Translation of "Fatto" in Spanish

0.018 sec.

Examples of using "Fatto" in a sentence and their spanish translations:

- Cos'hai fatto?
- Cos'ha fatto?
- Cos'avete fatto?
- Che cos'hai fatto?
- Che cos'ha fatto?
- Che cos'avete fatto?

¿Qué hiciste?

- L'avete fatto?
- L'ha fatto?
- Voi l'avete fatto?
- Lei l'ha fatto?
- L'hai fatto?
- Tu l'hai fatto?

¿Lo hicieron ustedes?

- L'ha fatto.
- L'hai fatto.
- Lo avete fatto.

Has hecho eso.

- Cos'hanno fatto?
- Loro cos'hanno fatto?
- Che cos'hanno fatto?
- Loro che cos'hanno fatto?
- Che hanno fatto?
- Loro che hanno fatto?

¿Qué hicieron?

- Hai fatto quello che doveva essere fatto.
- Tu hai fatto quello che doveva essere fatto.
- Ha fatto quello che doveva essere fatto.
- Lei ha fatto quello che doveva essere fatto.
- Avete fatto quello che doveva essere fatto.
- Voi avete fatto quello che doveva essere fatto.

Hiciste lo que se tenía que hacer.

- Ha fatto bene.
- Hai fatto bene.
- Tu hai fatto bene.
- Lei ha fatto bene.
- Avete fatto bene.
- Voi avete fatto bene.

Has hecho bien.

- Hai fatto colazione?
- Ha fatto colazione?
- Avete fatto colazione?

¿Desayunaste?

- Cos'hai fatto questa mattina?
- Che cos'hai fatto questa mattina?
- Che hai fatto questa mattina?
- Cos'hai fatto stamattina?
- Che cos'hai fatto stamattina?
- Che hai fatto stamattina?
- Cos'ha fatto stamattina?
- Cos'avete fatto stamattina?
- Cos'ha fatto questa mattina?
- Cos'avete fatto questa mattina?
- Che cos'ha fatto questa mattina?
- Che ha fatto questa mattina?
- Che cos'avete fatto questa mattina?
- Che avete fatto questa mattina?

¿Qué hiciste esta mañana?

- L'ha fatto prima.
- L'ha già fatto.
- Lui l'ha già fatto.
- Lui l'ha fatto prima.

Él ha hecho esto antes.

- L'ha fatto prima.
- Lei l'ha fatto prima.
- L'ha già fatto.
- Lei l'ha già fatto.

Ella ha hecho esto antes.

- Ho fatto quello.
- Io ho fatto quello.
- Ho fatto quella.
- Io ho fatto quella.

Yo hice aquel.

Fatto.

Y listo.

Fatto!

¡Hecho!

- L'ha già fatto.
- L'hai già fatto.
- Lo avete già fatto.

Ya lo hiciste.

- Dovresti evidenziare quel fatto.
- Dovreste evidenziare quel fatto.
- Dovrebbe evidenziare quel fatto.
- Dovresti rimarcare quel fatto.
- Dovreste rimarcare quel fatto.
- Dovrebbe rimarcare quel fatto.

Deberías hacer hincapié en ese hecho.

- Come l'hai fatto?
- Come l'avete fatto?

- ¿Cómo lo hiciste?
- ¿Cómo lo has hecho?

Quel che è fatto è fatto.

- Lo que está hecho no se puede deshacer.
- Lo hecho, hecho está.
- Lo pasado, pasado es.

- L'abbiamo fatto tutti.
- L'abbiamo fatto tutte.

Todos hemos hecho eso.

- Cos'ha fatto oggi?
- Lui cos'ha fatto oggi?
- Cos'ha fatto lui oggi?

¿Qué ha hecho hoy?

- Cos'ha fatto Tom?
- Che cos'ha fatto Tom?
- Che ha fatto Tom?

¿Qué hizo Tom?

- Ha negato quel fatto.
- Lui ha negato quel fatto.
- Negò quel fatto.
- Lui negò quel fatto.

Él negó ese hecho.

- Ha confessato il fatto.
- Lui ha confessato il fatto.
- Confessò il fatto.
- Lui confessò il fatto.

Él confesó el hecho.

- Non so come l'hai fatto, però l'hai fatto.
- Non so come l'ha fatto, però l'ha fatto.
- Non so come lo avete fatto, però lo avete fatto.

No sé cómo lo hiciste, pero lo hiciste.

- Hai già fatto colazione?
- Tu hai già fatto colazione?
- Ha già fatto colazione?
- Lei ha già fatto colazione?
- Avete già fatto colazione?
- Voi avete già fatto colazione?

¿Ya has desayunado?

- Vedo cos'hai fatto lì.
- Io vedo cos'hai fatto lì.
- Vedo cos'ha fatto lì.
- Io vedo cos'ha fatto lì.
- Vedo cos'avete fatto lì.
- Io vedo cos'avete fatto lì.

