Translation of "Stąd" in German

0.026 sec.

Examples of using "Stąd" in a sentence and their german translations:

- Idź stąd.
- Idź stąd!

- Geh weg!
- Hau ab!
- Verschwinde!
- Verdufte!
- Mach dich fort!
- Zieh Leine!
- Mach dich vom Acker!
- Verzieh dich!
- Verkrümele dich!
- Troll dich!
- Zisch ab!
- Pack dich!
- Mach ’ne Fliege!
- Schwirr ab!
- Mach die Sause!
- Scher dich weg!
- Scher dich fort!
- Gehen Sie weg!

Jesteś stąd?

Bist du von hier?

Wychodzę stąd.

- Ich bin weg.
- Ich bin draußen.

Jesteśmy stąd.

- Wir sind von hier.
- Wir stammen von hier.

Zabierz ich stąd!

- Schaff sie hier raus!
- Schaffen Sie sie hier raus!
- Schafft sie hier raus!

Natychmiast idź stąd.

Sofort raus hier!

Wkrótce stąd wyjeżdżamy.

Wir brechen bald auf.

Lepiej stąd wyjdź.

Du solltest hier besser verschwinden.

Zmykać stąd, dzieciaki!

- Zieht Leine, Kinder!
- Haut ab, Kinder!
- Verschwindet, Kinder!

Muszę uciekać stąd.

Ich muss hier raus.

- Nie dam ci stąd uciec.
- Nie pozwolę ci stąd nawiać.

Ich werde dich nicht von hier entkommen lassen.

Muszą mnie stąd ewakuować.

Ich muss abgeholt werden.

To wciąż daleko stąd.

Immer noch ein weiter Weg.

To wciąż daleko stąd.

Das ist immer noch ein weiter Weg.

Przenieś piasek stąd tam.

Bewege Sand von diesem Gebiet nach dort.

Stąd łatwo zobaczyć fajerwerki.

Von dort kann man das Feuerwerk gut sehen.

Jak się stąd wydostaniemy?

Wie kommen wir hier raus?

Czy to daleko stąd?

Ist es weit von hier?

- Zabieraj się stąd!
- Wynocha!

- Raus!
- Geh raus.
- Geht raus!

Sydney jest daleko stąd.

Sydney ist weit von hier.

Widać stąd całe miasto.

Von hier kannst du die ganze Stadt sehen.

Tom mieszka niedaleko stąd.

- Tom wohnt hier in der Nähe.
- Tom wohnt nicht fern von hier.

Mógłbym się stąd przejść.

Ich könnte von hier aus laufen.

Można stąd usłyszeć ocean.

Man kann von hier aus das Meer hören.

Ile to przystanków stąd?

Wie viele Haltestellen sind es von hier?

Do Bostonu stąd daleko.

- Es ist ein langer Weg nach Boston.
- Es ist weit bis nach Boston.

Widać stąd górę Fuji.

Von hier aus kann man den Fuji sehen.

Stąd daleko do Tokio.

- Tokyo ist weit weg von hier.
- Es ist weit von hier bis nach Tōkyō.

- Idź stąd!
- Idź sobie!

Nur zu.

To jest daleko stąd.

Es ist weit von hier.

Nie ruszaj się stąd.

Bewege dich nicht fort von hier.

Idziemy stąd i szukamy dalej.

Okay, raus hier und weitersuchen.

Jak daleko stąd do muzeum?

- Wie weit ist es von hier bis zum Museum?
- Wie weit ist es von hier zum Museum?

Stacja jest sto metrów stąd.

Der Bahnhof ist 100 Meter entfernt.

Nikt nie wyjdzie stąd żywy.

Hier kommt niemand lebend heraus.

Wynosimy się stąd. Gliny nadchodzą.

Hauen wir ab von hier, die Bullen kommen.

Poczta jest pół mili stąd.

Das Postamt ist eine halbe Meile entfernt.

To tylko dziesięć minut stąd.

Es ist nur zehn Minuten Fußweg von hier entfernt.

Czy daleko stąd do dworca?

Wie weit ist es von hier zum Bahnhof?

Stąd widać było tamten dym.

Ich konnte den Rauch von hier aus sehen.

Mój dom jest daleko stąd.

Mein Haus ist weit von hier.

Wynocha stąd, i to już.

Geh raus, und zwar sofort.

Ile potrwa dotarcie tam stąd?

- Wie lange dauert es, von hier nach da zu kommen?
- Wie lange dauert es, von hier dorthin zu kommen?
- Wie lange braucht man von hier dorthin?

To nie tak daleko stąd.

So weit weg von hier ist es nicht.

Ale nie wiem, dokąd stąd poszła.

aber ich habe keine Ahnung, wohin sie gegangen ist.

Ale nie wiem, dokąd stąd poszła.

