Translation of "Possa" in Turkish

0.012 sec.

Examples of using "Possa" in a sentence and their turkish translations:

- Sei preoccupato che possa succedere?
- Sei preoccupata che possa succedere?
- È preoccupato che possa succedere?
- È preoccupata che possa succedere?
- Siete preoccupati che possa succedere?
- Siete preoccupate che possa succedere?
- Sei preoccupato che possa capitare?
- Sei preoccupata che possa capitare?
- È preoccupato che possa capitare?
- È preoccupata che possa capitare?
- Siete preoccupati che possa capitare?
- Siete preoccupate che possa capitare?

Bunun olabileceğinden endişe duyuyor musun?

- Speriamo che possa andarci.
- Noi speriamo che possa andarci.
- Speriamo che lui possa andarci.
- Noi speriamo che lui possa andarci.

Biz onun oraya gidebileceğini umuyoruz.

- Conosci qualcuno che possa aiutare?
- Tu conosci qualcuno che possa aiutare?
- Conosce qualcuno che possa aiutare?
- Lei conosce qualcuno che possa aiutare?
- Conoscete qualcuno che possa aiutare?
- Voi conoscete qualcuno che possa aiutare?

Yardım edebilecek birini tanıyor musun?

- Penso che Tom possa aiutarti.
- Penso che Tom possa aiutarvi.
- Penso che Tom possa aiutarla.

Tom'un sana yardım edebileceğini düşünüyorum.

- Hai un amico che possa aiutarti?
- Tu hai un amico che possa aiutarti?
- Avete un amico che possa aiutarvi?
- Voi avete un amico che possa aiutarvi?
- Ha un amico che possa aiutarla?
- Lei ha un amico che possa aiutarla?
- Hai un'amica che possa aiutarti?
- Tu hai un'amica che possa aiutarti?
- Ha un'amica che possa aiutarla?
- Lei ha un'amica che possa aiutarla?
- Avete un'amica che possa aiutarvi?
- Voi avete un'amica che possa aiutarvi?

Sana yardım edebilecek bir arkadaşın var mı?

- Pensi che la situazione possa migliorare?
- Tu pensi che la situazione possa migliorare?
- Pensa che la situazione possa migliorare?
- Lei pensa che la situazione possa migliorare?
- Pensate che la situazione possa migliorare?
- Voi pensate che la situazione possa migliorare?

Durumun gelişebileceğini düşünüyor musun?

- Dove pensi che possa trovare Tom?
- Dove pensa che possa trovare Tom?
- Dove pensate che possa trovare Tom?

Tom'u nerede bulabileceğimi düşünüyorsun?

- Temo che possa piovere domani.
- Io temo che possa piovere domani.

Maalesef yarın yağmur yağabilir.

- Temo che non possa venire.
- Temo che lui non possa venire.

Maalesef o gelemez.

- Penso che Tom possa piangere.
- Io penso che Tom possa piangere.

Bence Tom ağlayabilir.

Credo possa essere questa:

Sanırım şu olabilir:

Credo che possa accadere.

Bunun olabileceğini düşünüyorum.

Possa l'uomo migliore vincere.

En iyi olan kazansın.

- Hai ancora paura che possa succedere qualcosa?
- Tu hai ancora paura che possa succedere qualcosa?
- Ha ancora paura che possa succedere qualcosa?
- Lei ha ancora paura che possa succedere qualcosa?
- Avete ancora paura che possa succedere qualcosa?
- Voi avete ancora paura che possa succedere qualcosa?
- Hai ancora paura che possa capitare qualcosa?
- Tu hai ancora paura che possa capitare qualcosa?
- Ha ancora paura che possa capitare qualcosa?
- Lei ha ancora paura che possa capitare qualcosa?
- Avete ancora paura che possa capitare qualcosa?
- Voi avete ancora paura che possa capitare qualcosa?

Hâlâ bir şey olabileceğinden korkuyor musun?

- Dobbiamo trovare qualcuno che possa aiutarci.
- Noi dobbiamo trovare qualcuno che possa aiutarci.
- Dobbiamo trovare qualcuno che ci possa aiutare.

