Translation of "Razu" in French

0.020 sec.

Examples of using "Razu" in a sentence and their french translations:

Do następnego razu.

À la prochaine.

Ale prawie od razu

Mais presque immédiatement,

Pewnego razu zobaczyłem UFO.

J'ai déjà vu un OVNI.

Musimy zacząć od razu.

Nous devons commencer immédiatement.

Od razu go rozpoznałem.

Je l'ai tout de suite reconnu.

Od razu go polubiła.

Elle l'apprécia instantanément.

Od razu się zaprzyjaźniliśmy.

Nous avons tout de suite sympathisé.

Zrobię to od razu.

Je vais le faire maintenant.

Powinieneś od razu zacząć.

Tu devrais commencer sur-le-champ.

Powinieneś to zrobić od razu.

- Il te faut le faire immédiatement.
- Il vous faut le faire immédiatement.

Od razu rozpoznałem Twój głos.

J'ai tout de suite reconnu ta voix.

Nie od razu Kraków zbudowano.

Rome ne s'est pas faite en un jour.

Nie musisz tego robić od razu.

Tu ne dois pas le faire immédiatement.

- Zobaczysz od razu.
- Nie przeoczysz tego.

Vous ne pouvez pas le rater.

Zadzwonię do ciebie od razu po spotkaniu.

- Je vous appellerai juste après la réunion.
- Je t'appellerai juste après la réunion.

- Pewnego razu był sobie krasnolud, który mieszkał w lesie.
- Pewnego razu był sobie krasnolud, mieszkający w lesie.

Il était une fois un nain, qui vivait dans la forêt.

I można po prostu zjeść go od razu.

Ça peut se manger comme ça.

Może lepiej nie pić tej wody od razu.

car il faut éviter de boire cette eau comme ça.

Od razu można poczuć, że jest tu dużo chłodniej.

On sent déjà un peu plus de fraîcheur.

Od razu, jak odłożyłem słuchawkę, telefon znowu zaczął dzwonić.

À peine avais-je raccroché le téléphone qu'il re-sonna.

Gdyby od razu powiedziała mi prawdę, nie byłbym wściekły.

M'eût-elle initialement dit la vérité, je ne serais pas en colère maintenant.

Mały jeleń potrafi stać od razu po tym, gdy się urodzi.

Un faon peut se tenir debout dès qu'il nait.

Jeśli chcesz od razu o czymś zapomnieć, zanotuj sobie, że to trzeba pamiętać.

Si vous voulez oublier n'importe quoi sur le champ, prenez note de vous en souvenir.

I pewnie zdziwiły go strzały i to, jak źle go potraktowali, więc nie uciekł od razu.

Il a dû être si choqué que les humains le traitent de cette façon et lui tirent dessus, qu'il ne s'est pas immédiatement enfui.

Pewnego razu Krzysztof Kolumb zobaczył UFO i rozkazał swoim ludziom strzelać z dział okrętowych do niego.

En une occasion, Christophe Colomb a aperçu un OVNI et a ordonné à ses hommes de l'abattre avec les canons du vaisseau.

Pewnego razu flotę Kolumba zaatakował mityczny kraken, szeroki jak statek i trzy razy tak długi. Kolumb nie miał innego wyjścia, jak go zjeść.

Le mythique Kraken, trois fois plus gros qu'un bateau, attaqua un jour la flotte de Christophe Colomb... ne laissant d'autre choix à ce dernier que de manger le Kraken.

Pewnego razu Zhuangzi śniło się, że był motylem, ale kiedy się zbudził, nie wiedział, czy jest Zhuangzim, któremu właśnie śniło się, że jest motylem, czy że jest motylem, któremu właśnie śni się, że Zhuangzim.

- Une fois, Zhuangzi rêva d'être un papillon, mais quand il se réveilla, il n'était pas certain s'il était Zhuangzi qui avait rêvé d'être un papillon ou s'il était un papillon qui rêvait d'être Zhuangzi.
- Un jour, Zhuangzi rêva qu'il était un papillon; mais quand il se réveilla, il se demanda si il était Zhuangzi qui avait rêvé qu'il était un papillon, ou si il était un papillon qui rêvait maintenant qu'il était Zhuangzi.