Translation of "Wiemy" in Arabic

0.004 sec.

Examples of using "Wiemy" in a sentence and their arabic translations:

Nawet nie wiemy gdzie.

نحن لا نعلم حتى أين هي.

Wiemy może, jak on wygląda,

ما أريد أن أقوله هو: قد نعرف كيف تبدو العلاقة الناجحة

Przecież wiemy, kim jesteśmy, prawda?

نحن نعلم هويتنا، أليس كذلك؟

Wiemy to, odkąd byliśmy dziećmi.

نعرفُ ذلك منذ كنا أطفالًا رضعًا.

Teraz wiemy, co się stało.

عرفنا الآن ما حدث.

Nie wiemy, że biegle nim mówimy.

لغة لا نعلم أننا جميعاً نتحدثها بطلاقة.

Nie wiemy, dlaczego tak się dzieje.

ولا نعرف بالضبط السبب بحدوث ذلك،

Nie wiemy tego tylko z ich relacji,

وليس هذا ما أخبرونا به فقط

Ile tak naprawdę wiemy o naszych ocenach?

إلى أيّ قدر نعرف حقًا عن محيطاتنا؟

Ile tak naprawdę wiemy o naszych oceanach?

إلى أيّ قدر نعرف حقًا عن محيطاتنا؟

Szybko odkryłem, że nie wiemy zbyt wiele.

كان ما عرفته سريعًا هو أنّنا لا نعرف الكثير.

Teraz wiemy, że tworzą je miliardy jednokomórkowych stworzeń.

‫لكننا الآن نعلم أنها تحدث‬ ‫بسبب مليارات المخلوقات وحيدة الخلية.‬

To fakt, że wiemy, jak zabijać każdy drobnoustrój,

هو أننا نعرف فعلًا كيفية قتل كل أنواع الميكروبات،

Najsmutniejsze jest to, że wiemy, jak potężna jest muzyka,

والموسيقى، الشيء الأكثر حزناً هو أننا نعلم كم هي قوية،

Wiemy więcej o innych planetach niż o naszej własnej,

نحن نعرف عن الكواكب الأخرى أكثر ممّا نعرفه عن كوكبنا،

Wiemy, że daleki ultrafiolet typu C powinien zabijać bakterie,

إذا فالموجات قصيرة الطول far-UVC يفترض أن تكون قادرة على قتل البكتيريا،

Jak dobrze wiemy, 9/11 wywołało wielki szok i żałobę.

وكما نعلم فإن 9/11 سببت الكثير من الصدمة والحزن

Nie wiemy, ile jest tam wody, może to być po prostu ślepy zaułek.

‫ليس من سبيل أمامنا لمعرفة حجم المياه فيه،‬ ‫ربما يكون طريقاً مسدوداً وعميقاً.‬

Ale nie zniechęcaj się. Dzicz może być podstępna. Wiemy już, która strona to zachód.

‫ولكن لا تدع هذا يحبطك. ‬ ‫يمكن للبرية أن تكون مخادعة.‬ ‫الآن بعد أن عرفنا أي طريق يؤدي إلى الغرب،‬