Veo lo que hiciste ahí.

- Ho visto cos'hai fatto.
- Io ho visto cos'hai fatto.
- Ho visto cos'ha fatto.
- Io ho visto cos'ha fatto.
- Ho visto cos'avete fatto.
- Io ho visto cos'avete fatto.

- Vi lo que hiciste.
- He visto lo que habéis hecho.

- Avete fatto i compiti?
- Hai fatto i compiti?
- Ha fatto i compiti?
- Hai fatto i tuoi compiti?
- Ha fatto i suoi compiti?
- Avete fatto i vostri compiti?

- ¿Hiciste la tarea?
- ¿Has hecho los deberes?

- Sai cosa abbiamo fatto?
- Sa cosa abbiamo fatto?
- Sapete cosa abbiamo fatto?
- Lo sai cosa abbiamo fatto?
- Lo sa cosa abbiamo fatto?
- Lo sapete cosa abbiamo fatto?

¿Sabes qué hicimos?

- Ha fatto un errore.
- Hai fatto un errore.
- Tu hai fatto un errore.
- Lei ha fatto un errore.
- Avete fatto un errore.
- Voi avete fatto un errore.

Has cometido un error.

- Hai fatto un bagno?
- Ha fatto un bagno?
- Avete fatto un bagno?

¿Te bañaste?

- Cos'hai fatto?
- Cos'ha fatto?
- Cos'avete fatto?
- Cos'hai preparato?
- Cos'ha preparato?
- Cos'avete preparato?

¿Qué hiciste?

- Ti ho fatto male?
- Vi ho fatto male?
- Le ho fatto male?

- ¿Te he hecho daño?
- ¿Te lastimé?

- Hai fatto piangere Tom.
- Avete fatto piangere Tom.
- Ha fatto piangere Tom.

Hiciste llorar a Tom.

- Cos'hai fatto con Tom?
- Cos'ha fatto con Tom?
- Cos'avete fatto con Tom?

- ¿Qué has hecho con Tom?
- ¿Qué hiciste con Tom?

- Cos'hai fatto questa settimana?
- Cos'avete fatto questa settimana?
- Cos'ha fatto questa settimana?

- ¿Qué has hecho esta semana?
- ¿Qué habéis hecho esta semana?

- L'ha fatto apposta.
- Lei l'ha fatto apposta.

- Ella lo hizo a propósito.
- Ella lo ha hecho adrede.

- Ho fatto quello?
- Io ho fatto quello?

¿Yo hice eso?

- Cosa abbiamo fatto?
- Che cosa abbiamo fatto?

¿Qué hemos hecho?

- Non l'ho fatto.
- Io non l'ho fatto.

Yo no he hecho eso.

- L'ha già fatto.
- Lei l'ha già fatto.

- Ella ya lo hizo.
- Ya lo hizo.
- Ella ya hizo eso.
- Ya hizo eso.

- Abbiamo fatto colazione.
- Noi abbiamo fatto colazione.

Desayunamos.

- Ha fatto causa.
- Lui ha fatto causa.

Ha puesto una denuncia.

- Ho fatto pratica.
- Io ho fatto pratica.

He estado practicando.

- L'ho fatto piangere.
- Io l'ho fatto piangere.

- Lo hice llorar.
- Le hice llorar.

- Cos'ha fatto ieri?
- Lui cos'ha fatto ieri?

¿Qué hizo él ayer?

- L'ho fatto molto.
- Io l'ho fatto molto.

Lo he hecho a menudo.

- Cosa facevi stamattina?
- Cos'hai fatto questa mattina?
- Che cos'hai fatto questa mattina?
- Che hai fatto questa mattina?
- Cos'hai fatto stamattina?
- Che cos'hai fatto stamattina?
- Che hai fatto stamattina?

- ¿Qué hiciste esta mañana?
- ¿Qué estabas haciendo esta mañana?

- Hai fatto colazione stamattina?
- Tu hai fatto colazione stamattina?
- Ha fatto colazione stamattina?
- Lei ha fatto colazione stamattina?
- Avete fatto colazione stamattina?
- Voi avete fatto colazione stamattina?
- Hai fatto colazione questa mattina?
- Tu hai fatto colazione questa mattina?
- Ha fatto colazione questa mattina?
- Lei ha fatto colazione questa mattina?
- Avete fatto colazione questa mattina?
- Voi avete fatto colazione questa mattina?

- ¿Has desayunado esta mañana?
- ¿Desayunaste esta mañana?

- Non ho fatto niente!
- Io non ho fatto niente!
- Non ho fatto nulla!
- Io non ho fatto nulla!

¡No hice nada!

- Non ho fatto niente.
- Io non ho fatto niente.
- Non ho fatto nulla.
- Io non ho fatto nulla.