Ich weiß nur nicht, wohin sie weitergegangen ist.

Więc stąd przemy w głąb lądu.

Okay, jetzt gehen wir ins Landesinnere.

Więc stąd przemy w głąb lądu.

Von hier aus gehen wir landeinwärts weiter.

Stacja jest dziesięć minut jazdy stąd.

Zum Bahnhof fährt man zehn Minuten von hier.

Jak daleko jest stąd do morza?

Wie weit ist es von hier zum Meer?

Nie możemy po prostu stąd pójść.

Wir können nicht einfach so weggehen.

Czy mogę stąd wysłać e-maila?

Kann ich eine E-Mail von hier verschicken?

Zamknij się, albo cię stąd wyrzucą.

Halt den Mund, oder du fliegst raus!

Proszę przesuń ten kamień stąd tam.

- Bitte bewege diesen Stein von hier nach dort.
- Bitte bewegen Sie diesen Stein von hier nach dort.

Jak daleko jest stąd do Bostonu?

Wie weit ist es von hier bis nach Boston?

Jak daleko stąd się to znajduje?

Wie weit ist es von hier?

Czy mogę stąd zatelefonować do Londynu?

Kann ich von hier nach London telefonieren?

Czy mogę stąd zadzwonić do Londynu?

Kann ich von hier nach London telefonieren?

Zabieramy cię stąd. Co o tym myślisz?

Okay, wir bringen dich hier raus. Was denkst du darüber?

Szybko ściągam tę linę i uciekam stąd.

Schnell das Seil einholen und weiter geht es.

To od ciebie zależy, dokąd stąd pójdziemy.

Von nun an bestimmst du, wohin wir gehen.

Jak daleko jest stąd do twojej szkoły?

Wie weit ist es bis zu deiner Schule?

Chcę łodzi, która zabierze mnie daleko stąd.

Ich wünsche mir ein Boot, das mich weit weg von hier bringt.

Przy ładnej pogodzie widać stąd górę Fudżi.

Bei klarem Wetter kann man von hier aus den Berg Fuji sehen.

Jak daleko jest stąd do twojego domu?

Wie weit ist es von hier bis zu Ihnen nach Hause?

To moja wielka szansa na wydostanie się stąd.

Meine beste Chance, einen Weg hier raus zu finden.

To moja wielka szansa na wydostanie się stąd.

Meine beste Chance, um hier herauszukommen.

Ale najbliższe miejsca żeru są 100 kilometrów stąd.

Ihre nächste Chance auf Nahrung könnte über 100 km entfernt sein.

Ile czasu zajmuje dojście stąd do twojego domu?

Wie lange dauert es, von hier zu dir zu gehen?

Chcę łódź, która mnie zabierze stąd z dala.

Ich wünsche mir ein Boot, das mich weit weg von hier bringt.

Ile czasu zajmie dostanie się stąd do stacji?

Wie lange braucht man von hier bis zum Bahnhof?

Ale dla nas nadszedł czas, by się stąd wydostać.

Aber für uns ist es jetzt an der Zeit, hier herauszukommen.

A potem mały rów, żeby lina się stąd wydostała.

Und dann einen kleinen Graben, an dem das Seil herauskommt.

Można stąd dojechać samochodem do miasta w niespełna 20 minut.

Die Stadt kann von hier aus in weniger als zwanzig Minuten mit dem Auto erreicht werden.

Jest wielu naiwnych ludzi, stąd jest szansa, że Tom zostanie wybrany.

Es gibt viele leichtgläubige Menschen. Es besteht also eine Chance, dass Tom gewählt werden wird.

Jak długo by to zajęło dojść stąd do twojego domu pieszo?

Wie lang braucht man zu Fuß von hier bis zu dir nach Hause?

Jeśli myślisz, że jednak można stąd dotrzeć do drogi, wybierz „Spróbuj ponownie”.

Wenn du denkst, du kannst die Straße diesmal erreichen, wähle 'Nochmal versuchen'.

Tom i Mary mówili po francusku stąd nie wiedziałem o czym rozmawiali.

Tom und Maria unterhielten sich auf Französisch. Ich habe daher keine Ahnung, worüber sie sprachen.

Stąd do hotelu jest zbyt daleko, by iść pieszo. Lepiej weź taksówkę.

Es ist zu weit zu Fuß von hier zum Hotel. Fahren Sie lieber mit dem Taxi.

Zbliżamy się do końca zimnego szlaku. Wioska Embarra jest tylko kilka kilometrów stąd.

Wir nähern uns dem Ende der Kühlketten-Route. Und das Dorf der Embarra ist nur noch wenige Kilometer entfernt.

Jej młode są trzy kilometry stąd. A duży samiec wciąż gdzieś tu jest.

Ihre Jungen sind drei Kilometer entfernt, und das große Männchen ist noch in der Gegend.