Translation of "Wiedziałem" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Wiedziałem" in a sentence and their portuguese translations:

Nie wiedziałem.

Eu não sabia.

Wiedziałem, jak pływać.

Eu sabia nadar.

Wiedziałem za dużo.

- Eu sabia demais.
- Eu soube demais.

Wiedziałem, że żartowałeś.

- Eu sabia que você estava brincando.
- Eu sabia que vocês estavam brincando.

Wiedziałem, że przyjdziesz.

Eu sabia que você viria.

Nie wiedziałem jak odpowiedzieć.

Eu não sabia como responder.

Wiedziałem, że Tom wróci.

Eu sabia que Tom retornaria.

Wiedziałem, że masz chłopaka!

Eu soube que você tem namorado.

Wiedziałem! Chcecie, bym zbudował igloo!

Eu sabia! Quer que eu faça um iglu!

Ponieważ wiedziałem o Operacji Gladio

Porque sabia da Operação Gladio,

Nie wiedziałem że była chora.

Eu não sabia que ela estava doente.

Nie wiedziałem, że tyle wypił.

Eu não sabia que ele bebia tanto.

Po prostu nie wiedziałem jak.

Eu simplesmente não sabia como.

Nie wiedziałem, że znasz Toma.

- Eu não sabia que você conhecia o Tom.
- Eu não sabia que você conhecia Tom.

Wiedziałem, że Tom się zapyta.

Eu sabia que Tom perguntaria.

Instynktownie wiedziałem, żeby nie zakładać pianki.

Instintivamente, sabia que não devia usar fato de mergulho.

Wiedziałem, że tam nie było przesłanki.

- Eu sabia que havia um motivo.
- Eu sabia que havia uma razão.

Nie wiedziałem, że Tom ma brata.

Eu não sabia que Tom tinha irmão.

Nie wiedziałem, że ona ma dziecko.

Eu não sabia que ela tinha um filho.

Wiedziałem, że moja noga była złamana.

Eu sabia que a minha perna estava quebrada.

Wtedy nie wiedziałem, że zobaczyłem coś niezwykłego.

Na altura, não sabia que testemunhara algo extraordinário.

Nie wiedziałem, że czujesz się tak źle.

Eu não sabia que você estava se sentindo tão mal.

Nie wiedziałem, że Tom jest z Australii.

Eu não sabia que Tom era da Austrália.

Nie wiedziałem, że Tom jest w Bostonie.

Eu não sabia que Tom estava em Boston.

Nie wiedziałem, że jest aż tak źle.

Eu não tinha ideia que as coisas estavam tão ruins.

Nigdy nie wiedziałem, że Tom zna francuski.

Eu nunca soube que o Tom falava francês.

Nie wiedziałem, że Tom mówi po francusku.

Eu não sabia que o Tom falava francês.

Nie wiedziałem, że jesteś tak dobrym kucharzem.

- Eu não sabia que você era um bom cozinheiro.
- Não sabia que você era um bom cozinheiro.

Bardzo przepraszam, nie wiedziałem że to twoje miejsce.

Desculpe. Achava que não era o seu lugar.

- Nie wiedziałem, że byłeś zajęty.
- Nie wiedziałem, że byłaś zajęta.
- Nie wiedziałem, że byliście zajęci.
- Nie wiedziałem, że byłyście zajęte.
- Nie wiedziałam, że byłeś zajęty.
- Nie wiedziałam, że byłaś zajęta.
- Nie wiedziałam, że byliście zajęci.
- Nie wiedziałam, że byłyście zajęte.

Eu não sabia que estavas ocupada.

Nie wiedziałem, że większość ptaków nie widzi w nocy.

Eu não sabia que a maioria das aves não consegue ver à noite.

To przez to surowe jajko. Wiedziałem, że to zły pomysł.

Foi de ter comido o ovo cru. Sabia que era má ideia.

- Nie wiedziałem, że masz brata.
- Nie wiedziałam, że masz brata.

Eu não sabia que você tivesse um irmão.

Nie wiedziałem o tym, więc nie obwiniaj mnie za to.

Eu não sabia, então não me culpe por isso.

I wtedy przychodzi nowa fala przemian. Od dawna wiedziałem o Bordaberrym.

Até vir uma nova onda e a reformar. Eu sabia do Bordaberry há muito tempo.