Translation of "Ludzie" in French

0.014 sec.

Examples of using "Ludzie" in a sentence and their french translations:

ludzie szczęśliwi i ludzie nieszczęśliwi.

Il y a des gens heureux et des gens malheureux.

Ludzie umierają.

Des gens meurent.

Ludzie lubią gadać.

Les gens adorent parler.

Ludzie są dwunożni.

Les humains sont bipèdes.

To znani ludzie.

Ce sont des gens très célèbres.

Ludzie są skomplikowani.

Les gens sont compliqués.

Ludzie są dziwni.

Les gens sont bizarres.

Ludzie codziennie umierają.

Des gens meurent tous les jours.

Ludzie chcą mieć wpływ.

Les gens cherchent à faire une différence.

Ludzie podobni do Grace.

Des gens comme Grace.

Ludzie, którzy sprzątają domy.

Ces personnes qui font le ménage chez vous.

Ludzie, którzy myją samochody.

Ces personnes qui lavent vos voitures.

Ale tam ludzie pytali:

Mais là-bas, les gens me demandaient :

Wszyscy ludzie są równi.

Tous les hommes sont égaux.

Ludzie mają dwie nogi.

- Les humains ont deux pieds.
- Les humains sont bipèdes.

Ludzie boją się wojny.

Les gens ont peur de la guerre.

Kim są ci ludzie?

Qui sont ces gens ?

Ludzie muszą przestrzegać reguł.

Les gens doivent obéir aux règles.

Ludzie mają krótką pamięć.

Les gens ont la mémoire courte.

Co robią ci ludzie?

Que font ces gens ?

Ludzie nie chcą umierać.

On ne veut pas mourir.

A ludzie? Co powiedzą?

Et les gens, qu'est-ce qu'ils vont dire ?

Wszyscy ludzie są śmiertelni.

Tous les êtres humains sont mortels.

Dlaczego ludzie popełniają samobójstwa?

Pourquoi les gens se suicident-ils ?

- Pod wieczór ludzie gromadzą się tutaj.
- O zachodzie słońca przychodzą tu ludzie.

La nuit venue, les gens se rassemblent par ici.

Są też pozbawieni opcji ludzie

Sans oublier les personnes qui n'ont pas d'autre choix

Ludzie, którzy pracują w hotelach.

Ces personnes qui travaillent dans des hôtels.

Ludzie, którzy malują ci paznokcie.

Ces personnes qui vous font les ongles.

Ci okropni ludzie w sieci

Sur internet, ces horribles personnes

Ludzie tracą przez to kończyny.

On peut perdre un membre à cause de ça.

Czemu ludzie nie doceniają postępu?

Pourquoi les gens n'apprécient-ils pas le progrès ?

Ludzie często narzekają na pogodę.

Les gens se plaignent souvent du temps.

Niektórzy ludzie wierzą w duchy.

Il y a des gens qui croient aux fantômes.

Ludzie śmiali się z niego.

Les gens se sont moqués de lui.

Niektórzy ludzie chcą zmienić konstytucję.

Quelques personnes veulent amender la constitution.

Starsi ludzie zasługują na szacunek.

Les personnes âgées méritent du respect.

Nieuważni ludzie często popełniają błędy.

Les gens qui ne font pas attention commettent de nombreuses erreurs.

Nie interesują mnie zwykli ludzie.

Je n'ai aucun intérêt dans les gens ordinaires.

Niektórzy ludzie nie jedzą mięsa.

Certaines personnes ne mangent pas de viande.

Zakładam, że ludzie są uczciwi.

Je prends pour argent comptant que les gens sont honnêtes.

Ludzie walczą żelazem o złoto.

Les hommes se battent pour l’or avec du fer.

Czy ci ludzie są terrorystami?

Ces gens sont-ils des terroristes ?

Prawie wszyscy ludzie noszą ubrania.

Presque tous les humains portent des vêtements.

Ludzie Azji muszą pracować razem.

Les peuples d'Asie doivent coopérer.

Bogaci ludzie szpanują drogimi zegarkami.

Les gens riches friment avec leurs montres coûteuses.

- Wszyscy ludzie są w głębi serca dobrzy.
- W głębi serca wszyscy ludzie są dobrzy.

Tous les gens sont bons au fond de leur cœur.

