Translation of "Credo" in Turkish

0.018 sec.

Examples of using "Credo" in a sentence and their turkish translations:

- Ti credo.
- Io ti credo.
- Vi credo.
- Io vi credo.
- Le credo.
- Io le credo.

- Sana inanıyorum.
- Size inanıyorum.

- Non ti credo.
- Io non ti credo.
- Non vi credo.
- Io non vi credo.
- Non le credo.
- Io non le credo.

- Sana inanmıyorum.
- Ben size inanmıyorum.

- Ti credo veramente.
- Io ti credo veramente.
- Vi credo veramente.
- Io vi credo veramente.
- Le credo veramente.
- Io le credo veramente.

- Sana inanıyorum.
- Elbette sana inanıyorum.
- Elbette size inanıyorum.

- Ti credo totalmente.
- Io ti credo totalmente.
- Vi credo totalmente.
- Io vi credo totalmente.
- Le credo totalmente.
- Io le credo totalmente.

Ben sana tamamen inanıyorum.

- Quasi ti credo.
- Quasi vi credo.
- Quasi le credo.

Neredeyse size inanıyorum.

- Perché ti credo?
- Perché vi credo?
- Perché le credo?

Neden sana inanıyorum?

- Ci credo.
- Io ci credo.

Ben ona inanıyorum.

- Le credo.
- Io le credo.

Ona inanıyorum.

- Gli credo.
- Io gli credo.

Ona inanıyorum.

- Credo che sia vero.
- Io credo che sia vero.
- Credo che sia vera.
- Io credo che sia vera.
- Credo sia vero.
- Io credo sia vero.
- Credo sia vera.
- Io credo sia vera.

- Sanırım o doğru.
- Onun doğru olduğuna inanıyorum.

- Io credo a Ken.
- Credo in Ken.
- Io credo in Ken.

Ben Ken'e inanıyorum.

- Non credo a ciò.
- Io non credo a ciò.
- Non credo a questo.
- Io non credo a questo.
- Non credo a questa.
- Io non credo a questa.

Buna inanmıyorum.

- Credo alla sua storia.
- Credo alla tua storia.
- Io credo alla tua storia.
- Io credo alla sua storia.
- Credo alla vostra storia.
- Io credo alla vostra storia.

- Hikayene inanıyorum.
- Senin hikayene inanıyorum.

- Credo che tu li conosca.
- Credo che tu le conosca.
- Credo che lei li conosca.
- Credo che lei le conosca.
- Credo che li conosciate.
- Credo che le conosciate.
- Credo che voi li conosciate.
- Credo che voi le conosciate.

Onları tanıdığına inanıyorum.

- Credo in lui.
- Io credo in lui.

Ona inanıyorum.

- Credo in Dio.
- Io credo in Dio.

- Ben Tanrı'ya inanıyorum.
- Ben Allah'a inanıyorum.
- Allah'a inanıyorum.

- Credo di capire.
- Io credo di capire.

Ben anladığıma inanıyorum.

- Credo in Allah.
- Io credo in Allah.

Ben Allah'a inanıyorum.

- Non gli credo.
- Io non gli credo.

Ona inanmıyorum.

- Non ci credo.
- Io non ci credo.

- Buna inanmıyorum.
- Buna inanmam.

- Non credo nell'astrologia.
- Io non credo nell'astrologia.

Astrolojiye inanmıyorum.

- Credo nel Cristianesimo.
- Io credo nel Cristianesimo.

Hıristiyanlığa inanıyorum.

- Credo a Tom.
- Io credo a Tom.

Tom'a inanıyorum.

- Ci credo già.
- Io ci credo già.

Zaten ona inanıyorum.

- Credo nei miracoli.
- Io credo nei miracoli.

- Ben mucizelere inanıyorum.
- Ben mucizelere inanırım.

- Credo nel destino.
- Io credo nel destino.

Ben kadere inanıyorum.

- Non le credo.
- Io non le credo.

Ben ona inanmıyorum.

- Credo a loro.
- Io credo a loro.

Onlara inanıyorum.

- Credo nei fantasmi.
- Io credo nei fantasmi.

- Hayaletlere inanırım.
- Hayaletlere inanıyorum.

- Credo che sia corretto.
- Io credo che sia corretto.
- Credo che sia esatto.
- Io credo che sia esatto.

Onun doğru olduğuna inanıyorum.

