Translation of "Fece" in Spanish

0.012 sec.

Examples of using "Fece" in a sentence and their spanish translations:

- Fece il contrario.
- Lui fece il contrario.

Hizo lo contrario.

- L'ha fatto.
- L'ha fatta.
- Lo fece.
- La fece.

Él lo hizo.

Chi lo fece?

- ¿Quién lo hizo?
- ¿Quién ha hecho esto?

- Si fece tagliare i capelli.
- Lui si fece tagliare i capelli.

El fue a cortarse el pelo.

Naturalmente si fece avanti

En efecto, apareció,

Ci fece un regalo.

- Ella nos dio un regalo.
- Ella nos dio un obsequio.

Lui la fece piangere.

- Él la hizo llorar.
- Le hizo llorar.

Tom fece piangere Mary.

Tom hizo llorar a Mary.

Lo fece da solo.

Lo hizo él mismo.

- Fece causa.
- Lui fece causa.
- Ha fatto causa.
- Lui ha fatto causa.

Puso una queja.

- Ha fatto colazione.
- Lui ha fatto colazione.
- Fece colazione.
- Lui fece colazione.

Él desayunó.

- Tom l'ha fatto.
- Tom l'ha fatta.
- Tom lo fece.
- Tom la fece.

Tom lo hizo.

fece una scoperta molto affascinante.

descubrió algo fascinate.

La notizia gli fece piacere.

La noticia le satisfizo.

John fece una cosa coraggiosa.

John hizo algo valiente.

Non fece niente di male.

Él no hizo nada malo.

Fece irruzione in una casa.

Entró a la fuerza a la casa.

Marie fece irruzione nella cucina.

María irrumpió en la cocina.

Marco fece ciò per amore.

Marco lo hizo por amor.

"Mao", fece il gatto guardandomi.

«Mau», dijo el gato mirándome.

Fece esattamente come gli dissi.

Hizo exactamente lo que le dije que hiciera.

Tom fece finta di dormire.

Tom fingió que dormía.

- Nessuno ha fatto niente.
- Nessuno ha fatto nulla.
- Nessuno fece niente.
- Nessuno fece nulla.

Nadie hizo nada.

- Chi ha fatto questo?
- Chi ha fatto questa?
- Chi fece questo?
- Chi fece questa?

¿Quién ha hecho esto?

- L'ha fatto per soldi.
- L'ha fatta per soldi.
- L'ha fatto per denaro.
- L'ha fatta per denaro.
- Lo fece per soldi.
- La fece per soldi.
- Lo fece per denaro.
- La fece per denaro.

Él lo hizo por dinero.

La Germania fece alleanza con l'Italia.

Alemania hizo una alianza con Italia.

Tom fece attenzione al mio avvertimento.

Tom tomó en cuenta mi advertencia.

Lei lo fece aspettare 30 minuti.

Ella lo hizo esperar 30 minutos.

Fece una foto al bel paesaggio.

- Tomó una foto del precioso paisaje.
- Tomó una fotografía del precioso paisaje.

Amy fece uno sforzo per alzarsi.

Amy hizo un esfuerzo por ponerse de pie.

L'insegnante mi fece ripetere la frase.

El profesor me hizo repetir la oración.

- Chi lo ha fatto?
- Chi l'ha fatto?
- Chi l'ha fatta?
- Chi lo fece?
- Chi la fece?

¿Quién lo hizo?

- Ha fatto un errore.
- Lui ha fatto un errore.
- Fece un errore.
- Lui fece un errore.

Él cometió un error.

- Ha fatto il contrario.
- Lui ha fatto il contrario.
- Fece il contrario.
- Lui fece il contrario.

Hizo lo contrario.

- Tom l'ha fatto gratis.
- Tom l'ha fatta gratis.
- Tom lo fece gratis.
- Tom la fece gratis.

Tom lo hizo gratis.

- Tom non l'ha fatto.
- Tom non l'ha fatta.
- Tom non lo fece.
- Tom non la fece.

Tom no lo hizo.

- L'ha fatto in realtà.
- Lui l'ha fatto in realtà.
- L'ha fatta in realtà.
- Lui l'ha fatta in realtà.
- Lo fece in realtà.
- Lui lo fece in realtà.
- La fece in realtà.
- Lui la fece in realtà.