Bize yardım edebilecek birini bulmamız gerekiyor.

- Non c'è altro che io possa insegnarti.
- Non c'è altro che io possa insegnarvi.
- Non c'è altro che io possa insegnarle.

Sana öğretebileceğim daha fazla hiçbir şey yok.

- Mi chiedo chi ci possa aiutare.
- Io mi chiedo chi ci possa aiutare.

Bize kimin yardım edebileceğini merak ediyorum.

- Non sono sicuro che chiunque possa aiutare.
- Io non sono sicuro che chiunque possa aiutare.
- Non sono sicura che chiunque possa aiutare.
- Io non sono sicura che chiunque possa aiutare.

Birinin yardım edebileceğinden emin değilim.

Permette che si possa smontare.

demonte edilebilir olmasına olanak sağlıyor.

Penso che Tom possa aiutarci.

Tom'un bize yardım edebileceğini düşünüyorum.

Penso che Tom possa aiutare.

Sanırım Tom yardım edebilir.

Penso che questo possa interessarvi.

Sanırım bu seni ilgilendirebilir.

Non credo che possa farlo.

Onun onu yapabileceğini sanmıyorum.

Spero che Tom possa aiutarmi.

Tom'un bana yardım edebileceğini umuyorum.

Penso che si possa fare.

Bence bu yapılabilir.

- Non c'è niente che io possa fare.
- Non c'è nulla che io possa fare.

Yapabileceğim bir şey yok.

- Possa la tua anima riposare in pace.
- Possa la sua anima riposare in pace.

Ruhun huzur içinde yatsın.

- Pensiamo che Tom possa essere nei guai.
- Noi pensiamo che Tom possa essere nei guai.

Tom'un başının belada olabileceğini düşünüyoruz.

- Mi chiedo dove possa essere andato Tom.
- Io mi chiedo dove possa essere andato Tom.

Tom'un nereye gitmiş olabileceğini merak ediyorum.

- Credo che tu possa aiutarci.
- Credo che lei possa aiutarci.
- Credo che voi possiate aiutarci.

Bize yardımcı olabileceğinize inanıyorum.

Cosicché non si possa neppure sapere

sendikalar iki yıllık bir yasağın

Un posto che possa chiamare mio.

"ev gibi bir yer arıyorum"

Non c'è niente ch'io possa fare.

Yapabileceğim bir şey değil.

Spero che Tom possa risolvere questo.

Tom'un bunun icabına bakabileceğini umuyorum.

Sembra che Tom possa essere interessato.

Tom ilgilenebilir gibi görünüyor.

Non c'è nient'altro ch'io possa dirvi.

Size söyleyebileceğim daha fazla bir şey yok.

Spero che questo possa aiutare qualcuno.

Bunun birine yardımcı olabileceğini umuyorum.

Sono preoccupato che Tom possa perdersi.

Tom'un kaybolabileceğinden endişeliyim.

Tom pensa che Mary possa vincere.

Tom, Mary'nin kazanabileceğini düşünüyor.

- Sei sicuro che ci si possa fidare di loro?
- Sei sicura che ci si possa fidare di loro?
- È sicuro che ci si possa fidare di loro?
- È sicura che ci si possa fidare di loro?
- Siete sicuri che ci si possa fidare di loro?
- Siete sicure che ci si possa fidare di loro?

Onlara güvenebileceğinden emin misin?

- Non c'è nulla che non si possa tradurre.
- Non c'è niente che non si possa tradurre.

Çeviremeyeceğimiz hiçbir şey yok.

- Tom è preparato per qualunque cosa possa capitare.
- Tom è preparato per qualsiasi cosa possa capitare.

Tom olabilecek her şeye hazır.

- Guadagna più soldi di quanti ne possa spendere.
- Lui guadagna più soldi di quanti ne possa spendere.

O, harcayabileceğinden daha çok para kazanıyor.

- Penso che possa essere successo qualcosa a Tom.
- Io penso che possa essere successo qualcosa a Tom.