- Credo a quella storia.
- Io credo a quella storia.
- Credo a questa storia.
- Io credo a questa storia.

Bu hikâyeye inanıyorum.

Credo nell'amicizia.

Ben dostluğa inanıyorum.

- Credo che tu lo conosca.
- Credo che lei lo conosca.
- Credo che lo conosciate.
- Credo che voi lo conosciate.

Onu tanıdığına inanıyorum.

- Credo che tu la conosca.
- Credo che lei la conosca.
- Credo che la conosciate.
- Credo che voi la conosciate.

Senin onu tanıdığını biliyorum.

- Credo che sia onesto.
- Credo che lui sia onesto.
- Io credo che sia onesto.
- Io credo che lui sia onesto.

Onun dürüst olduğuna inanıyorum.

- In realtà non ci credo.
- Io in realtà non ci credo.
- Veramente non ci credo.
- Io veramente non ci credo.

Aslında ona inanmıyorum.

- Credo che sia onesta.
- Credo che lei sia onesta.
- Io credo che lei sia onesta.
- Io credo che sia onesta.

Onun dürüst olduğuna inanıyorum.

- Io credo che Tom sappia.
- Credo che Tom sappia.
- Credo che Tom lo sappia.
- Io credo che Tom lo sappia.

Tom'un bildiğine inanıyorum.

- Non credo nella tua religione.
- Io non credo nella tua religione.
- Non credo nella sua religione.
- Io non credo nella sua religione.
- Non credo nella vostra religione.
- Io non credo nella vostra religione.

Ben senin dinine inanmıyorum.

- Credo a quello che dice.
- Credo a quel che dice.
- Credo a ciò che dice.

- Onun dediğine inanırım.
- Onun söylediğine inanırım.
- Onun söylediği şeye inanırım.

- Credo che tu possa aiutarci.
- Credo che lei possa aiutarci.
- Credo che voi possiate aiutarci.

Bize yardımcı olabileceğinize inanıyorum.

- Credo che tu conosca Tom.
- Credo che lei conosca Tom.
- Credo che voi conosciate Tom.

- Sanırım Tom'u tanıyorsun.
- Tom'u tanıdığına inanıyorum.

- Credo che tu abbia conosciuto Tom.
- Credo che tu abbia incontrato Tom.
- Credo che lei abbia conosciuto Tom.
- Credo che lei abbia incontrato Tom.
- Credo che abbiate conosciuto Tom.
- Credo che abbiate incontrato Tom.
- Credo che voi abbiate conosciuto Tom.
- Credo che voi abbiate incontrato Tom.

Tom'la tanıştığına inanıyorum.

- Ha due figli, credo.
- Lui ha due figli, credo.

İnanıyorum, onun iki oğlu var.

- Credo a quella storia.
- Io credo a quella storia.

Ben o hikayeye inanıyorum.

- Non credo a Tom.
- Io non credo a Tom.

Tom'a inanmıyorum.

- Credo che l'amore esista.
- Io credo che l'amore esista.

Aşkın var olduğuna inanıyorum.

- Non ci credo più.
- Io non ci credo più.

Artık buna inanmıyorum.

- Non credo in Dio.
- Io non credo in Dio.

Tanrıya inanmıyorum.

- Non credo nei miracoli.
- Io non credo nei miracoli.

Mucizelere inanmıyorum.

- Non gli credo più.
- Io non gli credo più.

Artık ona inanmıyorum.

- Credo che stia partendo.
- Credo che lei stia partendo.

O gidiyor olabilir.

- Non credo alla magia.
- Io non credo alla magia.

Sihire inanmam.

- Non credo a loro.
- Io non credo a loro.

Onlara inanmıyorum.

- Credo che fosse arrabbiato.
- Credo che lui fosse arrabbiato.

Onun kızgın olduğuna inanıyorum.

Non credo a Naomi; io credo che lei menta.

Naomi'ye inanmıyorum. Sanırım o yalan söylüyor.

- Credo a Babbo Natale.
- Io credo a Babbo Natale.

Noel Baba'ya inanıyorum.

- Non credo che sia successo.
- Io non credo che sia successo.
- Non credo che sia successa.
- Io non credo che sia successa.

Bunun olduğuna inanmıyorum.

Credo sia accaduto

Öyle sanıyorum ki bunun sebebi

Non ci credo.

Buna inanmıyorum.

Credo in te.

