Translation of "Nawet" in Arabic

0.017 sec.

Examples of using "Nawet" in a sentence and their arabic translations:

Niektórzy nawet,

وربما القليل منكم سيعرفون

Nawet najmniejsze.

‫حتى أصغر الحيوانات.‬

A nawet strasznie.

أو حتى تكون مخيفة

Nawet jej rodzice.

ولا حتى والدَيها.

nawet tych najlepszych,

حتى أفضل المؤسسات،

Ale może to potrwać nawet 12, a nawet 14 dni.

لكن قد يستغرق إلى 12 او حتى 14 يوماً

nawet nie wiemy gdzie.

نحن لا نعلم حتى أين هي.

A nawet sam związek,

أو أن اُخفي العلاقة نفسها

Albo nawet choroby Alzheimera

أو حتى إصابتك بمرض ألزهايمر

A nawet ocalić życie.

وحتى أن ينقذ الأرواح.

Nawet od samego początku

منذ البداية،

Którą nawet da się sfotografować.

بإمكاننا في الواقع أخذ صور لها.

Nie mogę nawet poruszyć nogą.

‫أكاد لا أستطيع تحريك ساقي الآن.‬

Nawet najskromniejszy szałas na Ziemi

حتى أكثر الأكواخ بساطة على الأرض

I dożywać nawet stu lat.

‫ويمكنها العيش حتى 100 عام.‬

Nawet nie na cudzej pracy,

ليس من عمل الناس،

Nawet ryby wyglądały na zdezorientowane.

‫حتى أن الأسماك بدت مشوشة.‬

Oni nie wiedzą nawet dlaczego.

إنهم لا يعرفون لماذا حتى.

Nawet teraz, kiedy coś się wali,

حتى اليوم عندما تحدث أشياء سيئة

nawet kolorowe kobiety są bardzo blade.

حتى النساء اللاتي لسن من ذوات البشرة البيضاء يبدين شاحبات

Nawet miałem po drodze małą przekąskę.

‫تناولت أيضاً وجبة خفيفة‬ ‫أثناء الطريق.‬

Nawet jeśli wybierze się optymalną strategię,

وحتى لو قمتم باتباع الخطة الأمثل،

Nawet z odległości 380 tysięcy kilometrów

‫حتى من على بعد 380 ألف كيلومتر،‬

A czasem nawet chwytają za broń.

أو حتى لحمل السلاح.

Pójdę tam, nawet jeśli będzie padać.

سأذهب إلى هناك حتى و لو أمطرت.

Kolor nie blaknie nawet po praniu.

اللون لن يزول، حتى ولو غسلت.

Nie trzeba nawet budować między wami mostu,

فلا حاجة لبناء جسر بينكم،

nawet kiedy coś nie gra w związku.

حتى عند حدوث أشياء سيئة في علافتك

Nawet wtedy, gdy w grę wchodzą uczucia.

عنيفين، حتى حين تتدخّل العاطفة.

Nawet duże miasta, choćby Londyn, Liverpool, Bristol,

حتى مدن مثل - لندن وليفربول وبريستول على سبيل المثال لا الحصر -

Nawet jeśli nas nie ukłuje, przy dotknięciu

‫حتى وإن لمست واحداً من هذه الحيوانات‬ ‫بدون أن تجرح يدك بالأشواك،‬

Nawet dawali uczniom 20 dolarów i mówili:

وقد بلغوا الحد الذي منحوا فيه الطلاب عشرين دولارًا وقالوا:

Bo nawet zwyczajnie łącząc się z Internetem,

لأنه ببساطة عندما تتصل بالشبكة،

Nawet co trzeci może nie przeżyć miesiąca.

‫يموت ثلثها قبل أن تبلغ من العمر شهرًا.‬

Nawet samotny samiec podąża za nawoływaniami stada.

‫حتى الذكر الوحيد‬ ‫يتبع نداء القطيع.‬

Nocą nawet koralowce pokazują swoją ciemną stronę.

‫ليلًا، حتى الشعاب المرجانية‬ ‫يكون لها جانب مظلم.‬

Mają nawet pół miliona młodych. Garstka przeżywa.

‫يبلغ عدد الصغار نحو نصف مليون.‬ ‫وينجو القليل منهم فقط.‬

Nie dotyczy to nawet ich własnego zdrowia.

"الأمر ليس فى الأساس لصحتهم الشخصية "

Nawet jeśli nie mieliście wcześniej styczności z fortepianem.

حتى لو لم يلمس بيانو من قبل

Nawet jeśli są to tylko podejrzenia odnośnie niewolnictwa.

إذا كان لديك شك أو إذا ما رصدت أي مؤشر على الاستعباد،

Obrzęk i problemy z oddychaniem potrafiły nawet zabić.

‫تورم كبير وصعوبات في التنفس‬ ‫وكان مميتاً في حالة واحدة.‬

Nawet nie zdajemy sobie sprawy, jakie to przerażające.

