Translation of "Tak" in Arabic

0.045 sec.

Examples of using "Tak" in a sentence and their arabic translations:

Tak, też tak myślę.

نعم، أظن ذلك أيضاً.

Tak.

نعم،

Tak!

نعم!

- Chyba tak.
- Tak mi się wydaje.

- أعتقد ذلك.
- أظن ذلك.

Tak trzymaj!

فليكن الحظ حليفكم!

Brzmi tak:

يبدو إلى حدٍ كبير مثل هذا.

Albo tak.

أو ربما كهذا.

Było tak.

لذا كان ما حدث،

Powiedzielibyśmy tak.

لقلنا ذلك.

Tak, wiem.

نعم, أعلم

Drzewa, rośliny i zwierzęta wyglądają tak samo i tak i tak.

الاشجار والنباتات و الحيوانات تبدو مثلما هي مهما كان الامر.

- Nie irytuj się tak.
- Nie denerwuj się tak.

لا تغضب كثيرًا.

Myślę, że tak.

أعتقد أنه سيفعل

Można przebudować tak,

هو أنه يمكن إعادة بنائه

I tak było.

وقد حدث هذا بالفعل.

Tak, to pstrąg!

‫أجل، سمكة سلمون مرقط!‬

Tak, spójrzcie, czarny!

‫نعم، انظر، لونه أسود.‬

Tak, patrzcie, czarny!

‫نعم، انظر، لونه أسود.‬

Leci to tak.

إنه شيء مثل هذا.

Tak, proszę pana.

نعم يا سيّدي.

Tak, to on.

‫نعم، ها نحن ذا.‬

Tak, każda ampułka.

‫نعم، كل واحدة منها.‬

Tak, każda ampułka.

‫نعم، كل واحدة منها.‬

Skoro tak mówisz...

لأنك قلت ذلك.

Tak, to boli.

نعم, انها تؤلم.

Nie mów tak.

لا تقل ذلك.

Tak, rozumiem. Dziękuję.

نعم ، أفهم ذلك. شكراً.

Tak. To prawda.

نعم، ذلك صحيح.

Wygląda to tak.

سوف نحصل على هذا

- Jak sobie pościelesz, tak się wyśpisz.
- Tak zbierzesz, jak posiejesz.

- سوف تحصد ما زرعت.
- من زرع حصد

- Dlaczego masz tak dużo kotów?
- Dlaczego macie tak dużo kotów?

لماذا تملك هذا العدد كله من القطط؟

- Tak, Bob podał mi pomocną dłoń.
- Tak, Bob mi pomógł.

أجل ، ساعدني بوب.

Galaktyka jest tak wielka,

لكن المجرة كبيرة جداً،

Tak rodzi się gwiazda.

وهكذا يولد نجم آخر.

Tak jak powiedziałam wcześniej,

اذاً، كما ذكرت مسبقاً

Tak, depresja jest prawdziwa.

نعم، الإكتئاب حقيقي.

I są tak zniewieściali,

ويكونون شديدي الأنوثة

Rezultat jest tak silny,

تكون النتائج في منتهى القوة

Nigdy tak nie cierpiałam.

‫لا شك أنه أشد ألم شعرت به يوماً.‬

Alan: Tak jest. (Śmiech)

الان : أجل إنه كذلك (ضحك)

Nie jest tak źle.

‫الأمر ناجح إلى حد كبير.‬

Tak, to zapasy orzechów.

‫انظر، جوز مخبئ لسنجاب.‬

Tak, to proch strzelniczy.

‫نعم، هذا بارود.‬

Dlaczego tak się stało?

لماذا حدث هذا؟

Tak samo jak TRAPPIST,

وهو يشبه ال TRAPPIST،

Właśnie tak powinny robić.

في الواقع هذا هو بالضبط ما عليهم فعله.

Z tak różnych miejsc.

قادمًا من أماكن مختلفة، هي معجزة.

Tak właśnie działa architektura.

هذا ما تقوم به العمارة.

Teraz jest tak ciemno...