Sanırım Tom'a bir şey olmuş olabilir.

- Spero che questo problema possa essere risolto presto.
- Io spero che questo problema possa essere risolto presto.

Bu sorunun yakında çözülebileceğini umuyorum.

Che tu possa fare un pronto recupero!

Sana acil şifalar diliyorum.

Possa l'uomo o la donna migliore vincere.

En iyi erkek ya da kadın kazansın.

Spero che possa venire! Mi piacerebbe vederlo.

Onun gelebileceğini umuyorum! Onu görmek istiyorum.

Sono quasi sicuro che Tom possa farlo.

Tom'un onu yapabileceğinden oldukça eminim.

Ho paura che Tom possa essersi perso.

Korkarım Tom kaybolmuş olabilir.

- Penso che tu possa aiutare Tom.
- Io penso che tu possa aiutare Tom.
- Penso che lei possa aiutare Tom.
- Io penso che lei possa aiutare Tom.
- Penso che voi possiate aiutare Tom.
- Io penso che voi possiate aiutare Tom.

Tom'a yardım edebileceğini düşünüyorum.

- Mi dispiace, non c'è niente che io possa fare.
- Mi dispiace, non c'è nulla che io possa fare.

Üzgünüm, yapabileceğim hiçbir şey yok.

- Non c'è niente che io possa fare per aiutarla.
- Non c'è nulla che io possa fare per aiutarla.

Ona yardım etmek için yapabileceğim hiçbir şey yok.

- Vuole qualcuno a cui possa rivolgersi per un consiglio.
- Lei vuole qualcuno a cui possa rivolgersi per un consiglio.

O, tavsiye için yardımını isteyebileceği birini istiyor.

- Per quanto strano possa sembrare, nessuno è rimasto ferito nell'incendio.
- Per quanto strano possa sembrare, nessuno rimase ferito nell'incendio.

Garip görünebilir, yangında hiç kimse yaralanmadı.

- È un peccato che non possa sposarsi con lei.
- È un peccato che non si possa sposare con lei.

Ne yazık ki o onunla evlenemez.

Hanno dimostrato come internet possa amplificare i messaggi

internetin mesajları nasıl güçlendirebileceğini

Ti amo più profondamente di quanto possa esprimere.

Seni söyleyebileceğimden daha derinden seviyorum.

È un peccato che tu non possa venire.

Ne yazık ki gelemezsin.

In frigo c'è qualcosa che si possa bere?

Dolapta içebileceğimiz bir şeyler var mı?

C'è una possibilità che possa vincere le elezioni?

- Onun seçimi kazanması için herhangi bir olasılık var mı?
- Onun seçimi kazanması için herhangi bir ihtimal var mı?

Nessuno è così dotto, che possa sapere tutto.

Hiç kimse çok bilgili değil ki her şeyi bilebilsin.

- Spero che Tom possa aiutarti.
- Spero che Tom possa aiutarvi.
- Spero che Tom possa aiutarla.
- Spero che Tom riesca ad aiutarti.
- Spero che Tom riesca ad aiutarvi.
- Spero che Tom riesca ad aiutarla.

Umarım Tom sana yardım edebilir.

- Pensi che Tom possa trovarlo?
- Tu pensi che Tom possa trovarlo?
- Pensa che Tom possa trovarlo?
- Lei pensa che Tom possa trovarlo?
- Pensate che Tom possa trovarlo?
- Voi pensate che Tom possa trovarlo?
- Pensi che Tom possa trovarla?
- Tu pensi che Tom possa trovarla?
- Pensa che Tom possa trovarla?
- Lei pensa che Tom possa trovarla?
- Pensate che Tom possa trovarla?
- Voi pensate che Tom possa trovarla?
- Pensi che Tom riesca a trovarlo?
- Tu pensi che Tom riesca a trovarlo?
- Pensa che Tom riesca a trovarlo?
- Lei pensa che Tom riesca a trovarlo?
- Pensate che Tom riesca a trovarlo?
- Voi pensate che Tom riesca a trovarlo?
- Pensi che Tom riesca a trovarla?
- Tu pensi che Tom riesca a trovarla?
- Pensa che Tom riesca a trovarla?
- Lei pensa che Tom riesca a trovarla?
- Pensate che Tom riesca a trovarla?
- Voi pensate che Tom riesca a trovarla?

