Translation of "Possiate" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Possiate" in a sentence and their turkish translations:

Penso possiate capirmi.

Bence hissettiklerimi anlıyorsunuz.

Ma io credo che possiate.

ama ben yapabileceğinizi düşünüyorum.

Ora, affinché possiate capire l'importanza della geyserite,

Gayzeritin önemini anlayabilmeniz için

Tom è più giovane di quanto possiate pensare.

Tom düşünebileceğinden daha genç.

- Spero che tu possa aiutare Tom.
- Spero che lei possa aiutare Tom.
- Spero che possiate aiutare Tom.
- Spero che voi possiate aiutare Tom.

Umarım Tom'a yardım edebilirsin.

La cosa che spero possiate portare con voi dal mio discorso

Bilirsiniz, konuşmamdan alacağınız, bir şey varsa,

"Vi pagheremo in modo tale che possiate pagare i vostri dipendenti."

“Çalışanlarınıza ödeme yapmanız için biz size ödeyeceğiz.”

- Non penso che tu mi possa battere.
- Non penso che voi mi possiate battere.
- Non penso che lei mi possa battere.
- Non penso che mi possiate battere.

Senin beni dövebileceğini sanmıyorum.

- Non c'è altro che tu possa fare.
- Non c'è altro che lei possa fare.
- Non c'è altro che possiate fare.
- Non c'è altro che voi possiate fare.

Yapabileceğin başka bir şey yok.

Ho il corpo coperto da cicotrici di ogni tipo di arma che possiate immaginare -

Aklınıza gelebilecek her silahtan yara izleri var -

- Credo che tu possa aiutarci.
- Credo che lei possa aiutarci.
- Credo che voi possiate aiutarci.

Bize yardımcı olabileceğinize inanıyorum.

Molte sono le volte che passo la notte di guardia in modo che voi possiate dormire tranquilli.

Çoğu vakit siz rahat uyuyabilin diye nöbet tuttum.

- Penso che tu possa aiutare Tom.
- Io penso che tu possa aiutare Tom.
- Penso che lei possa aiutare Tom.
- Io penso che lei possa aiutare Tom.
- Penso che voi possiate aiutare Tom.
- Io penso che voi possiate aiutare Tom.

Tom'a yardım edebileceğini düşünüyorum.

- Mi dispiace che tu non possa venire stasera.
- Mi dispiace che tu non possa venire questa sera.
- Mi dispiace che lei non possa venire stasera.
- Mi dispiace che lei non possa venire questa sera.
- Mi dispiace che voi non possiate venire stasera.
- Mi dispiace che voi non possiate venire questa sera.

Bu akşam gelemiyeceğine üzüldüm.

- Non importa quanto tu possa essere stanco, devi farlo.
- Non importa quanto tu possa essere stanco, devi farla.
- Non importa quanto tu possa essere stanca, devi farlo.
- Non importa quanto tu possa essere stanca, devi farla.
- Non importa quanto lei possa essere stanca, deve farlo.
- Non importa quanto lei possa essere stanca, deve farla.
- Non importa quanto lei possa essere stanco, deve farlo.
- Non importa quanto lei possa essere stanco, deve farla.
- Non importa quanto voi possiate essere stanchi, dovete farlo.
- Non importa quanto voi possiate essere stanche, dovete farlo.
- Non importa quanto voi possiate essere stanchi, dovete farla.
- Non importa quanto voi possiate essere stanche, dovete farla.

Ne kadar yorgun olursan ol onu yapmalısın.

- È un peccato che tu non possa venire.
- È un peccato che lei non possa venire.
- È un peccato che voi non possiate venire.

Ne yazık ki gelemezsin.

- Immagino che tu non possa farlo.
- Immagino che lei non possa farlo.
- Immagino che non possiate farlo.
- Immagino che voi non possiate farlo.
- Immagino che tu non riesca a farlo.
- Immagino che lei non riesca a farlo.
- Immagino che non riusciate a farlo.
- Immagino che voi non riusciate a farlo.
- Immagino che tu non possa farla.
- Immagino che lei non possa farla.
- Immagino che non possiate farla.
- Immagino che tu non riesca a farla.
- Immagino che lei non riesca a farla.
- Immagino che non riusciate a farla.
- Immagino che voi non riusciate a farla.

- Sanırım onu yapamazsın.
- Sanırım sen onu yapamazsın.