No hice nada.

- Non ha fatto niente.
- Non ha fatto nulla.
- Lui non ha fatto niente.
- Lui non ha fatto nulla.

Él no hizo nada.

- Non hanno fatto niente.
- Loro non hanno fatto niente.
- Non hanno fatto nulla.
- Loro non hanno fatto nulla.

- Ellas no hicieron nada.
- Ellos no hicieron nada.

- Non abbiamo fatto niente.
- Noi non abbiamo fatto niente.
- Non abbiamo fatto nulla.
- Noi non abbiamo fatto nulla.

No hemos hecho nada.

L'ho fatto.

Yo hice eso.

Ben fatto!

¡Bien hecho!

Ben fatto.

- ¡Bien hecho!
- Bien hecho.

È fatto.

¡Está listo!

- Cosa hai fatto ieri?
- Che hai fatto ieri?
- Che cosa hai fatto ieri?

¿Qué hiciste ayer?

- Tom sa cos'hai fatto.
- Tom sa cos'ha fatto.
- Tom sa cosa avete fatto.

- Tomás sabe lo que hiciste.
- Tomás sabe lo que usted hizo.
- Tomás sabe lo que hicieron.

- Che cosa ha fatto Kumi?
- Cosa ha fatto Kumi?
- Che ha fatto Kumi?

¿Qué hizo Kumi?

- Cosa hai fatto quest'estate?
- Che cosa hai fatto questa estate?
- Tu che cosa hai fatto questa estate?
- Tu cosa hai fatto questa estate?
- Che cosa ha fatto questa estate?
- Lei che cosa ha fatto questa estate?
- Cosa ha fatto questa estate?
- Lei cosa ha fatto questa estate?
- Cosa avete fatto questa estate?
- Voi cosa avete fatto questa estate?
- Che cosa avete fatto questa estate?
- Voi che cosa avete fatto questa estate?
- Cosa hai fatto questa estate?
- Tu cosa hai fatto quest'estate?
- Cosa ha fatto quest'estate?
- Lei cosa ha fatto quest'estate?
- Cosa avete fatto quest'estate?
- Voi cosa avete fatto quest'estate?
- Che cosa hai fatto quest'estate?
- Tu che cosa hai fatto quest'estate?
- Che cosa ha fatto quest'estate?
- Lei che cosa ha fatto quest'estate?
- Che cosa avete fatto quest'estate?
- Voi che cosa avete fatto quest'estate?

¿Qué hiciste este verano?

- Cos'hai fatto con quei soldi?
- Che cos'hai fatto con quei soldi?
- Che hai fatto con quei soldi?
- Cos'ha fatto con quei soldi?
- Che cos'ha fatto con quei soldi?
- Che ha fatto con quei soldi?
- Cos'avete fatto con quei soldi?
- Che cos'avete fatto con quei soldi?
- Che avete fatto con quei soldi?
- Cos'hai fatto con quel denaro?
- Che cos'hai fatto con quel denaro?
- Che hai fatto con quel denaro?
- Cos'ha fatto con quel denaro?
- Che cos'ha fatto con quel denaro?
- Che ha fatto con quel denaro?
- Cos'avete fatto con quel denaro?
- Che cos'avete fatto con quel denaro?
- Che avete fatto con quel denaro?

¿Qué hiciste con ese dinero?

- Hai fatto questo da solo?
- Hai fatto questo da sola?
- Ha fatto questo da solo?
- Ha fatto questo da sola?
- Avete fatto questo da soli?
- Avete fatto questo da sole?

- ¿Lo hizo usted solo?
- ¿Lo hiciste tú solo?

- Cos'hai fatto ai miei pantaloni?
- Che cos'hai fatto ai miei pantaloni?
- Cos'ha fatto ai miei pantaloni?
- Che cos'ha fatto ai miei pantaloni?
- Cos'avete fatto ai miei pantaloni?
- Che cos'avete fatto ai miei pantaloni?
- Cos'hai fatto alle mie mutandine?
- Che cos'hai fatto alle mie mutandine?
- Cos'ha fatto alle mie mutandine?
- Che cos'ha fatto alle mie mutandine?
- Cos'avete fatto alle mie mutandine?
- Che cos'avete fatto alle mie mutandine?

- ¿Qué hiciste con mis pantalones?
- ¿Qué hicieron con mis pantalones?
- ¿Qué le hiciste a mis pantalones?

- Cosa ha fatto lei oggi?
- Cos'ha fatto oggi?

¿Qué hizo ella hoy?

- L'ho fatto da solo.
- L'ho fatto io stesso.

- Lo hice yo mismo.
- Lo he hecho yo.

- Ben fatto, amico mio.
- Ben fatto, amica mia.

Bien hecho, amigo.

- Ha fatto veramente male.
- Ha fatto davvero male.