Tom'un onu bulabileceğini düşünüyor musunuz?

E sappiamo anche come la tecnologia possa portare problemi.

Aynı zamanda teknolojinin nasıl sorunlara yol açabileceğini de görüyoruz.

possa fare un mestiere come la comica in teatro.

çelişkili görünüyor.

Qualcuno che possa essere li come amico, per parlare,

arkadaş gibi yanında olacak, konuşacak birini bulmak

Qualunque cosa possa succedere, non devi dimenticarti di sorridere.

Ne olursa olsun gülmeyi unutmamalısın.

È improbabile che Tom possa mai tornare a casa.

Tom'un eve geri dönmesi olası değil.

- Ha un anello del valore di più di quanto lei possa immaginare.
- Ha un anello del valore di più di quanto possa immaginare.
- Lei ha un anello del valore di più di quanto possa immaginare.

Onun hayal edebileceğinden daha değerli bir yüzüğü var.

- Penso che Tom possa gestirlo.
- Io penso che Tom possa gestirlo.
- Penso che Tom possa gestirla.
- Io penso che Tom possa gestirla.
- Penso che Tom riesca a gestirla.
- Io penso che Tom riesca a gestirla.
- Penso che Tom riesca a gestirlo.
- Io penso che Tom riesca a gestirlo.

Sanırım Tom bununla başa çıkabilir.

- Spero che tu possa aiutare Tom.
- Spero che lei possa aiutare Tom.
- Spero che possiate aiutare Tom.
- Spero che voi possiate aiutare Tom.

Umarım Tom'a yardım edebilirsin.

- Stiamo cercando qualcuno che possa occuparsi di questi tipi di problemi.
- Noi stiamo cercando qualcuno che possa occuparsi di questi tipi di problemi.

Bu tür sorunlarla ilgilenebilecek birini arıyoruz.

- Mi dispiace che tu non possa venire stasera.
- Mi dispiace che tu non possa venire questa sera.
- Mi dispiace che lei non possa venire stasera.
- Mi dispiace che lei non possa venire questa sera.
- Mi dispiace che voi non possiate venire stasera.
- Mi dispiace che voi non possiate venire questa sera.

Bu akşam gelemiyeceğine üzüldüm.

E mi chiedo che cosa possa rappresentare della nostra umanità

ve onun, ilk tescilli markanın alkollü bir içecek olmasının

In modo che una donna possa prendere il tuo posto".

böylece bir kadın senin yerini alabilir."

Quello che non so è se possa farmi sentire male.

Ama bilmediğim şey, bunlardan birinin beni hasta edip etmeyeceği.

E uno di questi lunedì, prima di quanto possa immaginare,

ve pazartesi günü, tahmin edebileceğinden daha erken bir zamanda

E abbiamo visto come questo programma possa fare la differenza.

Bu programların nasıl bir fark yarattığını gördüm.

Non riesco ad immaginare che un madrelingua possa esprimersi così.

Bir anadil konuşurunun şimdiye kadar onu o şekilde söylediğini hayal bile edemiyorum.

Da lui mi aspetto che possa arrivare in ogni momento.

Onun her an gelmesini bekliyorum.

Non c'è niente che non si possa comprare col denaro.

Parayla alınamayacak şey yoktur.

- Non importa quanto tu possa essere stanco, devi farlo.
- Non importa quanto tu possa essere stanco, devi farla.
- Non importa quanto tu possa essere stanca, devi farlo.
- Non importa quanto tu possa essere stanca, devi farla.
- Non importa quanto lei possa essere stanca, deve farlo.
- Non importa quanto lei possa essere stanca, deve farla.
- Non importa quanto lei possa essere stanco, deve farlo.
- Non importa quanto lei possa essere stanco, deve farla.
- Non importa quanto voi possiate essere stanchi, dovete farlo.
- Non importa quanto voi possiate essere stanche, dovete farlo.
- Non importa quanto voi possiate essere stanchi, dovete farla.
- Non importa quanto voi possiate essere stanche, dovete farla.