‫إنما هي قصة رعب فردية‬ ‫على مستوى لا يمكننا تصوره.‬

Nawet teraz, gdy dotknę niektórych gatunków owoców morza,

‫منذ حينها، حين ألمس طعاماً بحرياً معيناً‬ ‫أو شيئاً من هذا،‬

A śnieg może mieć nawet 13 metrów głębokości.

‫ويمكنك أن تحصل على ما يصل إلى 12 متراً‬ ‫من الثلج المسحوق العميق.‬

Nawet rodzice, patrząc na bezbarwne części obrazków dzieci

ويمكن حتى لأولياء الأمور النظر لرؤية غياب اللون في اللوحات

Jest też inny powód, może nawet bardziej zadziwiający.

ولكن هناك شيء آخر ربما يكون أكثر إدهاشًا.

Nie opuściłam się w nauce nawet o stopień.

لم تنقص درجاتي في أي مادة.

Nocą pokonuje nawet 40 kilometrów w poszukiwaniu jedzenia.

‫تسافر ليلًا مسافة 40 كيلومترًا‬ ‫بحثًا عن الطعام.‬

Nawet w pobliżu biegunów zima nie trwa wiecznie.

‫حتى عند خطوط العرض القصوى،‬ ‫لا يدوم الشتاء إلى الأبد.‬

Nawet drzewa potrzebują każdej pomocy w rozsiewaniu nasion.

‫حتى الأشجار تحتاج إلى المساعدة‬ ‫في نشر بذورها إلى أبعد مكان.‬

Ale nawet pięciometrowe manty bledną przy największej rybie.

‫لكن أسماك شيطان البحر ذات الـ5 أمتار‬ ‫تُعدّ أقزامًا مقارنة بأكبر سمكة في البحر.‬

Skoro prezydenci Bush, Obama, a nawet teraz Trump

عندما دعا الرئيس بوش و أوباما وحتى ترمب

nawet jeśli nie jest to piękne, wygodne czy przyjemne.

حتى ولو لم يكن جميلاً أو مريحاً أو مرضي.

Nawet jeśli mięso jest oskubane, wciąż można ją wykorzystać.

‫حتى وإن لم يعد بها لحم،‬ ‫هناك الكثير بها الذي يمكنك أن تستخدمه.‬

Nie wyobrażasz sobie nawet, gdzie ten krzak może rosnąć.

‫لن تتخيلوا الأماكن ‬ ‫التي يمكن لهذه الشجيرة النمو فيها.‬

Nawet plecak może pomóc, gdy się na nim położę.

‫حتى حقيبة الظهر تفيد.‬ ‫انظروا، ارقد فوقها.‬

Praca na Arktyce jest bardzo ciężka, nawet dla robota.

الآن، العمل في القطب الشمالي ليس بالشيء الهين، حتى بالنسبة لآلي.

Niektórych prześladowań i marginalizacji, a nawet uwięzienie i morderstwo.

بعض الاضطهاد والتهميش ، أو حتى السجن والقتل

Zrobiliśmy nawet tak, że można było podświetlić swoje imię,

حتى أننا أضفنا خاصية تلوين الأسماء،

Ale nawet podczas pełni los może się szybko odmienić.

‫لكن حتى والبدر ساطع،‬ ‫يمكن للحظوظ أن تتبدل.‬

Dzięki stopom na poduszkach nawet sześciotonowy samiec przemknie niepostrzeżenie.

‫على أقدامها المبطنة،‬ ‫يمكن حتى لذكر يزن 6 أطنان ألا يُلحظ.‬

Nawet o tym nie myślcie. Nie taka jest intencja.

لا تأتوا بهذه الفكرة. ليس هذا هو القصد.

Nie jestem nawet pewien czy to jest mój klucz.

أنا حتىَ لستُ متأكداً إن كان هذا مفتاحي.

Pozwól nam być częścią grupy, nawet jeśli mamy myśli samobójcze.

دعونا ننتمي، حتى لو كنا نتصور الانتحار،

nawet jeśli bardzo chcesz, żeby zostawał z tobą w łóżku.

بالرغم من أنك تفضل بقاءه في المنزل، بالقرب منك

Trudno mi nawet zrobić kilka kroków w tym głębokim błocie.

‫وأنا أصارع لأخطو بضع خطوات‬ ‫كل مرة في هذا الوحل العميق.‬

Nawet jeśli kopię głębiej w nadziei na coś bardziej zbryłowanego,

‫حتى عندما أحفر قليلاً في هذا،‬ ‫على أمل الوصول لجليد مضغوط أكثر،‬

Jak na razie nasza reakcja nie jest nawet bliska adekwatnej.

‫لكنك تعرف ذلك مسبقاً‬

Cieniejący księżyc to sprzymierzeniec łowców. Antylopy nawet nie próbują spać.

‫الضوء الخافت هو حليف الصياد.‬ ‫حيوانات النّو لا تنام.‬

Nawet najmniejsi muszą pokonać tę podróż, jeśli mają przetrwać noc.

