Translation of "Zacząć" in French

0.010 sec.

Examples of using "Zacząć" in a sentence and their french translations:

Zacząć teraz.

- Commencez maintenant.
- Commence maintenant.

Musisz zacząć!

- Tu dois commencer !
- Il te faut commencer !

Mogę zacząć?

Puis-je commencer ?

Musicie zacząć!

Vous devez commencer.

Zacząć od nowa.

- Recommence.
- Recommencez.

Czy mogę zacząć?

Puis-je commencer ?

Jak zacząć rozmontowywać sztywność

Comment entamer le démantèlement de la rigidité

Musimy zacząć od razu.

Nous devons commencer immédiatement.

Jestem gotów by zacząć.

Je suis prêt à démarrer.

Jak szybko możesz zacząć?

Quand pouvez-vous démarrer au plus tôt ?

Myślę, że powinieneś zacząć.

- Je pense que tu devrais te mettre en route.
- Je pense que vous devriez vous mettre en route.

Nie wiedziałem, jak zacząć.

Je ne savais pas comment commencer.

Czy muszę zacząć natychmiast?

Dois-je commencer immédiatement ?

Zacząć to połowa sukcesu.

Commencer, c'est déjà la moitié de la tâche.

Powinieneś od razu zacząć.

Tu devrais commencer sur-le-champ.

Muszę jednak zacząć tę historię

Mais je dois d'abord commencer l'histoire

Ostatni akt nocy... czas zacząć.

Le dernier acte de la nuit débute.

Rozmowy powinny się wkrótce zacząć.

Les pourparlers devraient bientôt commencer.

Nie możemy zacząć od nowa?

Ne pouvons-nous pas recommencer ?

żeby zacząć nowe życie, nową pracę,

tout reprendre à zéro, trouver un nouvel emploi

Może zacząć padać w każdej chwili.

Il peut pleuvoir à tout moment.

Zawsze jest trudno zacząć pisać list.

Il est toujours difficile de commencer une lettre.

A potem musisz zacząć myśleć… jak ośmiornica.

Ensuite, il faut penser comme un poulpe.

Nigdy nie jest za późno by zacząć.

Il n'est jamais trop tard pour commencer.

Jeśli chcesz zacząć od początku, wybierz „Powtórz odcinek”.

Si vous voulez recommencer depuis le début, choisissez "revisionner l'épisode".

Tyle dostałem od dzikiej przyrody, że mogłem zacząć dawać.

La nature me donnait tant, et j'avais tant à donner.

Nigdy nie jest za wcześnie, by zacząć się uczyć.

Il n'est jamais trop tôt pour apprendre.

Mamy dwie informacje: dobrą i złą. Od której zacząć?

Nous avons deux nouvelles : une bonne et une mauvaise. Par laquelle commençons-nous ?

- Po pierwsze, musimy uporać się z tym problemem.
- Aby zacząć, musimy poradzić sobie z problemem.

Pour commencer, nous devons attaquer le problème.

Bardzo często zdarza się nam, że najpierw musimy kogoś utracić, by móc zacząć go doceniać.

Très souvent, nous devons perdre quelqu'un pour commencer à chérir la relation que nous avions avec lui.

Być może ateiści również powinni zacząć pukać do drzwi, by głosić ludziom swą dobrą nowinę.

Peut-être les athées devraient-ils aussi commencer à sonner aux portes pour annoncer aux gens leur heureux message.

Ale wróciliśmy na lotnisko i możemy rozpocząć misję od nowa. Jeśli chcesz zacząć od początku, wybierz „Powtórz odcinek”.

Mais vu qu'on est à l'aéroport, on pourrait recommencer à zéro. Si vous voulez retourner dans les airs, choisissez "revisionner l'épisode".