Translation of "Caso" in Spanish

0.101 sec.

Examples of using "Caso" in a sentence and their spanish translations:

- Ha chiesto domande a caso.
- Ha fatto domande a caso.
- Fece domande a caso.
- Chiese domande a caso.

Él hizo preguntas al azar.

- Sono stati scelti a caso.
- Sono state scelte a caso.
- Furono scelti a caso.
- Furono scelte a caso.

Fueron elegidos al azar.

Caso chiuso.

Caso cerrado.

- In ogni caso, ti sbagli.
- In ogni caso, tu ti sbagli.
- In ogni caso, si sbaglia.
- In ogni caso, lei si sbaglia.
- In ogni caso, vi sbagliate.
- In ogni caso, voi vi sbagliate.
- In ogni caso, hai torto.
- In ogni caso, tu hai torto.
- In ogni caso, ha torto.
- In ogni caso, lei ha torto.
- In ogni caso, avete torto.
- In ogni caso, voi avete torto.

Sea como sea, estás equivocado.

- Iniziamo in ogni caso.
- Cominciamo in ogni caso.

Comencemos de todas formas.

- Hai torto in questo caso.
- Tu hai torto in questo caso.
- Avete torto in questo caso.
- Voi avete torto in questo caso.
- Ha torto in questo caso.
- Lei ha torto in questo caso.
- Ti sbagli in questo caso.
- Si sbaglia in questo caso.
- Vi sbagliate in questo caso.

- En este caso te equivocas.
- En este caso estás equivocado.

- Scegli tre libri a caso.
- Scegliete tre libri a caso.
- Scelga tre libri a caso.

Elige tres libros al azar.

- In quel caso, hai ragione.
- In quel caso, ha ragione.
- In quel caso, avete ragione.

En ese caso llevas razón.

- Lei è un caso senza speranza.
- È un caso disperato.
- Lei è un caso disperato.

Está loca.

- In ogni caso, andremo.
- In ogni caso, noi andremo.

De todas maneras iremos.

Voilà! Caso risolto!

¡Caso resuelto!

- Per caso conosci il suo nome?
- Per caso sai il suo nome?
- Per caso conosce il suo nome?
- Per caso sa il suo nome?
- Per caso conoscete il suo nome?
- Per caso sapete il suo nome?

¿No sabrás por casualidad cuál es su nombre?

- Sai per caso la data dell'esame?
- Tu sai per caso la data dell'esame?
- Sa per caso la data dell'esame?
- Lei sa per caso la data dell'esame?
- Sapete per caso la data dell'esame?
- Voi sapete per caso la data dell'esame?

¿De casualidad sabes la fecha del examen?

- Sa per caso che ore sono?
- Sapete per caso che ore sono?
- Sai per caso che ore sono?
- Lei sa per caso che ore sono?
- Tu sai per caso che ore sono?
- Voi sapete per caso che ore sono?

¿No sabrás por casualidad qué hora es?

- Dovete giudicare il caso senza pregiudizi.
- Deve giudicare il caso senza pregiudizi.
- Devi giudicare il caso senza pregiudizi.

- Tienes que juzgar el caso de forma imparcial.
- Tienes que juzgar el caso siendo imparcial.
- Tienes que juzgar el caso sin prejuicios.

- In ogni caso, ti chiamerò domani.
- In ogni caso, vi chiamerò domani.
- In ogni caso, la chiamerò domani.

De cualquier manera, te llamo mañana.

- Ho trovato il libro per caso.
- Trovai il libro per caso.

Encontré el libro por casualidad.

- Sfortunatamente, non è il caso.
- Sfortunatamente, quello non è il caso.

Desafortunadamente no es el caso.

- Non abbiamo lasciato nulla al caso.
- Noi non abbiamo lasciato nulla al caso.
- Non abbiamo lasciato niente al caso.
- Noi non abbiamo lasciato niente al caso.

No hemos dejado nada a la suerte.

