Translation of "Jak" in German

0.016 sec.

Examples of using "Jak" in a sentence and their german translations:

- Jak okropnie!
- Jak strasznie!

Wie schrecklich!

- Jak odważnie!
- Jak ryzykownie!

Wie gewagt!

Globaliści, jeśli jesteście jak jak,

Wenn Sie ähnlich denken wie ich,

- Jak się masz?
- Jak leci?

Wie geht es dir?

- Jak spędziłeś wakacje?
- Jak spędziłaś wakacje?
- Jak spędziłeś urlop?

- Wie hast du die Ferien verbracht?
- Wie hast du deine Ferien verbracht?
- Wie haben Sie Ihren Urlaub verbracht?
- Wie habt ihr eure Ferien verbracht?

- Łże jak pies.
- Kłamie jak z nut.
- Kłamie jak najęty.

Er lügt ganz offensichtlich.

- Jak tam lato?
- Jak ci minęło lato?
- Jak spędziłeś lato?

- Wie war dein Sommer?
- Wie war euer Sommer?
- Wie war Ihr Sommer?

- Rób, jak chcesz.
- Rób, jak uważasz.

Tu, was du willst.

- Jak ci poszedł egzamin?
- Jak egzamin?

- Wie ist die Prüfung gelaufen?
- Wie lief die Prüfung?

Jak się masz? Jak minęła podróż?

Wie geht's dir? Hattest du eine gute Reise?

Jak myślicie?

Was denkst du?

Jak zimno!

Ist das kalt!

Jak myślicie:

Was schlägst du vor?

Jak uważacie?

Okay, was denkst du?

Więc jak?

Wofür entscheidest du dich?

Jak myślicie?

Was meinst du?

Jak Majdan.

Wie auf dem Maidan.

To jak…

Es ist wie…

Jak cudownie!

Wie schön!

Jak powiedzieć …?

Wie sagt man...?

Jak wyglądam?

Wie sehe ich aus?

Jak głęboko?

Wie tief?

Jak romantycznie!

Wie romantisch!

Jak dziwnie!

Wie seltsam!

Powiedzieli jak?

Haben sie gesagt, wie?

Jak pięknie!

Wie schön!

Jak miło!

Wie schön!

Jak leci?

Wie läuft es so?

Jak słodko!

Wie nett!

Jak duży?

Wie groß?

Wiesz jak.

Du weißt, wie.

Jak myślisz?

Was meinst du?

Jak uroczo!

- Was ist das nicht süß!
- Wie süß!

Jak wyrosłeś!

Wie groß du geworden bist!

Jak ciekawie!

- Wie seltsam!
- Wie merkwürdig!

Jak dziwnie.

Wie seltsam.

- Jak się pan nazywa?
- Jak masz na imię?
- Jak się nazywasz?

- Wie heißen Sie?
- Wie ist Ihr Name?
- Wie heißt du?
- Wie ist dein Name?
- Was ist dein Name?

- Widzałem go jak uciekał.
- Widziałam jak uciekał.

Ich sah ihn weglaufen.

- Jak to możliwe?
- Jak to jest możliwe?

Wie ist das möglich?

- Cześć, jak się masz?
- Cześć, jak leci?

- Hallo! Wie geht’s?
- Hallo! Wie geht es dir?

- Jak długo czekałeś?
- Jak długo pan czekał?

Wie lange haben Sie gewartet?

- Śpi jak niemowlę.
- On śpi jak niemowlę.

- Er schläft wie ein Baby.
- Er schläft wie ein kleines Kind.

- Jak masz na imię?
- Jak się nazywasz?

- Wie ist Ihr Name?
- Wie heißt du?
- Wie ist dein Name?
- Was ist dein Name?

- Jak to wygląda?
- Jak ci się wydaje?

Wie sieht es denn für dich aus?

- Jak minął dzień?
- Jak ci minął dzień?

- Wie war dein Tag?
- Wie war euer Tag?

Wierny jak pies, dlaczego nie jak człowiek?

Treu wie ein Hund, warum nicht wie ein Mensch?

Smoki są stworzeniami długimi jak węże, skrzydlatymi jak ptaki i mądrymi jak mężczyzna.

Drachen sind Geschöpfe, so lang wie Schlangen, mit Flügeln wie Vögel und so klug wie der Mensch.

