Translation of "Gdyby" in English

0.019 sec.

Examples of using "Gdyby" in a sentence and their english translations:

Gdyby trafiła się okazja,

If you could choose yours,

Gdyby ludzkość dziś zniknęła,

and if we vanished today,

gdyby nie Uniwersytet Stanforda.

if it weren’t for Stanford University.

Gdyby padało, odwołujemy wycieczkę.

If it rains, we'll cancel the trip.

Gdyby umarł, byłbym niepocieszony.

- I'll be deeply affected by his death.
- I'll certainly be sad if he dies.

Gdyby wyruszyła zaraz, zdążyłaby.

If she'd set off now, she would make it on time.

- Gdyby tylko lekarz przyszedł odrobinę wcześniej.
- Gdyby tylko lekarz przyszedł trochę wcześniej.

If only the doctor had come a little sooner.

Gdyby dano mi tylko kółka,

If I had been given, for example, just the wheels,

Gdyby nie to, byłbym inny.

I would not be who I am today.

Nie zdziwiłbym się, gdyby przyszli.

I shouldn't wonder if they came after all.

Gdyby znał angielski, zatrudniłbym go.

If he were proficient in English, I would hire him.

Gdyby znała rezultaty, byłaby zszokowana.

Had she known the results, she would have been shocked.

Gdyby były błędy, popraw je.

Correct errors, if any.

Gdyby tu był, odwiedziłby nas.

If he were here, he would visit us.

Gdyby nie twoja pomoc, utonąłbym.

- If it had not been for your help, I should have drowned.
- Without your help, I would have drowned.
- Without your help, I would've drowned.

Gdyby dało się usunąć tę chropowatość,

If we could remove this roughness,

Gdyby było słońce, widziałbym jego ruch.

If I could see the sun, I could see which way it was moving.

Gdyby doszło do czegokolwiek w Urugwaju,

That anything that happened in Uruguay,

Gdyby powiedział mi prawdę, wybaczyłbym mu.

- If he had told me the truth, I would have forgiven him.
- If he told me the truth, I would have forgiven him.
- If he told me the truth, I would forgive him.

Gdyby usłyszał te wiadomości, byłby zaszokowany.

If he should hear the news, he would be shocked.

Gdyby jutro padało, mecz będzie przełożony.

- If it should rain tomorrow, the game would be called off.
- If it rains tomorrow, the game will be called off.

Gdyby przyszedł, co mam mu powiedzieć?

- Should he come, what should I say to him?
- If he comes, what should I say to him?

Gdyby spadł deszcz, przyjęcie będzie klapą.

If it should rain, the garden party would be in a mess.

Gdyby tu przyszedł, zaraz dam znać.

If he should come here, I will let you know at once.

Gdyby nie jego rada, poniósłbym klęskę.

But for his help, I might fail.

Poszedłbym, gdyby nie bolała mnie głowa.

I would go except for my headache.

Gdyby nie lenistwo, byłby pewnie bogaczem.

Were it not for laziness, he might have been rich.

Gdyby nie jego pomoc, poniosłabym porażkę.

If it hadn't been for his help, I'd have failed.

Byłoby miło, gdyby deszcz przestał padać.

It would be nice if it stopped raining.

Byłbym przyszedł, gdyby było nie padało.

I should have come if it hadn't rained.

Mówiła jak gdyby była moją matką.

She spoke as if she were my mother.

Gdyby nie twoja pomoc, zawaliłby projekt.

If it had not been for your support, he would have failed in business.

Gdyby nie pas bezpieczeństwa byłbym martwy.

But for the safety belt, I wouldn't be alive today.

Gdyby nie język, nie byłoby myśli.

But for language, there would be no thought.

Gdyby tylko była wciąż wśród żywych...

I wish she were alive now.

Gdyby zagłosowało więcej ludzi, wygralibyśmy wybory.

If more people had voted, we would have won the election.

Gdyby miał czas, złożyłby nam wizytę.

If he had had time, he would have visited us.

Gdyby tu był ojciec, pomógłby nam.

Would that our father were here to help us.

Gdyby nie deszcz, podróż byłaby przyjemna.

- But for the rain, we would have had a pleasant journey.
- If it weren't for the rain, we would have had a pleasant journey.
- We would've enjoyed our trip if it wasn't for the rain.
- We would've enjoyed our trip if it hadn't been for the rain.

Byłbym szczęśliwy, gdyby mógł pan przyjść.

I should be very pleased if you could come.

Gdyby jeszcze trochę wytrzymała, dopięłaby swego.

If she had been a little more patient, she could have succeeded.

Gdyby się intensywnie uczył, zdałby test.

If he studied hard, he could pass the test.

Gdyby Tom zobaczył cokolwiek, powiedziałby nam.

If Tom had seen anything, he would've told us.