Él, de hecho, lo hizo.

E il Vice Procuratore Generale cosa fece?

¿Qué hizo el fiscal general?

Si fece male al ginocchio quando cadde.

Al caer se hizo daño en la rodilla.

La folla gridò quando fece un goal.

La multitud chilló cuando él marcó un gol.

- Mi ha fatto andare.
- Mi fece andare.

Él me hizo ir.

- Tom ha fatto l'impensabile.
- Tom fece l'impensabile.

Tom hizo lo impensable.

Mi fece un'offerta che non potei rifiutare.

Él me hizo una oferta que no pude rechazar.

Tom fece finta di non conoscere Mary.

Tom fingió no conocer a Mary.

Uscendo dalla stanza, mi fece un inchino.

Al abandonar la habitación, me hizo una reverencia.

- Mi ha fatto sorridere.
- Mi fece sorridere.

Me hizo sonreír.

- Tom ha fatto colazione.
- Tom fece colazione.

Tom desayunó.

- L'infermiera mi ha fatto un'iniezione.
- L'infermiere mi ha fatto un'iniezione.
- L'infermiera mi fece un'iniezione.
- L'infermiere mi fece un'iniezione.

La enfermera me puso una inyección.

- Tom ha fatto una gaffe.
- Tom ha fatto una figuraccia.
- Tom fece una gaffe.
- Tom fece una figuraccia.

Tom metió la pata.

- Tom ha fatto venti piegamenti.
- Tom fece venti piegamenti.
- Tom ha fatto venti flessioni.
- Tom fece venti flessioni.

Tom hizo veinte lagartijas.

- Ha fatto entrambi in contemporanea.
- Lui ha fatto entrambi in contemporanea.
- Ha fatto entrambe in contemporanea.
- Lui ha fatto entrambe in contemporanea.
- Fece entrambe in contemporanea.
- Lui fece entrambe in contemporanea.
- Fece entrambi in contemporanea.
- Lui fece entrambi in contemporanea.

Hizo ambos simultáneamente.

Fece anche amicizia con un giovane maggiore Bonaparte.

También se hizo amigo de un joven mayor Bonaparte.

Mi fece piacere che lei mi visitò inaspettatamente.

Me alegré mucho de que ella me visitara repentinamente.

Si fece giorno; la lunga notte era passata.

Empezó a hacerse el día; la larga noche había pasado.

Fece esattamente quello che gli dissi di fare.

Hizo exactamente lo que le dije que hiciera.

- Non l'ha fatto apposta.
- Non lo fece apposta.

- Él no lo hizo aposta.
- No lo hizo a propósito.
- No lo hizo adrede.

Lui fece il lavoro contro la sua volontà.

Hizo ese trabajo en contra de su voluntad.

Lei fece in modo di incontrarlo al bar.

- Ella quedó en encontrarse con él en la cafetería.
- Ella organizó verse con él en la cafetería.

Tom fece quello che gli dissi di fare.

Tom hizo lo que le dije que hiciera.

- Non ha fatto alcun lavoro.
- Lui non ha fatto alcun lavoro.
- Non fece alcun lavoro.
- Lui non fece alcun lavoro.

Él no hizo ningún trabajo.

- Mi ha fatto un vestito.
- Lui mi ha fatto un vestito.
- Mi fece un vestito.
- Lui mi fece un vestito.

Él me hizo un traje.

- Ha fatto uno strano sogno.
- Lei ha fatto uno strano sogno.
- Fece uno strano sogno.
- Lei fece uno strano sogno.

Ella soñó un sueño extraño.

- Ha fatto apposta un errore.
- Lui ha fatto apposta un errore.
- Fece apposta un errore.
- Lui fece apposta un errore.

Él cometió a propósito un error.

- Non si è fatta prendere.
- Lei non si è fatta prendere.
- Non si fece prendere.
- Lei non si fece prendere.

No la cogieron.

- Non si fece prendere.
- Non si è fatto prendere.
- Lui non si è fatto prendere.
- Lui non si fece prendere.

No le cogieron.

- Ha fatto irruzione nella stanza.
- Lei ha fatto irruzione nella stanza.
- Fece irruzione nella stanza.
- Lei fece irruzione nella stanza.

Ella irrumpió en la habitación.