Eso sí que dolió.

- Che cosa hai fatto oggi?
- Che cosa avete fatto oggi?
- Cosa hai fatto oggi?

- ¿Qué han hecho ustedes hoy?
- ¿Qué ha hecho hoy?
- ¿Qué has hecho hoy?
- ¿Qué habéis hecho hoy?
- ¿Qué hiciste hoy?

- Ha negato di averlo fatto.
- Lui ha negato di averlo fatto.
- Negò di averlo fatto.
- Lui negò di averlo fatto.

Negó haberlo hecho.

- Ha fatto una scoperta importante.
- Lui ha fatto una scoperta importante.
- Ha fatto un'importante scoperta.
- Lui ha fatto un'importante scoperta.

Él hizo un descubrimiento importante.

- Cosa hai fatto quest'estate?
- Che cosa hai fatto questa estate?
- Tu che cosa hai fatto questa estate?
- Tu cosa hai fatto questa estate?
- Cosa hai fatto questa estate?
- Tu cosa hai fatto quest'estate?
- Che cosa hai fatto quest'estate?
- Tu che cosa hai fatto quest'estate?

¿Qué hiciste este verano?

- Avresti fatto meglio ad andare.
- Tu avresti fatto meglio ad andare.
- Avreste fatto meglio ad andare.
- Voi avreste fatto meglio ad andare.
- Avrebbe fatto meglio ad andare.
- Lei avrebbe fatto meglio ad andare.

Es mejor que vayas.

- Ha fatto una domanda scomoda.
- Lui ha fatto una domanda scomoda.
- Ha fatto una domanda complicata.
- Lui ha fatto una domanda complicata.
- Ha fatto una domanda imbarazzante.
- Lui ha fatto una domanda imbarazzante.

Él hizo una pregunta incómoda.

- Hai fatto del tuo meglio.
- Ha fatto del suo meglio.
- Avete fatto del vostro meglio.
- Tu hai fatto del tuo meglio.
- Lei ha fatto del suo meglio.
- Voi avete fatto del vostro meglio.

Diste lo mejor.

- Hai fatto dei piani, vero?
- Tu hai fatto dei piani, vero?
- Ha fatto dei piani, vero?
- Lei ha fatto dei piani, vero?
- Avete fatto dei piani, vero?
- Voi avete fatto dei piani, vero?

Usted ha hecho planes, ¿no?

- Ho fatto questo per te.
- Ho fatto questo per voi.
- Ho fatto questo per lei.
- Io ho fatto questo per te.
- Io ho fatto questo per voi.
- Io ho fatto questo per lei.

Hice esto por ti.

- Hai fatto una scelta saggia.
- Ha fatto una scelta saggia.
- Avete fatto una scelta saggia.

- Has hecho una sabia elección.
- Has tomado una sabia decisión.

- Hai fatto un lavoro perfetto.
- Ha fatto un lavoro perfetto.
- Avete fatto un lavoro perfetto.

Has hecho un trabajo perfecto.

- Cos'hai fatto lo scorso Natale?
- Cos'ha fatto lo scorso Natale?
- Cos'avete fatto lo scorso Natale?

¿Qué hiciste para la última Navidad?

- Un fatto è, essenzialmente, irrefutabile.
- Un fatto è, essenzialmente, indiscutibile.
- Un fatto è, essenzialmente, inoppugnabile.

- Un hecho es, en esencia, irrefutable.
- Un hecho es, esencialmente, irrebatible.

- Cos'hai fatto con i libri?
- Cos'ha fatto con i libri?
- Cos'avete fatto con i libri?

¿Qué has hecho con los libros?

- Hai fatto qualche nuova amicizia?
- Ha fatto qualche nuova amicizia?
- Avete fatto qualche nuova amicizia?

¿Hiciste amigos nuevos?

- Chi ti ha fatto questo?
- Chi vi ha fatto questo?
- Chi le ha fatto questo?

¿Quién te hizo esto?

- Hai fatto causa a Tom?
- Ha fatto causa a Tom?
- Avete fatto causa a Tom?

¿Demandaste a Tom?

- Ti dirò cos'ho fatto oggi.
- Vi dirò cos'ho fatto oggi.
- Le dirò cos'ho fatto oggi.

Les contaré qué hice hoy.

- Forse hai fatto un errore.
- Forse ha fatto un errore.
- Forse avete fatto un errore.

Quizá cometiste un error.

- Hai fatto un errore fatale.
- Ha fatto un errore fatale.
- Avete fatto un errore fatale.

Has cometido un error fatal.

- Hai appena fatto una doccia.
- Ha appena fatto una doccia.
- Avete appena fatto una doccia.

Acabas de ducharte.

- Nessuno l'ha mai fatto.
- Non l'ha mai fatto nessuno.

Nadie ha hecho eso antes.