Translation of "Ale" in French

0.011 sec.

Examples of using "Ale" in a sentence and their french translations:

- Ale wielki!
- Ale szeroki!
- Ale dużo miejsca!

Comme c'est spacieux!

- Ale upał!
- Ale skwar!

Quelle chaleur !

ale -

mais –

- Ale dlaczego?
- Ale z jakiego powodu?

Mais pourquoi ?

Ale fajnie!

Cool, non ?

Ale stromo!

C'est abrupte.

Ale ja,

Mais moi,

Ale zabawa!

- Qu'est-ce qu'on s'est marrés !
- Qu'est-ce qu'on s'est marrées !

Ale dlaczego?

Mais pourquoi ?

Ale upał!

Quelle chaleur !

Ale powiem coś,

Mais je vais vous dire une chose

Ale przede wszystkim

Mais ce qui les connecte vraiment,

Ale wiecie co?

Mais vous savez quoi ?

Ale spróbuję, chodźmy.

Mais je suis partant.

Ale udało się.

On s'en est sortis.

Ale o patrzenie

Il s'agissait de regarder

Ale ta różnorodność

Mais malgré la vaste biodiversité,

Ale to ryzykowne.

Mais c'est risqué.

Ale temperatura spada.

Mais la température baisse.

Ale także konkurencję.

Mais elle a aussi de la concurrence.

Ale nie wszyscy.

Mais pas toutes.

Ale wysokoczuła kamera...

Mais une caméra ultrasensible

Ale nie dzisiaj.

Mais pas ce soir.

Ale pytony też.

Tout comme les pythons.

Ale decyzja podjęta.

Mais on ne peut plus reculer.

Ale najpierw zejdźmy.

Mais descendons d'abord.

ale pragnę również

Mais je suis aussi passionné

Ale wspaniała noc!

Quelle nuit formidable !

Ale ile wygrałeś?

Mais combien as-tu gagné ?

Ale wielka ciężarówka!

Quel gros camion !

- Zimno!
- Ale mróz!

- Il fait froid.
- Ça caille !
- On se les pèle !
- On se les gèle !

Ale się zmęczyłem.

- Je suis épuisée.
- Je suis épuisé.
- Je suis crevé.
- Je suis crevée.

Ale wielkie ciasto.

Quel gros gâteau !

Ale sobie podjadłem!

J’ai bien mangé !

Ale masz szczęście!

Quelle chance vous avez !

Ale jestem zmęczony!

Je suis si fatigué !

- Co za absurd!
- Ale absurd!
- Ależ absurdalne!
- Ale niedorzeczne!

Quelle absurdité !

- Patrzyłem, ale nic nie zobaczyłem.
- Patrzyłem, ale nic nie widziałem.

- J'ai regardé mais je n'ai rien vu.
- J'ai regardé, mais je n'ai rien vu.

ale to jednostka odległości.

Mais c'est en fait une unité de distance,

Ale ich nie kupuj.

mais n'appuyez pas sur « Acheter ».

Ale prawie od razu

Mais presque immédiatement,

Ale jeśli spokojnie przemyślimy,

Mais si on prend le temps de se demander

Ale nie mamy maczety.

Mais sans la machette.

ale przynajmniej to pomaga.

Mais au moins, on avance.

Ale... To nie kłamie.

Mais... ça ne ment pas.

Ale spójrzcie na to!

Mais regardez, là ! La vache !

Ale... to nie kłamie.

Mais... ça ne ment pas.

Ale przynajmniej tam jest.

Au moins, je sais qu'il est là.

Ale wy tu rządzicie.

Mais c'est vous qui décidez.

Boże, ale mnie wciąga!

Ça m'aspire complètement.

Ale się nie poddawaj!

Mais n'abandonnez pas !

Ale obserwujemy coś innego.

Mais ce n'est pas ce que nous voyons.

ale brakowało samego działania.

mais le « pratiquer » était rare.

Ale to już wiecie.

Mais vous le savez déjà.

ale nie stosuje antykoncepcji.

mais n'utilisent pas de contraception.

Ale zastanówcie się dobrze.

Mais réfléchissez-y à deux fois.

ale w umyśle odbiorcy,

Elle a lieu dans l'esprit du spectateur.

Ale tam ludzie pytali:

Mais là-bas, les gens me demandaient :

Ale o 11:00

Mais à 11h,

Ale jeszcze coś zwiększa

Mais il y a autre chose

Ale nigdy nie kłamał.

Mais il ne mentait jamais.

Ale stanowi też zagrożenie.

Ainsi que du danger.

Ale klan 30 osobników...

Mais un clan de 30 individus...

Ale stado wyczuwa zagrożenie.

Mais la harde sent venir le danger.

Ale dzięki nowej technologii...

Mais maintenant, grâce aux nouvelles technologies,

Ale zaawansowane wysokoczułe kamery...

Mais des caméras spécialisées...

Ale są też giganci.

Mais il y a aussi des géants.

Ale ma duży problem.

Mais il a un gros problème.

Ale łatwo się rozkojarza.

Mais il est facilement distrait.

Ale noc... wszystko zmienia.

Mais la nuit, c'est une autre histoire.

ale nie wiedzą gdzie.

mais ne savent pas exactement où.

Ale wezwania pomocy słoni...

Mais les appels de détresse des éléphants

Ale dotyk już tak.

Mais il y parvient par le toucher.

ale potrzebujemy również wody. 

Mais on a aussi besoin d'eau.

Ale nie ten facet.

Mais pas lui.

ale potrzebujemy również wody.

Mais on a aussi besoin d'eau.

Ale to będzie niebezpieczne.

Mais ce sera dangereux.

ale w bezpieczny sposób.

sans risque.

Ale pracowała bardzo ciężko.

Mais elle a travaillé très dur.

ale wiecie jak jest.

mais vous connaissez la réalité --

Ale wydarzyło się coś,

Mais il s'est produit quelque chose

Tęsknię za nią. Ale…

Elle me manque. Mais...

ale najważniejsza jest delikatność.

mais plus important encore, de la bienveillance.

Nic specjalnego, ale ujdzie.

C'est moyen, rien d'extraordinaire.

Jest biedna, ale szczęśliwa.

Elle est pauvre, mais elle est heureuse.

Był mały, ale silny.

Il était petit mais fort.

Jest bogata, ale nieszczęśliwa.

Elle est riche mais malheureuse.

Przepraszam, ale nie mogę.

Je suis désolé mais je ne peux pas.

Ale z ciebie idiota!

Quel imbécile vous êtes !

Ale ja nie chcę.

Mais je ne veux pas.

Ale on potrzebował pracy.

Mais il avait besoin d'un boulot.

Jesteśmy biedni, ale szczęśliwi.

Nous sommes pauvres, mais heureux.

Ciężkie prawo, ale prawo.

- La loi est dure, mais c'est la loi.
- La loi est dure, mais c'est ainsi.

Jest niski, ale silny.

Il est petit mais fort.