Translation of "Trochę" in Spanish

0.019 sec.

Examples of using "Trochę" in a sentence and their spanish translations:

- Schudłem trochę.
- Zgubiłem trochę wagi.

- Perdí un poco de peso.
- Bajé un poco de peso.
- He adelgazado un poco.

Trochę śmierdzi.

¡Huele muy mal!

Trochę zaboli.

Dolerá un poco, pero no mucho.

Odpocznij trochę.

- Descansad un poco.
- Descansa un poco.

Spróbuj trochę.

- Prueba un poco.
- Pruebe un poco.
- Prueben un poco.
- Pruébalo.

Jeszcze trochę.

Un poco más.

Będzie trochę łatwiej,

se volverá bastante más sencillo

Zawsze trochę umalowana,

Salía siempre poniéndose poco maquillaje

To trochę energii.

Bueno, es algo de energía.

Trochę śmierdzi. Zobaczcie!

¡Huele muy mal! ¡Sí, miren!

Usunę trochę wiórów.

Quitamos algunas virutas.

Czasami trochę narzeka,

A veces se queja,

Znam ją trochę.

La conozco un poco.

Dodaj trochę mleka.

- Agrega un poco de leche.
- Añada un poco de leche.

Wiatr trochę osłabł.

El viento disminuyó un poco.

Jest trochę wstawiony.

Está un poco borracho.

To trochę dalej.

Está un poco más lejos.

Potrzebuję trochę kawy.

Necesito un poco de café.

Jest trochę nieśmiała.

Ella es un poco tímida.

Oto trochę wody.

- Aquí hay un poco de agua.
- Aquí tienes un poco de agua.

Jestem trochę nieśmiała.

Soy un poco tímida.

Jestem trochę chory.

- Estoy un poco enfermo.
- Estoy algo enfermo.

Trochę dzisiaj zimno.

- Está un poco fresco hoy.
- Hace un poco de frío hoy.

Mam trochę pieniędzy.

- Tengo algo de dinero.
- Tengo un poco de dinero.

Potrzebuję trochę cukru.

- Necesito algo de azúcar.
- Necesito un poco de azúcar.

Jestem trochę oszołomiony.

- Estoy un poco mareado.
- Estoy un poco mareada.

Jestem trochę pijany.

- Estoy un poquito borracho.
- Estoy un poco borracho.

Jestem trochę zmęczony.

- Estoy un poco cansado.
- Estoy un poco cansada.
- Estoy un poquito cansado.

Masz trochę pieniędzy?

¿Tienes algo de dinero?

Chcę trochę herbaty.

Necesito algo de té.

Zjadłam trochę chipsów.

- Me comí unas papitas.
- Me comí unas papas fritas.

Może trochę odpoczniemy?

- Descansemos un rato.
- ¿No paramos un poco?

Jeszcze trochę cierpliwości.

Sólo un poco más de paciencia.

Chcesz trochę wody?

¿Quieres un poco de agua?

Jestem trochę nieśmiały.

Soy un poco tímido.

Chcesz trochę soku?

¿Quieres un poco de zumo?

- Mam trochę francuskich książek.
- Mam trochę książek po francusku.

Tengo algunos libros de francés.

- Spędziłem trochę czasu w Indiach.
- Spędziłam trochę czasu w Indiach.

Pasé algún tiempo en la India.

Teraz trochę to rozwinę.

Y ahora daré una perspectiva más amplia.

Być trochę mniej egoistycznym.

ser un poco menos egoísta.

To trochę szalone, prawda?

Es sorprendente, ¿no?

Jeśli odetniesz trochę kory,

Miren, si quitan un poco de corteza,

To było trochę... kosmate!

Eso fue bastante... peligroso.

To doda trochę przyczepności.

Solo necesito algo de tracción.

Dźwięk był trochę mechaniczny.

has sonado un poquito mecánico, ¿sabes?

Lepiej żebyś trochę odpoczął.

Es mejor que te tomes un pequeño descanso.

Poprosił o trochę pieniędzy.

Él pidió algo de dinero.

On ma trochę pieniędzy.

- Tiene poco dinero.
- Él tiene un poco de dinero.

Mówię trochę po niemiecku.

Hablo un poco de alemán.

Daj mi trochę luzu.

Dame un respiro.

Pożyczyłem przyjacielowi trochę pieniędzy.

Le presté dinero a mi amigo.

Daj mi jeszcze trochę.

Dame un poco más.

On jest trochę nieśmiały.

Él es un poco tímido.

Popatrz, jestem trochę zajęty.

Mira, estoy un poco ocupado.

Jesteśmy tu trochę zajęci.

Estamos un poco ocupados acá.

Mówię trochę po japońsku.

- Hablo un poco de japonés.
- Yo hablo un poco de japonés.

Zrób radio trochę głośniej.

Sube un poco el volumen de la radio.

Trochę mówi po angielsku.

Él habla un poco de inglés.

Muszę zaczerpnąć trochę powietrza.

Necesito algo de aire.

Mówię trochę po francusku.

Hablo un poco de francés.

Rozumiem trochę po niemiecku.

Yo entiendo un poco de alemán.

Robię się trochę głodny.

Me está dando un poco de hambre.

Spróbuj trochę tego ciasta.

Come un poco de esta torta.

Naprawdę chcesz trochę zarobić?

¿De verdad quieres hacer algo de dinero?

On jest trochę blady.

Él está un poco pálido.

Muszę wybrać trochę pieniędzy.

Debo ir a sacar dinero.

Zostało tylko trochę mleka.

Sólo queda un poco de leche.

Ona ma trochę książek.

Ella tiene pocos libros.

Czułem się trochę głupio.

Me sentí un poco tonto.

Chciałbym jeszcze trochę herbaty.

Me gustaría un poco más de té.

Tom jest trochę ekscentryczny.

Tom es un poco excéntrico.

Przyniosłem ci trochę lodu.

Te he traído algo de hielo.

Szyja mnie trochę boli.

Me duele el cuello un poco.

Potrzebujemy trochę więcej kawy.

- Necesitamos más café.
- Necesitamos un poco más de café.

Jeszcze trochę głośniej poproszę.

Un poco más fuerte.

Daj mi trochę pieniędzy.

Dame un poco de dinero.

Mówię trochę po gaelicku.

Hablo un poco de galéico escocés.

Chyba trochę się spóźnimy.

Parece que vamos a llegar un poco tarde.

Byliśmy wszyscy trochę głodni.

Todos estábamos un poco hambrientos.

Czy mogę trochę odpocząć?

¿Puedo descansar un poco?

Potem zebrałem trochę więcej informacji

Pero luego, investiguen un poquito más

Wezmę trochę wody z manierki.

Bien, sacaré agua de la cantimplora.

Ale przynajmniej jest trochę tropów.

Pero tenemos rastros que seguir.

To trochę jak... żucie kartonu.

Es como... ...masticar cartón.

Ale da mi trochę energii.

Pero es energía.

Okej, spróbujmy. Usunę trochę wiórów.

Bien, intentémoslo. Quitamos algunas virutas.