Ne kadar yorgun olursan ol onu yapmalısın.

- È un peccato che tu non possa venire.
- È un peccato che lei non possa venire.
- È un peccato che voi non possiate venire.

Ne yazık ki gelemezsin.

- Penso che non possa farlo.
- Io penso che non possa farlo.
- Penso che lui non possa farlo.
- Io penso che lui non possa farlo.
- Penso che lui non riesca a farlo.
- Io penso che lui non riesca a farlo.
- Penso che non riesca a farlo.
- Io penso che non riesca a farlo.

Sanırım o onu yapamaz.

- Spero che Tom possa farlo.
- Io spero che Tom possa farlo.
- Spero che Tom riesca a farlo.
- Io spero che Tom riesca a farlo.
- Spero che Tom lo possa fare.
- Io spero che Tom lo possa fare.
- Spero che Tom lo riesca a fare.
- Io spero che Tom lo riesca a fare.

Umarım Tom bunu yapabilir.

- Sei sicuro che Tom possa farlo?
- Sei sicura che Tom possa farlo?
- È sicuro che Tom possa farlo?
- È sicura che Tom possa farlo?
- Siete sicuri che Tom possa farlo?
- Siete sicure che Tom possa farlo?
- Sei sicuro che Tom riesca a farlo?
- Sei sicura che Tom riesca a farlo?
- È sicuro che Tom riesca a farlo?
- È sicura che Tom riesca a farlo?
- Siete sicuri che Tom riesca a farlo?
- Siete sicure che Tom riesca a farlo?
- Sei sicuro che Tom lo possa fare?
- Sei sicura che Tom lo possa fare?
- È sicuro che Tom lo possa fare?
- È sicura che Tom lo possa fare?
- Siete sicuri che Tom lo possa fare?
- Siete sicure che Tom lo possa fare?
- Sei sicuro che Tom lo riesca a fare?
- Sei sicura che Tom lo riesca a fare?
- È sicuro che Tom lo riesca a fare?
- È sicura che Tom lo riesca a fare?
- Siete sicuri che Tom lo riesca a fare?
- Siete sicure che Tom lo riesca a fare?

Tom'un bunu yapabileceğinden emin misin?

Ma quello che non so è se possa farmi sentire male.

Ama bilmediğim şey, bunlardan birinin beni hasta edip etmeyeceği.

E possono farlo molto più velocemente di quanto io possa muovermi.

Benim hareket etmemden çok daha hızlı saldırabilirler.

Un incendio si diffonde più rapidamente di quanto tu possa correre.

Bir yangın senin koşabileceğinden daha hızlı yayılır.

- Di' a quella gente di indietreggiare per fare in modo che l'elicottero possa atterrare.
- Dite a quella gente di indietreggiare per fare in modo che l'elicottero possa atterrare.
- Dica a quella gente di indietreggiare per fare in modo che l'elicottero possa atterrare.

Şu insanlara helikopterin inebilmesi için geri çekilmelerini söyleyin.

- Non penso che tu mi possa battere.
- Non penso che voi mi possiate battere.
- Non penso che lei mi possa battere.
- Non penso che mi possiate battere.

Senin beni dövebileceğini sanmıyorum.

- Non c'è altro che tu possa fare.
- Non c'è altro che lei possa fare.
- Non c'è altro che possiate fare.
- Non c'è altro che voi possiate fare.

Yapabileceğin başka bir şey yok.

E ora che vi ho convinti di quanto l'agricoltura possa essere sexy,

Şimdi, sizi tarımın oldukça ilgi çekici olduğuna ikna ettiğime göre

E possono farlo molto più in fretta di quanto io possa muovermi.

Benim hareket etmemden çok daha hızlı saldırabilirler.

Non so come tu possa aver resistito cinque anni con questo lavoro.

O işte beş yıl nasıl dayandığını bilmiyorum.