Myślę, że czasem ludzie nie wiedzą,

Je pense que parfois les gens ne réalisent pas

Czasami zastanawia mnie, dlaczego my, ludzie,

Parfois je me demande, en tant qu'êtres humains

Dzięki któremu ludzie wychodzą poza schemat,

Où les gens vont au-delà des impératifs

Ludzie, którzy zbierają z pól żonkile,

Les jonquilles cueillies par les travailleurs dans les champs

Ludzie, którzy pomagają brukować twój podjazd.

Ces personnes qui pavent vos allées.

Ludzie wkradają się na dzikie tereny,

les hommes envahissent progressivement les terres sauvages.

Niektórzy ludzie są trudni do usatysfakcjonowania.

Certaines personnes sont difficiles à satisfaire.

Starzy ludzie potrzebują celu w życiu.

Les personnes âgées ont besoin de vivre pour quelqu'un.

Tę wojnę prowadzili ludzie pozbawieni rozsądku.

- Les gens qui avaient perdu la raison ont conduit la guerre.
- Des hommes dépourvus de raison ont mené la guerre.

Ludzie kochani przez wielu umierają młodo.

Ceux qui sont aimés par plusieurs meurent plus facilement jeunes.

Starsi ludzie często obawiają się zmian.

Les personnes âgées ont souvent peur du changement.

Ludzie go lubią, ponieważ jest uprzejmy.

Les gens l'aiment parce qu'il est bon.

Ludzie nie mogą egzystować bez powietrza.

L'Homme ne pourrait vivre sans air.

Ludzie którzy łamią prawo są karani.

Les gens qui violent la loi sont punies.

Ludzie nie mogą żyć na Marsie.

Les humains ne peuvent pas vivre sur Mars.

Nie wiem, kim są ci ludzie.

- Je ne sais pas qui sont ces gens.
- J'ignore qui sont ces gens.

Jednak ludzie nie żywią wielkich nadziei.

Mais les gens ont peu d'espoir.

Ludzie jako całość byli przeciwko wojnie.

La population était dans l'ensemble contre la guerre.

To są ludzie, którzy mieszkają obok.

Ce sont les gens qui habitent à côté.

Wszyscy ludzie mają takie samo ciało.

Tous les êtres humains ont le même type de corps.

Wszyscy ludzie są z natury dobrzy.

Tous les hommes sont bons au fond de leur cœur.

Przyzwoici ludzie nie odwiedzają tego miejsca.

Les personnes convenables ne visitent pas ce lieu.

Ludzie mają prawo by się bronić.

Les gens ont le droit de se défendre.

Niektórzy ludzie relaksują się przy czytaniu.

Certaines personnes se détendent en lisant.

Wielcy ludzie nie zawsze są mądrzy.

Les célébrités ne sont pas toujours sages.

Wszyscy ludzie są równi wobec prawa.

- Tous les hommes sont égaux devant la loi.
- Tous les hommes sont égaux au regard de la loi.

Wiele żółwi żyje dłużej niż ludzie.

De nombreuses tortues vivent plus longtemps que les hommes.

- Ludzie w podeszłym wieku potrzebują partnera do rozmowy.
- Starsi ludzie potrzebują czasem z kimś porozmawiać.

Les personnes âgées ont besoin de quelqu'un à qui parler.

Mądrzy ludzie mówią o ideach, intelektualiści o faktach, a zwykli ludzie – o tym, co jedzą.

Les sages s'entretiennent des idées, les intellectuels des faits, et le commun des mortels, de ce qu'ils mangent.

Ludzie podobni do facetów z myjni samochodów.

Des gens comme ces hommes que j'ai rencontrés devant la station de lavage.

ludzie, którzy pracują nad takimi systemami,

Il y des gens qui travaillent sur de tels projets,

Czasami łatwiej jest zrozumieć, co ludzie robią,

Parfois c'est plus simple pour comprendre ce que font les gens.

Ludzie w Brazylii byli z niego dumni.

Les gens au Brésil étaient fiers de lui.

Samolubni ludzie myślą tylko o własnych uczuciach.

Un homme égoïste ne pense à rien sauf à ses propres sentiments.

Jedni ludzie lubią koty, inni wolą psy.

Certains aiment les chats, d'autres préfèrent les chiens.

Nie dbam o to co ludzie mówią.

Je ne me soucie pas de ce que les gens disent.

Ci ludzie są zdesperowani i pozbawieni nadziei.

Ces personnes sont désespérées et sans espoir.

Ja tylko chcę aby ludzie mnie lubili.

Je veux simplement que les gens m'aiment.