Gdyby każdej z tych komórek przypisać dźwięk,

And so if you added a tone to each one of the brain cells

Gdyby zobrazować wiek wszechświata jako jeden rok,

If we represent the age of the universe by one year,

Gdyby coś się działo, proszę natychmiast dzwonić.

In case anything happens, call me immediately.

Gdyby dziś była niedziela, poszlibyśmy na ryby.

If it were Sunday today, we would go fishing.

Gdyby dziś była niedziela, poszedłbym na ryby.

If today was Sunday, I would go fishing.

Gdyby znała twój adres, napisałaby do ciebie.

If she knew your address, she would write to you.

Gdyby był uczciwy, to by go zatrudnili.

If he had been honest, they would have employed him.

Byłoby świetnie gdyby było wydanie po japońsku.

It would be great if there was a Japanese edition.

Powiedział, że byłby szczęśliwy, gdyby tam był.

He says that if he were there he would be happy.

Gdyby trochę uważał, nie doszłoby do wypadku.

If he had been a little more careful, the accident would have been avoided.

Dobrze byłoby, gdyby ta pogoda się utrzymała.

- I hope the weather stays this way.
- I hope that the weather stays this way.

Gdyby nie jego bezczynność, byłby fajnym gościem.

If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.

Gdyby wyprasować Szwajcarię, byłaby większa niż Niemcy.

If you ironed Switzerland, it would be bigger than Germany.

Gdyby coś się stało, proszę natychmiast dzwonić.

If something happens, feel free to call me.

Gdyby Tom pomógł, nie byłbyś tak zajęty.

You wouldn't have been so busy if Tom had helped.

Nie zrobiłbyś tego, gdyby Tom tu był.

You wouldn't do this if Tom were here.

Nie dałbym sobie rady, gdyby nie ty.

Without your help, I would have failed.

Gdyby nie woda, niemożliwe byłoby życie ludzkie.

If it were not for water, human life would be impossible.

Gdyby nie słońce, nie byłoby nas tutaj.

- If it were not for the sun, we could not live at all.
- If there was no sun, we would not be able to live.
- If there were no sun, we wouldn't be able to live.

Co byś zrobił, gdyby wybuchła kolejna wojna?

What would you do if another war occurred?

Gdyby padało, garden party nie odbędzie się.

If the weather should be wet, the garden party will not be held.

Gdyby spojrzenie mogło zabijać, byłbym już martwy.

If looks could kill, I'd be dead by now.

Gdyby był ptakiem, mógłby przylecieć do ciebie.

If he had been a bird, he could have flown to you.

Gdyby pojawiły się problemy, dzwoń do mnie.

If problems come up, call me.

Gdyby nie twoja rada, byłbym w kropce.

Without your advice, I would have been at a loss.

Gdyby wtedy oblał egzamin, co by zrobił?

If he had failed the exam, what would he have done?

Gdyby była ci potrzebna pomoc, daj znać.

If you should need any help, just let me know.

Gdyby nie twoja pomoc, nie dokonałbym tego.

- But for your help, I could not have done it.
- Without your help, I couldn't have done it.
- Had it not been for your help, I couldn't have done it.
- I couldn't have done it without your help.

Gdyby za ciebie wyszła, byłaby teraz szczęśliwa.

If she had married you, she'd be happy right now.

- Jak byście się czuli, gdyby was zostawiła żona?
- Jak by pan się czuł, gdyby zostawiła pana żona?

How would you feel if your wife left you?

- Gdyby nie twoja pomoc, nie mógłbym otworzyć tego sklepu.
- Gdyby nie twoja pomoc, nie mógłbym prowadzić tego sklepu.

If it were not for your help, I could not run this store.

Jak gdyby ruch był przyswajany i modulowany społecznie.

It looks like movement is learned and modulated socially.

że uważają się za piękne, gdyby je spytać.

would say that you thought you were beautiful if you were asked.

Gdyby miał, przyjaciel szybko wyprowadzi go z błędu.

If he did, his friend would be quick to disabuse them.

Gdyby to był lis, poczułbyś naprawdę silny zapach.

If that was fox, you'd get a really, kinda strong smell to it.

Muszę być ostrożny, na wypadek gdyby cokolwiek... tutaj...

Need to be a little bit careful in case there's anything... in here.

Zawsze powtarzałem, że gdyby Urugwaj był dużym krajem,

[Pepe Mujica] I've always said that, if Uruguay were a big country,

Gdyby nie było wody, nic by nie przeżyło.

Were it not for water, nothing could live.

Gdyby nie burza przybylibyśmy na spotkanie na czas.

If it had not been for the storm, we would have been in time for the meeting.

Gdyby tutaj teraz była, mógłbym jej powiedzieć prawdę.

If she were here now, I could tell her the truth.