‫حتى صغارها عليها قطع تلك الرحلة‬ ‫إن أرادت النجاة ليلًا.‬

Życie tutaj jest bardzo ciężkie i nawet w dzisiejszych czasach

إن الحياة صعبة جدًا هنا، حتى في هذه الأيام

Problem z Walentynkami jest taki, że nawet jeśli jesteś w związku

فالشيء المتعلق بعيد الحب - حتى لو كان لديك شريك-

Do tamtego momentu moja matka nie wiedziała nawet o jej istnieniu.

حتى ذلك الحين لم تعلم أمي بوجودها أصلا.

I nawet jeśli jesteś szybki, nie jesteś tak szybki jak grzechotnik.

‫ومهما كنت تظن نفسك سريعاً، ‬ ‫فأنت لست بسرعة الأفعى المجلجلة.‬

I nawet jeśli jesteś szybki, nie jesteś tak szybki jak grzechotnik.

‫ومهما كنت تظن نفسك سريعاً، ‬ ‫فأنت لست بسرعة الأفعى المجلجلة.‬

Kiedy ostatni raz tam byliśmy, mnie nie było nawet na świecie,

فبعد أن وصلنا هناك في النهاية، لم أكن قد وُلدت بعد،

Nawet sam Cezar nie zdołał zatrzymać trasy jego weteranów osobiście posiadających legion

حتى قيصر نفسه فشل في إيقاف هزيمة المحاربين القدامى شخصيا

Jeśli natkniesz się na bardzo jadowitego arizońskiego skorpiona drzewnego, może cię nawet zabić.

‫إن وجدت إحدى عقارب "بارك"،‬ ‫وهي عقارب صغيرة، فهي شديدة السمية‬ ‫ويمكن أن تقتلك.‬

Jeśli natkniesz się na bardzo jadowitego arizońskiego skorpiona drzewnego, może cię nawet zabić.

‫إن وجدت إحدى عقارب "بارك"،‬ ‫وهي عقارب صغيرة، فهي شديدة السمية‬ ‫ويمكن أن تقتلك.‬

Nawet tupot odnóży termita. Ten potajemny tryb życia pomaga mu też unikać drapieżników.

‫حتى صوت خطوات النمل الأبيض.‬ ‫هذه الطريقة السرية للعيش تساعده أيضًا‬ ‫في الاختباء من المفترسات الأخرى.‬

Samica niedźwiedzia polarnego w poszukiwaniu jedzenia pokonuje nawet 80 kilometrów w 24 godziny.

‫يمكن للدبة القطبية الأم قطع 80 كيلومترًا‬ ‫خلال 24 ساعة‬ ‫أثناء بحثها عن الطعام.‬

Możesz być zaraźliwy i rozprzestrzeniać go przez kilka dni, a nawet dwa tygodnie,

يمكنك نشر العدوى للآخرين لعدة أيام وحتى أسبوعين

Zjada robaki, owady, a nawet jadowite skorpiony. Lecz czy dobre cechy przeważają nad złymi?

‫يتغذى على البق والحشرات الضارة‬ ‫وحتى العقارب السامة.‬ ‫لكن هل ترجح كفة الجيد على السيئ؟‬

Ale tutaj nawet dalecy krewni oraz zupełnie obcy piją i kąpią się pod gwiazdami.

‫لكن هنا، الأقارب البعداء‬ ‫والغرباء تمامًا يشربون ويستحمون تحت النجوم.‬

Który unosi się i opada nawet o 16 metrów. Po odpływach pozostają baseny pływowe.

‫الذي يمكنه الارتفاع والانحسار‬ ‫بمقدار 16 مترًا.‬ ‫بانحسار المد، يُخلّف بركًا صخرية.‬

Można porównać jej inteligencję do kociej lub psiej, a nawet jednego z niższych naczelnych.

‫يمكنك مقارنة ذكائها بذكاء قط أو كلب‬ ‫أو حتى بأحد حيوانات رتبة الرئيسيات الدنيا.‬

Dwa: zawsze idź do przodu. Śmiało idź do przodu, nawet gdy ci się nie chce.

‫ثانياً، تابع السير دوماً إلى الأمام.‬ ‫التقدم الإيجابي إلى الأمام، ‬ ‫حتى عندما لا ترغب في ذلك.‬

To światło może im nawet pomagać w polowaniach. A może po prostu cieszą się tym pokazem.

‫كما يمكنها حتى استغلال الضوء‬ ‫لمساعدتها في الصيد.‬ ‫أو ربما تستمتع بالمنظر فحسب.‬

To oznacza, że jest gotowy użyć mięśni i rzucić się do przodu. I nawet jeśli jesteś szybki, nie jesteś tak szybki jak grzechotnik.

‫هذا يعني أنها مستعدة ‬ ‫لاستخدام عضلاتها للانقضاض للأمام.‬ ‫ومهما كنت تظن نفسك سريعاً، ‬ ‫فأنت لست بسرعة الأفعى المجلجلة.‬