Translation of "Celu" in French

0.011 sec.

Examples of using "Celu" in a sentence and their french translations:

Strzały pędziły do celu.

Les flèches filaient vers les cibles.

Nie osiągnęli swojego celu.

- Ils n'ont pas atteint leur but.
- Elles n'ont pas atteint leur objectif.

Chyba że w celu defekacji.

à part pour déféquer,

- W jakim celu?
- Po co?

Dans quel but ?

Sygnał nie może dotrzeć do celu.

le signal ne peut pas arriver à sa destination finale.

Zbliżamy się do celu. Prawie dotarliśmy.

J'en vois la fin. On y est presque.

Ale obranie właściwego celu wymaga doświadczenia.

Mais choisir la bonne cible demande de l'expérience.

Starzy ludzie potrzebują celu w życiu.

Les personnes âgées ont besoin de vivre pour quelqu'un.

Dopóki nie znajdą większego celu w życiu

tant qu'il leur manque un but dans la vie

Nie trać z oczu celu swego życia.

Tu ne dois pas perdre de vue ton but dans la vie.

- Strzała nie trafiła w cel.
- Strzała chybiła celu.

La flèche a manqué la cible.

Mój ojciec kupił ziemię w celu budowy domu.

Mon père a acheté du terrain avec l'intention de construire une maison.

Kupił ziemię w celu zbudowania na niej domu.

Il a acheté le terrain dans le but de s'y construire une maison.

Rząd powinien dołożyć starań w celu powstrzymania inflacji.

Le gouvernement devrait s'activer à refréner l'inflation.

Nie wiedział o spisku, mającym na celu zabicie go.

Il était dans l'ignorance du complot visant à l'assassiner.

Proszę przyślij mi list jak tylko dotrzesz do celu.

Veuillez m'écrire une lettre dès que vous arrivez.

W Europie krowy hoduje się w celu produkcji żywności.

En Europe, la vache est exploitée pour créer de la nourriture.

- W jakim celu pan tu przybył?
- Po coś tu przyjechał?

Pourquoi es-tu venu ici ?

To jeszcze nie to, ale chyba zbliżamy się do celu.

Ce n'est pas encore ça, mais je crois que nous approchons du but.

Marie Walewska została kochanką Napoleona w celu dalszego wspierania tej przyczyny.

Marie Walewska devint la maîtresse de Napoléon dans le but de servir cette cause.

Gapiłam się na prezent, który dostałam w celu uczczenia mojego przyjazdu.

Je regardais fixement le cadeau envoyé pour fêter mon arrivée --

Rolnictwo definiowane jest jako uprawa ziemi w celu pozyskania płodów rolnych.

L'agriculture est définie comme la culture du sol pour faire croître des récoltes.

Nowe procedury księgowe wymagają od nas wypełniania różnych formularzy w celu raportowania wydatków.

Les nouvelles procédures comptables exigent que nous remplissions différents formulaires pour rendre compte des dépenses.

Użycie esperanta w komunikacji językowej jest rozwiązaniem mającym na celu zachowanie różnorodności językowej.

Utiliser l'espéranto pour communiquer internationalement, c'est une solution pour préserver la diversité linguistique.

Lek można przyjmować sam lub zmieszany, w celu poprawienia smaku, z napojem mlecznym o smaku czekoladowym.

Vous pouvez la prendre telle quelle mais aussi la mélanger à du lait chocolaté pour en améliorer le goût.