Translation of "Czy" in French

0.009 sec.

Examples of using "Czy" in a sentence and their french translations:

- Czy głodny?
- Czy głodna?
- Czy głodni?
- Czy głodne?

As-tu faim ?

Czy chcesz czy nie.

Bon gré mal gré.

Zdecyduj, czy idziemy, czy nie.

C'est à toi de décider si nous allons là-bas ou non.

Czy to ogier czy klacz?

Est-ce un étalon ou une jument ?

Czy podróżujesz statkiem czy samolotem?

- Voyagez-vous par bateau ou par avion ?
- Voyages-tu par bateau ou par avion ?

- Nie wiem, czy przyjdzie czy nie.
- Nie wiem, czy on przyjdzie, czy nie.

- Je ne sais pas s'il viendra.
- Je ne sais pas s'il viendra ou pas.
- J'ignore s'il vient ou pas.

- Czy cieszyłeś się filmem?
- Czy cieszyliście się filmem?
- Czy używałeś filmu?
- Czy używaliście filmu?
- Czy używałaś filmu?
- Czy cieszyłaś się filmem?
- Czy film ci się podobał?

- As-tu aimé le film ?
- Le film vous a-t-il plu ?

- Nie wiem, czy śmiać się, czy płakać.
- Nie wiem czy się śmiać czy płakać.

Je ne sais si je dois rire ou pleurer.

- Nie wiem czy się śmiać czy płakać.
- Nie wiem czy się śmiać, czy płakać.

- Je ne sais si je dois rire ou pleurer.
- J'ignore si je devrais rire ou pleurer.

- To chłopiec czy dziewczynka?
- Czy to jest chłopiec czy dziewczynka?

- Un garçon ou une fille ?
- Est-ce un garçon ou une fille ?

- Czy masz jabłka?
- Czy ma pan jabłka?
- Czy macie jabłka?

Avez-vous des pommes ?

- Czy otworzysz drzwi?
- Czy otworzycie drzwi?

Ouvres-tu la porte ?

- Czy postrzeliłeś Toma?
- Czy postrzeliłaś Toma?

- Avez-vous tiré sur Tom ?
- As-tu tiré sur Tom ?

- Czy mieszkasz sam?
- Czy mieszkasz sama?

- Vivez-vous seul ?
- Vivez-vous seule ?
- Vis-tu seul ?
- Vis-tu seule ?

Czy to jest kot czy pies?

Est-ce un chat ou un chien ?

- Czy jesteś wegetarianinem?
- Czy jesteś wegetarianką?

- Es-tu végétarienne ?
- Es-tu végétarien ?
- Êtes-vous végétarien ?
- Êtes-vous végétariens ?
- Êtes-vous végétarienne ?
- Êtes-vous végétariennes ?

Nie wiem, czy przyjdzie czy nie.

- Je ne sais pas s'il viendra ou pas.
- J'ignore s'il vient ou pas.

- Czy jest wietrznie?
- Czy wieje wiatr?

- Il y a du vent ?
- Y a-t-il du vent ?

czy leczenie,

ou de soins médicaux,

Czy umrę?

Vais-je mourir ?

Czy chrapałem?

Ai-je ronflé ?

Czy zasnąłem?

- Est-ce que je me suis endormie ?
- Me suis-je endormi ?

Czy smakuje?

C'est bon ?

Czy mi się to podoba, czy nie,

Donc que j'apprécie ou pas

Nie wiem, czy ją lubisz czy nie.

J'ignore si tu l'aimes ou pas.

- Czy masz telefon?
- Czy ma Pan telefon?

- As-tu le téléphone ?
- As-tu un téléphone ?
- Avez-vous un téléphone ?

- Czy to jest miłość?
- Czy to miłość?

- C'est ça l'amour ?
- Est-ce de l'amour ?
- Est-ce de l'amour ?
- Est-ce l'amour ?
- Serait-ce de l'amour ?

- Czy jest mgliście?
- Czy to jest niejasne?

Est-ce qu'il y a du brouillard ?