‫الجو الآن مظلم للغاية...‬

I tak znajdują partnerów.

‫وبها ستجد شريكها.‬

Ale dotyk już tak.

‫لكن يمكنه صيدها باللمس.‬

Wyglądają mniej więcej tak.

كهذه،

Tak zaczęłyśmy bankowość obwoźną.

وبدأنا في توصيل الخدمات البنكية إلى المنازل.

Niekoniecznie tak musi być.

ليس بالضرورة.

Jak śmiesz tak mówić.

كيف تجرء على قول شيءٍ كهذا؟

Tak, ona chyba wróci.

نعم، على الأرجح أنها سوف تأتي إلى المنزل.

tak się kochacie?

هل تحبان بعضكما بعضاً إلى ذلك الحد؟

To tak nie działa.

الذي لا وجود له على أية حال.

Ponieważ mamy tak potężne teleskopy.

لدينا مناظير بتلك القوة.

Tak było z odkryciem penicyliny

هذا ما رأيناه مع اكتشاف البنسلين،

Doświadcza tak zwanej "śmierci społecznej".

تكون في وضعيّة نطلق عليها الموت الاجتماعي.

Tak jak zamek i klucz.

يشبه إلى حد كبير القفل والمفتاح.

Choć zupełnie tak nie było.

حتى حين اتضح أنها لم تكُن كذلك

Ten tu jest tak ciekawy,

‫وفضولية مثل هذا،‬

Więc tak, przekształciliśmy początkowe zaangażowanie

لذلك نعم، لقد أشعلنا شرارة البدء

Tak robią pawiany i orangutany.

‫ما تفعله قردة الربّاح وإنسان الغابة،‬

Co z wami nie tak?

‫ماذا أصابك؟‬

Czas na rybę! O tak!

‫حان وقت أكل السمك!‬ ‫نعم!‬

Jeśli tak, wybierz „Powtórz odcinek”.

‫في هذه الحالة اختر "أعد الحدث".‬

I my też tak zrobimy.

‫وهذا ما سنفعله كذلك.‬

tak jak zrobiłby to przyjaciel.

وتتفاعل معه كصديق حقيقي.

I tak jak topnienie lodowców,

ومثل ما نشهده من ذوبان القمم الجليدية،

Ale coś jest nie tak.

‫لكن ثمة أمر مريب.‬

Nieliczne drapieżniki polują tak zwinnie.

‫قليل من المفترسات تملك الرشاقة الكافية‬ ‫لإتمام مثل هذا الصيد.‬

Jego czułki są tak czułe,

‫قرنا استشعاره حساسان جدًا،‬

Ale długo tak nie wytrzyma.

‫لكنه لا يستطيع الاستمرار فيه لوقت طويل.‬

Tak się komunikują w głębinach.

‫هكذا تتواصل في الأعماق.‬

Tak ciasno, jak tylko mogę.

‫هذا محكم كأقصى ما يكون الإحكام.‬

Świat wydaje się tak dziwny.

يعني، إن العالم يبدو غريباً.

Ponieważ tak działają prawa fizyki.

لأن ببساطة هذه هي قوانين الفيزياء التي تعمل معنا.

Jestem wam tak bardzo wdzięczna.

وأنا ممتنة للغاية لكم.

Dlatego tak ważna jest edukacja.

لذا، التعليم مهم جدًا.

Czy nie powiedziałem ci tak?

- ألم أقل لك؟
- ألم أقل لك ذلك؟

Jest tak piękne jak róża.

جميلة كالوردة.

Nancy wygląda na tak zmęczoną.

- علا وجه نانسي التعب.
- بدا التعب على نانسي.

- Nie sądzę.
- Tak nie myślę.

لا أظن ذلك.

Biegnij tak szybko jak możesz.

أركض بأقصى ما بوسعك.

Ponieważ wyglądają dokładnie tak samo.

لان شكلهما لا يتغير.

Dzisiaj - nie, a jutro - tak.

اليوم لا، لكن غداً نعم.