Smisi di farci caso.

dejé de notar todo lo demás.

L'ho incontrata per caso.

La encontré por casualidad.

Non è il caso.

- No es el caso.
- Este no es el caso.
- Ése no es el caso.

In ogni caso, cominciamo!

¡De cualquier modo, comencemos!

Il caso è chiuso.

El caso está cerrado.

L'abbiamo incontrata per caso.

Nos encontramos con ella por casualidad.

Era là per caso.

Él estaba allí casualmente.

Nulla avviene per caso.

Nada sucede por casualidad.

Questo caso è complesso.

- Este caso es complejo.
- Este caso es complicado.

In ogni caso, andremo.

De todas maneras iremos.

Perché in caso contrario,

Porque si no lo haces

- Nel caso tu dorma, imposta la sveglia.
- Nel caso lei dorma, imposti la sveglia.
- Nel caso dormiate, impostate la sveglia.
- Nel caso voi dormiate, impostate la sveglia.

Pon la alarma en caso de que duermas.

- In ogni caso, non la amo.
- In ogni caso, non lo amo.

- De todas formas, no me cae bien.
- De todas formas, no me gusta.

- L'ho incontrato per caso all'aeroporto ieri.
- L'ho conosciuto per caso all'aeroporto ieri.

Me lo encontré por casualidad en el aeropuerto ayer.

- L'ho incontrato a Tokyo per caso.
- L'ho conosciuto a Tokyo per caso.

De casualidad me encontré con él en Tokio.

- In caso di emergenza, premi questo pulsante.
- In caso di emergenza, prema questo pulsante.
- In caso di emergenza, premete questo pulsante.
- In caso di emergenza, premere questo pulsante.

En caso de emergencia, oprima este botón.

- In caso di incendio rompere questa finestra.
- In caso di incendio rompete questa finestra.
- In caso di incendio rompi questa finestra.
- In caso di incendio rompa questa finestra.

- En caso de incendio, rompa esta ventana.
- Rompa esta ventana en caso de incendio.

- Hai un altro dizionario d'inglese per caso?
- Tu hai un altro dizionario d'inglese per caso?
- Ha un altro dizionario d'inglese per caso?
- Lei ha un altro dizionario d'inglese per caso?
- Avete un altro dizionario d'inglese per caso?
- Voi avete un altro dizionario d'inglese per caso?

¿De casualidad no tienes un diccionario de inglés extra?

- In caso di emergenza, chiama il 119.
- In caso di emergenza, chiami il 119.
- In caso di emergenza, chiamate il 119.

En caso de emergencia, llame al 119.

- In caso di emergenza, chiama il 110.
- In caso di emergenza, chiamate il 110.
- In caso di emergenza, chiami il 110.

En caso de emergencia, marque 110.

- In caso di incendio, chiama il 119.
- In caso di incendio, chiamate il 119.
- In caso di incendio, chiami il 119.

- En caso de fuego llamen al 119.
- En caso de incendio, marque 119.

- In caso di incendio, usate le scale.
- In caso di incendio, usa le scale.
- In caso di incendio, usi le scale.

En caso de incendio, use las escaleras.

- Per caso hai un po' di aspirina?
- Per caso ha un po' di aspirina?
- Per caso avete un po' di aspirina?

Por alguna de esas casualidades, ¿tiene una aspirina?

- Nel caso che piova, non andrò.
- Nel caso che piova, io non andrò.

En caso de lluvia no voy a ir.

L'incentivo perverso, in questo caso,

El incentivo perverso

In questo caso nel mezzo.

y en este caso, está por el medio.

Non è stato un caso

Es decir, no fue casualidad

Ecco, il caso è chiuso.

ahí está: caso cerrado.

È un caso senza speranza.

Él es una causa perdida.

Non succede nulla per caso.

Nada sucede por casualidad.

In ogni caso, è un'illusione.

En cualquier caso, eso es una ilusión.

È un caso molto strano.

