

A beam of light through the window woke the professor up out of a deep sleep.

Prędkość światła jest o wiele większa niż prędkość dźwięku.

The speed of light is much greater than that of sound.

Zanim wyjdziesz, upewnij się, że wszystkie światła są wyłączone.

Make sure to turn off all the lights before going out.

To da mi trochę światła. Spróbujmy teraz znaleźć tego węża.

And that will give me some light. Okay, let's try and find this snake now.

Więc jak myślicie? Używamy latarki i butelki... czy światła ultrafioletowego?

So what do you reckon? We use a flashlight and the clear bottle? Or we use the UV light?

Światło gwiazd jest ponad 200 razy słabsze od światła księżyca.

Starlight is over 200 times fainter than the moon.

Pod korony drzew dostaje się tylko dwa procent światła pełni.

Below the canopy, only two percent of moonlight reaches the forest floor.

Nagły błysk silnego światła przyprawił go niemal o ból oczu.

- The sudden glare impinged painfully on his eyes.
- The sudden glare hurt his eyes.

Idź wzdłuż ulicy i kiedy miniesz światła, będziesz na miejscu.

Go straight down the road, and when you pass the traffic light you're there.

To dlatego, że to drzewo sięga w kierunku światła i słońca,

That's because this tree is reaching out towards the light, towards the sun.

I włożyć ją do tej przezroczystej butelki. Owady przylecą do światła,

and put it inside this clear bottle. All the insects are gonna fly in towards the light.

Przez światła miast przyćmiewające nocne niebo zwierzęta nie mogą już kierować się gwiazdami.

With city lights outshining the night sky, animals can no longer navigate by the stars.

Ale nie absolutna. Światło słoneczne jest 400 tysięcy razy jaśniejsze od światła pełni.

But not complete. The light of the full moon is 400,000 times dimmer than the sun.

A on zauważył mniejszy hałas i światła, telewizor przez okno. Zwraca na to uwagę.

So I think it notices those little noises, it sees the lights, the TV through the window, pays attention to those things.

Na pokład wszedł mnóstwo światła i pocisków oddziały na pokładzie lekkich kuchni i zaatakowały

He boarded a multitude of light and missile troops on board light galleys and attacked

- Jest zbyt słabe światło, żeby robić zdjęcia.
- Nie ma wystarczającej ilości światła, aby robić zdjęcia.

There is insufficient light to take pictures.

Jesteś w wąskim szybie skalnym. Daleko w górze migocze trochę światła. Pod tobą jest grota, w której zacząłeś. Co robisz teraz?

You are in a narrow rocky shaft. There is some light shining from far above. Below you is the cave you started in. What do you do now?