- Ha fatto la cosa giusta.
- Lui ha fatto la cosa giusta.
- Fece la cosa giusta.
- Lui fece la cosa giusta.

Hizo lo correcto.

- Ha fatto la cosa giusta.
- Lei ha fatto la cosa giusta.
- Fece la cosa giusta.
- Lei fece la cosa giusta.

- Hizo lo correcto.
- Ella hizo lo correcto.

- Ha fatto un respiro profondo.
- Lei ha fatto un respiro profondo.
- Fece un respiro profondo.
- Lei fece un respiro profondo.

Ella dio un respiro profundo.

- Ha fatto un sogno strano.
- Lui ha fatto un sogno strano.
- Fece un sogno strano.
- Lui fece un sogno strano.

Él tuvo un sueño extraño.

- Mi ha fatto una domanda.
- Lei mi ha fatto una domanda.
- Mi fece una domanda.
- Lei mi fece una domanda.

Ella me hizo una pregunta.

- Si è fatta forare l'ombelico.
- Lei si è fatta forare l'ombelico.
- Si fece forare l'ombelico.
- Lei si fece forare l'ombelico.

Ella tenía un tatuaje en su ombligo.

- Ha fatto il suo dovere.
- Fece il suo dovere.
- Lui ha fatto il suo dovere.
- Lui fece il suo dovere.

Cumplió con su deber.

- Ha fatto cadere un vaso.
- Lui ha fatto cadere un vaso.
- Fece cadere un vaso.
- Lui fece cadere un vaso.

Se le cayó un florero.

- Ha fatto cose del genere?
- Lui ha fatto cose del genere?
- Fece cose del genere?
- Lui fece cose del genere?

¿Seguro que hizo esas cosas?

- Gli fece delle domande.
- Lei gli fece delle domande.
- Gli ha fatto delle domande.
- Lei gli ha fatto delle domande.

Ella le hizo preguntas.

- Lei gli ha fatto un massaggio.
- Gli ha fatto un massaggio.
- Gli fece un massaggio.
- Lei gli fece un massaggio.

Ella le dio un masaje.

- Ci ha fatto diverse domande.
- Lei ci ha fatto diverse domande.
- Ci fece diverse domande.
- Lei ci fece diverse domande.

Ella nos hizo muchas preguntas.

- Tom non l'ha fatto apposta.
- Tom non l'ha fatta apposta.
- Tom non lo fece apposta.
- Tom non la fece apposta.

Tom no lo hizo a propósito.

- Tom non ha fatto commenti.
- Tom non fece commenti.
- Tom non ha fatto alcun commento.
- Tom non fece alcun commento.

Tom no hizo comentarios.

Si fece avanti e annunciò d'aver commesso un errore

se puso de pie y anunció que había cometido un error

- Ha fatto apposta un errore.
- Fece apposta un errore.

Él cometió a propósito un error.

- Chi ha fatto questo piano?
- Chi fece questo piano?

¿Quién hizo este plan?

- Non ha fatto molte foto.
- Non fece molte foto.

Ella no sacó muchas fotos.

- Mi ha fatto ridere molto.
- Mi fece ridere molto.

Me hacía reír mucho.

- Tom ha fatto fermare Mary.
- Tom fece fermare Mary.

Tom hizo parar a Mary.

- Ha fatto un ottimo lavoro.
- Fece un ottimo lavoro.

Ella hizo un gran trabajo.

- Qualcuno ha fatto un errore.
- Qualcuno fece un errore.

- Alguien ha cometido un error.
- Alguien cometió un error.

- Tom ha fatto del volontariato.
- Tom fece del volontariato.

Tom se ofreció voluntario.

- Tom ha fatto un occhiolino.
- Tom fece un occhiolino.

Tom parpadeó.

Lei fece finta di capire il poema di Mary.

Ella fingió entender el poema de Mary.

- Mi ha fatto sentire male.
- Mi fece sentire male.

Me hizo sentir mal.

L'insegnante fece notare gli errori grammaticali commessi dagli studenti.

El maestro señaló los errores gramaticales cometidos por los alumnos.

- Tom ha fatto troppe domande.
- Tom fece troppe domande.

Tom hizo demasiadas preguntas.

- Ha fatto piangere mia madre.
- Fece piangere mia madre.

Hizo llorar a mi madre.