- Jak mogę się tam dostać?
- Jak mogę tam dojść?
- Jak mogę tam dojechać?

Wie komme ich dorthin?

- Mój drogi Pepe! - Jak podróż? Jak się masz?

-Mein lieber Pepe! -Wie war die Reise? Wie geht es dir?

Muszę się zastanowić, jak to zrobić. Jak myślicie?

Wir müssen uns etwas überlegen, um sie da rauszubekommen. Okay, was denkst du?

- Jak długo to zajmuje?
- Jak długo to trwa?

Wie lange dauert es?

- Czułam się jak idiotka.
- Czułem się jak idiota.

- Ich kam mir wie ein Idiot vor.
- Ich kam mir wie ein Trottel vor.

- Jak chce pani zapłacić?
- Jak chce pan zapłacić?

Wie möchten Sie zahlen?

- Jak często jeździ autobus?
- Jak często kursuje autobus?

Wie oft fährt der Bus?

- Wiem, jak to zrobić.
- Wiem jak to zrobić.

- Ich weiß, wie man das macht.
- Ich weiß, wie das geht.

Wolny jak wolność, nie wolny jak darmowe piwo.

Frei wie Freiheit, nicht frei wie Freibier.

- Jak długo tu zostaniesz?
- Jak długo tu zostajesz?

- Wie lange werdet ihr hierbleiben?
- Wie lange werden Sie hierbleiben?
- Wie lange bleibst du hier?

- Jestem zdrowy jak ryba.
- Jestem zdrowa jak ryba.

Ich bin kerngesund.

- Zaczerwieniła się jak piwonia.
- Zaczerwieniła się jak burak.

Sie wurde knallrot.

- Zaczerwienił się jak piwonia.
- Zaczerwienił się jak burak.

Er wurde knallrot.

- Biegłem jak mogłem najszybciej.
- Biegłem najszybciej jak umiałem.

Ich rannte so schnell ich konnte.

- Jak długo musimy czekać?
- Jak długo mamy czekać?

Wie lange müssen wir warten?

- Jak blisko siebie staliście?
- Jak blisko siebie stałyście?

- Wie nahe standet ihr euch?
- Wie nahe standen Sie sich?

jak to rozwiązać?

Was ist die Lösung?

To jak laguna.

Wie eine Lagune.

Jak go wypatroszę...

Sobald ich ihn ausgenommen habe...

Więc jak myślicie?

Also, was denkst du?

Więc jak myślicie?

Also, was schlägst du vor?

Może, jak poezja,

Sondern vielleicht so wie Poesie

Działa jak latarnia.

ist es ein Leuchtsignal.

Znikają jak duchy.

...verschwinden sie wie Gespenster.

Jak się masz?

Wie geht es dir?

Nie jak mniejszość.

Nicht wie die Minderheit.

Jak już wiesz.

- Wie du bereits weißt.
- Wie ihr bereits wisst.
- Wie Sie bereits wissen.

Jak się czujesz?

Wie fühlst du dich?

Jak leci, Mike?

- Wie geht es Ihnen, Mike?
- Wie geht es dir, Mike?

Jak długo zostaniesz?

Wie lange haben Sie vor zu bleiben?

Jak szybko biegnie!

Wie schnell sie läuft!

Widziałem, jak skacze.

Ich sah ihn springen.

Jak tam wycieczka?

- Wie lief deine Reise?
- Wie war deine Reise?
- Wie war eure Reise?
- Wie war Ihre Reise?

Śmierdzisz jak gówno.

- Du stinkst nach Scheiße.
- Du riechst nach Kacke.
- Du riechst nach Scheiße.

Jak minęła noc?

- Wie war deine Nacht?
- Wie war eure Nacht?
- Wie war Ihre Nacht?

Widziałem, jak pływała.

Ich habe sie schwimmen gesehen.

Jak powinno funkcjonować?

Wie soll das funktionieren?

Jak to zrobiłeś?

- Wie hast du das gemacht?
- Wie hast du das getan?
- Wie hast du es geschafft?
- Wie habt ihr es geschafft?
- Wie haben Sie es geschafft?
- Wie hast du es gemacht?
- Wie habt ihr es gemacht?
- Wie haben Sie es gemacht?
- Wie haben Sie das gemacht?
- Wie hast du denn das gemacht?