- Czy jest gorąco?
- Czy to jest gorące?

Est-ce chaud ?

- Czy się mylę?
- Czy nie mam racji?

- Ai-je tort ?
- Est-ce que je me trompe ?

Wszystko mi jedno, czy przyjdzie, czy nie.

Cela m'est indifférent qu'il vienne ou pas.

Czy wiesz, czy Lucy mówi po japońsku?

Sais-tu si Lucy parle le japonais ?

Czy ten wąż jest żywy czy nie?

Le serpent est-il vivant ou mort ?

- Czy pan wędkuje?
- Czy łowi pan ryby?

Vous pêchez ?

- Czy to Toma?
- Czy to należy do Toma?
- Czy to jest Toma?

- C’est à Tom, ça ?
- C’est à toi ?
- C’est à toi, ça ?
- C’est à Tom ?

- Czy lubicie białe wino?
- Czy lubi Pani białe wino?
- Czy lubi Pan białe wino?
- Czy lubisz białe wino?

Aimez-vous le vin blanc ?

- Czy mogę wejść do środka?
- Czy mogę wejść?
- Czy można wejść?
- Mogę wejść?

- Puis-je entrer ?
- Je peux entrer ?
- Puis-je entrer ?
- Je peux entrer ?

- Jest pan Japończykiem?
- Czy jesteś Japończykiem?
- Czy jesteś Japonką?
- Czy jest pani Japonką?

- Êtes-vous japonais ?
- Es-tu japonais ?

Nie ma znaczenia czy się zgadzasz czy nie.

Cela ne changera rien que vous soyez d'accord ou pas.

Od ciebie zależy, czy to kupimy czy nie.

À toi de voir si tu l'achètes ou pas.

- Czy Ty chcesz jeść?
- Czy Wy chcecie jeść?

Voulez-vous manger ?

- Czy mogę wejść do środka?
- Czy mogę wejść?

- Puis-je entrer ?
- Puis-je entrer ?
- Je peux entrer ?

- Czy znasz moje imię?
- Czy znacie moje imię?

- Connais-tu mon nom ?
- Connaissez-vous mon nom ?

- Czy słyszeliście to wszystko?
- Czy słyszałeś to wszystko?

- As-tu tout entendu ?
- Avez-vous tout entendu ?

- Czy mogę Ci pomóc?
- Czy mogę ci pomóc?

- Puis-je t'aider ?
- Puis-je vous aider ?
- Puis-je t'aider ?

- Czy one są nowe?
- Czy oni są nowi?

- Sont-ils nouveaux ?
- Sont-ils neufs ?
- Sont-elles neuves ?
- Sont-elles nouvelles ?

- Czy lubisz francuskie wino?
- Czy lubisz francuskie wina?

- Aimes-tu les vins français ?
- Aimez-vous les vins français ?

- Czy mogę wejść?
- Czy można wejść?
- Mogę wejść?

- Puis-je entrer ?
- Je peux entrer ?
- Puis-je entrer ?
- Je peux entrer ?

Nie wiem, czy on przyjedzie pociągiem, czy samochodem?

- Je ne sais pas s'il viendra par le train ou en voiture.
- J'ignore s'il viendra en train ou en voiture.

- Czy już Pan wybrał?
- Czy już Pani wybrała?

Avez-vous déjà choisi ?

- Jedziesz pociągiem czy autem?
- Jedziesz pociągiem czy samochodem?

Voyages-tu en train ou en voiture ?

Mecz się odbędzie, czy będzie padać, czy nie.

Le match se jouera quel que soit le temps.

Czy on mówi po angielsku, francusku czy niemiecku?

Parle-t-il anglais, français ou allemand ?

- Czy piłeś już alkohol?
- Czy piłaś już alkohol?

Tu as déjà bu de l’alcool ?

- Czy znasz adres Toma?
- Czy znacie adres Toma?

Tu connais l’adresse de Tom ?

- Czy Tom potrafi gotować?
- Czy Tom umie gotować?