Ben size inanıyorum.

Credo nell'immortalità dell'anima.

Ruhun ölümsüzlüğüne inanıyorum.

Credo nella democrazia.

Ben demokrasiye inanıyorum.

Credo nel Corano.

Kur'an'a inanıyorum.

- Credo che conosciate tutti Tom.
- Io credo che conosciate tutti Tom.
- Credo che conosciate tutte Tom.
- Io credo che conosciate tutte Tom.
- Credo che voi conosciate tutti Tom.
- Io credo che voi conosciate tutti Tom.
- Credo che voi conosciate tutte Tom.
- Io credo che voi conosciate tutte Tom.

Hepinizin Tom'u tanıdığına inanıyorum.

- Sai, credo tu abbia ragione.
- Sa, credo che lei abbia ragione.
- Sapete, credo che voi abbiate ragione.

Pekala, sanırım haklıydın.

- Credo che abbia 40 anni.
- Io credo che abbia 40 anni.
- Credo che lei abbia 40 anni.
- Io credo che lei abbia 40 anni.

Onun 40 yaşında olduğuna inanıyorum.

- Credo che tutto vada bene ora.
- Io credo che tutto vada bene ora.
- Credo che tutto vada bene adesso.
- Io credo che tutto vada bene adesso.
- Credo che vada tutto bene adesso.
- Io credo che vada tutto bene adesso.
- Credo che vada tutto bene ora.
- Io credo che vada tutto bene ora.

Şimdi her şeyin yolunda olduğuna inanıyorum.

- Credo che Tom ti stia cercando.
- Io credo che Tom ti stia cercando.
- Credo che Tom vi stia cercando.
- Io credo che Tom vi stia cercando.
- Credo che Tom la stia cercando.
- Io credo che Tom la stia cercando.

Tom'un seni aradığına inanıyorum.

- Io non ci credo. E tu?
- Io non ci credo. E voi?
- Io non ci credo. E lei?

- Ben buna inanmıyorum. Ya sen?
- Buna inanmıyorum. Sen inanıyor musun?

- Non credo che Dio esista.
- Io non credo che Dio esista.

Tanrı'nın var olduğuna inanmıyorum.

- Credo a quello che dicono.
- Io credo a quello che dicono.

Onların söylediğine inanıyorum.

- Credo che non tornerà mai.
- Credo che non tornerà mai più.

Sanırım o asla geri gelmeyecek.

- Non credo a quella storia.
- Io non credo a quella storia.

O hikayeye inanmıyorum.

- Credo che questo sia sbagliato.
- Io credo che questo sia sbagliato.

Bunun yanlış olduğunu düşünüyorum.

- Credo che Tom stia bene.
- Io credo che Tom stia bene.

Tom'un durumunun iyi olduğuna inanıyorum.

- Credo ci sia un problema.
- Credo che ci sia un problema.

Bir sorun olduğuna inanıyorum.

- Credo che Tom mi ami.
- Io credo che Tom mi ami.

Tom'un beni sevdiğine inanıyorum.

- Credo nel potere dei sogni.
- Io credo nel potere dei sogni.

Ben hayallerin gücüne inanıyorum.

- Credo di essere nel giusto.
- Io credo di essere nel giusto.

Ben haklı olduğuma inanıyorum.

- No credo che Tom perderà.
- Io no credo che Tom perderà.

Tom'un kaybedeceğini düşünmüyorum.

- Credo che Tom conosca Mary.
- Io credo che Tom conosca Mary.

Tom'un Mary'yi tanıdığına inanıyorum.

credo che questo logo,

inanıyorum ki bu logo,

Credo che nel buio,

İnanıyorum ki karanlığın içerisinde,

Credo possa essere questa:

Sanırım şu olabilir:

Non credo abbia aiutato.

Pek faydası olmadı.

Credo che verrà domani.

Onun yarın geleceğine inanıyorum.

Credo che possa accadere.

Bunun olabileceğini düşünüyorum.

Credo che sia malata.

Onun hasta olduğunu düşünüyorum.

Credo di essermi innamorata!

Ben aşık olduğuma inanıyorum.

Credo che l'amore esista.

Aşkın var olduğuna inanıyorum.

Non credo nelle coincidenze.

Tesadüflere inanmam.

Ancora non ci credo!

Ona hâlâ inanamıyorum.

Credo alla sua storia.

Ben onun hikayesine inanıyorum.