Translation of "Dzieje" in Dutch

0.005 sec.

Examples of using "Dzieje" in a sentence and their dutch translations:

Co się dzieje?

Wat is er gaande?

Coś się dzieje.

Er gebeurt iets.

Dzieje się coś dziwnego.

Er gebeurt namelijk iets raars.

Czy coś się dzieje?

- Gebeurt er iets?
- Is er iets gaande?

Nic się nie dzieje.

Er gebeurt niks.

Co tu się dzieje?

- Wat gebeurt hier?
- Wat is hier gaande?

Co się teraz dzieje?

Wat gebeurt er nu?

Coś się właśnie dzieje.

Er gebeurt iets.

Co się dzieje podczas owulacji?

Wat gebeurt er als je ovuleert?

Pytanie, co się dzieje potem?

De vraag is wat er gaat gebeuren.

„O Boże, co się dzieje?”

Wat is er aan de hand?

Coś się dzieje z silnikiem.

Er is iets mis met de motor.

To nie zawsze się dzieje.

Het gebeurt niet altijd.

Nie wiem, co się dzieje.

Ik weet niet wat er gebeurt.

Wszystko dzieje się z jakiegoś powodu.

Alles gebeurt om een reden.

Czemu to się tak często dzieje?

Waarom gebeurt dit zo vaak?

Tak się dzieje, kiedy jest bardzo gorąco.

Dat gebeurt wanneer het superheet is...

Może mi Pan powiedzieć, co się dzieje?

- Kunt u me vertellen wat er aan de hand is?
- Kunt u me vertellen wat er gaande is?

Nie rozumiem co się ze mną dzieje.

Ik begrijp niet wat me overkomt.

Odkryliśmy też, co takiego dzieje się w mózgu,

En we hebben verder nog ontdekt wat er misgaat in je hersenen

To samo dzieje się w przypadku pestycydów roślinnych.

Hetzelfde gebeurt met plantenbestrijdingsmiddelen.

Nieważne co się dzieje, po prostu się uśmiechaj.

Wat er ook gebeurt, altijd blijven lachen.

że kamery potrzebują podczerwieni, by widzieć, co się dzieje.

...dat onze camera's infrarood licht nodig hebben.

Daje nam wyobrażenie o tym, co się dzieje pod powierzchnią.

ons een idee geeft van wat er onder de oppervlakte gebeurt.

Chiny to nie jedyny kraj, w którym to się dzieje.

China is niet de enige plek waar dit voorkomt.

I jest jedno miejsce, w którym to już się dzieje.

En er is een plek waar dit al gebeurt.

Tak działa świat. I to się dzieje w każdych okolicznościach.

Zo is het. Dit gebeurt in elke situatie.

Na niebie dzieje się magia. Elektrony wyrzucane ze Słońca bombardują Ziemię.

In de hemel vindt magie plaats. Elektronen van de zon bombarderen de aarde.

Dopiero zaczynamy rozumieć, dlaczego tak się dzieje. Być może to przyciąga ofiary.

Maar we beginnen pas net te begrijpen waarom. Misschien om hun prooi te lokken.

- Chcę wiedzieć, o co tutaj chodzi.
- Chcę wiedzieć, co się tu dzieje.

Ik wil weten wat er hier aan de hand is.

Co dzieje się na poziomie indywidualnym, wpływa na cały świat na przestrzeni czasu.

Wereldwijd tikken die individuele acties over de jaren heen behoorlijk aan.

Nikt jeszcze nie filmował, co dzieje się na tej plaży po zachodzie słońca.

Niemand heeft ooit gefilmd wat er na zonsondergang op dit strand gebeurt.

Można to dostrzec dopiero po zmroku. W niebieskim świetle widać, co się dzieje.

Die wordt pas zichtbaar in het donker. Het rif dat baadt in blauw licht onthult wat er aan de hand is.

Coś się dzieje, gdy zwierzę nawiązuje z tobą kontakt. Ale kiedyś trzeba oddychać.

Er gebeurt iets als dat dier contact maakt. Maar op een gegeven moment moet je ademen.