Tom sait-il cuisiner ?

- Czy Tom potrafi śpiewać?
- Czy Tom umie śpiewać?

Tom sait-il chanter ?

- Czy to jest zepsute?
- Czy to jest złamane?

- Est-ce cassé ?
- Est-ce brisé ?
- C'est cassé ?

- Czy czujesz się winny?
- Czy czujesz się winna?

- Te sens-tu coupable ?
- Vous sentez-vous coupable ?
- Ressentez-vous de la culpabilité ?
- Ressens-tu de la culpabilité ?
- Est-ce que tu te sens coupable ?

Nie wiem, czy mam płakać, czy śmiać się.

J'ignore si je devrais rire ou pleurer.

- Chcesz iść?
- Czy chcesz pójść?
- Czy chcesz iść?

- Veux-tu partir ?
- Tu veux partir ?
- Veux-tu y aller ?
- Veux-tu t'en aller ?
- Voulez-vous vous en aller ?
- Voulez-vous y aller ?
- Voulez-vous partir ?
- Souhaitez-vous y aller ?

- Czy potrafisz obsługiwać komputer?
- Czy umiesz obsługiwać komputer?

- Sais-tu te servir d'un ordinateur ?
- Sais-tu te servir d'un ordinateur ?
- Est-ce que tu sais comment on se sert d'un ordinateur ?

Walka czy kamizelka?

On se débat ou on flotte ?

Skałoczep czy taśmy?

On mange la patelle ou bien l'algue ?

Walka czy kamizelka?

On se débat ou on flotte ?

"Czy jesteś sprawny?''.

« Es-tu agile ? »

Czy jesteś sprawny?

« Es-tu agile ? »

czy w poprzek?

Ou bien on traverse ?

Helikopter czy samolot?

Hélicoptère ou avion ?

Helikopter czy samolot?

Hélicoptère ou avion ?

czy powierzchni roboczych.

ou des surfaces de travail.

Idziesz czy zostajesz?

Tu y vas ou tu restes ?

Czy masz długopis?

- Avez-vous un stylo ?
- Tu as un stylo ?
- As-tu un stylo ?
- Vous avez un stylo ?
- Est-ce que tu as un stylo ?
- Est-ce que vous avez un stylo ?

Czy jesteś zajęty?

- Es-tu occupé ?
- Es-tu occupé ?

Czy piszesz pamiętnik?

- As-tu un journal personnel ?
- Est-ce que tu tiens un journal intime ?

Czy masz taki?

- En as-tu un ?
- En avez-vous un ?

Czy znasz powód?

- Connaissez-vous la raison ?
- Connais-tu la raison ?

Czy lubisz ryby?

- Aimes-tu le poisson ?
- Vous aimez le poisson?

Czy potrzebujesz karetkę?

- Avez-vous besoin d'une ambulance ?
- Requiers-tu une ambulance ?

Czy lubisz śpiewać?

- Aimes-tu chanter ?
- Vous aimez chanter ?
- Aimez-vous chanter ?

Czy wszystko ok?

- Quelque chose se trame-t-il ?
- Quelque chose est-il en préparation ?
- Quelque chose est-il dans les cartons ?
- Quoi que ce soit se trame-t-il ?

Czy mogę ugryźć?

- Est-ce que je peux en prendre une bouchée ?
- Est-ce que je peux en avoir un morceau ?

Czy często podróżujesz?

Voyagez-vous beaucoup ?

Czy to miłość?

- Est-ce l'amour ?
- Serait-ce l’amour ?

Czy jest zamężna?

Est-elle mariée ?

Czy on umrze?

Va-t-il mourir ?

Czy już przyszedł?

Est-elle déjà là ?

Czy kochasz muzykę?

- Est-ce que tu aimes la musique ?
- Aimes-tu la musique ?
- Aimez-vous la musique ?
- Tu aimes la musique ?
- La musique te plaît ?
- La musique vous plaît ?
- Vous aimez la musique ?

Czy jesteś szczęśliwy?

Es-tu heureux ?