Es un caso muy curioso.

Sei stato scelto per caso.

Has sido elegido al azar.

Sei stata scelta per caso.

Has sido elegida al azar.

Questa scoperta avvenne per caso.

Este descubrimiento se hizo por accidente.

Non fate caso a lei.

No le hagáis caso a ella.

Faremo un'eccezione nel vostro caso.

Haremos una excepción en su caso.

Questo è un caso eccezionale.

Esto es un caso excepcional.

Per caso non siete Tom?

¿No será usted Tom?

- In caso di emergenza, chiama il 119.
- In caso di emergenza, chiamate il 119.

En caso de emergencia, llame al 119.

- Non hai mai voluto studiare in ogni caso.
- Tu non hai mai voluto studiare in ogni caso.
- Non ha mai voluto studiare in ogni caso.
- Lei non ha mai voluto studiare in ogni caso.
- Non avete mai voluto studiare in ogni caso.
- Voi non avete mai voluto studiare in ogni caso.

Nunca has querido estudiar de todas formas.

- In caso di incendio, dovresti chiamare il 119.
- In caso di incendio, dovreste chiamare il 119.
- In caso di incendio, dovrebbe chiamare il 119.
- In caso di incendio, si dovrebbe chiamare il 119.

En caso de incendio, deberías llamar al 119.

- Hai rotto la finestra apposta o per caso?
- Ha rotto la finestra apposta o per caso?
- Avete rotto la finestra apposta o per caso?

¿Rompiste la ventana adrede o por accidente?

- Non puoi applicare questa teoria a questo caso.
- Non potete applicare questa teoria a questo caso.
- Non può applicare questa teoria a questo caso.

No se puede aplicar esta teoría a este caso.

- Non ho niente a che fare col caso.
- Io non ho niente a che fare col caso.
- Non ho nulla a che fare col caso.
- Io non ho nulla a che fare col caso.

Yo no tengo nada que ver con el caso.

In questo caso, con i neuroni,

Excepto que, con las neuronas,

In questo caso specifico, ad esempio,

Y en este caso específico,

Ma non sarà il mio caso.

Pero yo no haré eso.

Sarà il caso di dare un'occhiata?

Me pregunto si vale la pena ir a ver.

Come il caso di Amelia Rivera,

como en el caso de Amelia Rivera,

Ho trovato questo ristorante per caso.

Encontré ese restaurante por accidente.

In ogni caso, non mi piace.

Sea como sea, no me gusta.

In ogni caso, è troppo tardi.

- De cualquier modo es demasiado tarde.
- Es demasiado tarde en todo caso.

L'ho conosciuto a Tokyo per caso.

De casualidad me encontré con él en Tokio.

Lasciate che vi esponga il caso.

Te contaré acerca del incidente.

Sai per caso la data dell'esame?

¿De casualidad sabes la fecha del examen?

Non mi va in ogni caso!

De todas formas, no tengo ganas.

Utilizzare solo in caso di emergenza.

Usar solo en caso de emergencia.

Questo è un caso molto raro.

Este es un caso muy raro.

È troppo tardi in ogni caso.

Es muy tarde, por cierto.

Lo vidi per caso in città.

Me encontré con él por casualidad en la ciudad.

L'ho incontrato per caso per strada.

Me encontré con él por casualidad en la ciudad.

Non è il caso in Giappone.

No es así en Japón.

Questo è un caso molto difficile.

Este es un caso muy difícil.

Roma parlò, il caso fu terminato.

Roma habló, el caso está cerrado.

Per caso conosci il suo nome?

- ¿No sabrás por casualidad cuál es su nombre?
- ¿De casualidad te sabes su nombre?

Il caso non è stato risolto.

- El caso no ha sido resuelto.
- No se ha resuelto el caso.

Tom sarebbe andato in ogni caso.

Tom habría ido a pesar de todo.

Per caso conosci la data dell'esame?

¿De casualidad sabes la fecha del examen?