Translation of "L'impressione" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "L'impressione" in a sentence and their russian translations:

L'impressione generale è buona.

Общее впечатление хорошее.

- Ho l'impressione di conoscerti da sempre.
- Io ho l'impressione di conoscerti da sempre.

- У меня такое ощущение, что я знаю тебя всю жизнь.
- У меня такое ощущение, что я тебя всегда знал.

Avevo l'impressione che fosse vicino.

Мне казалось, что он где-то рядом.

Ho l'impressione di diventare pazza.

У меня такое ощущение, что я схожу с ума.

Ho l'impressione di diventare pazzo.

У меня такое ощущение, что я схожу с ума.

Ho l'impressione che manchi qualcosa.

У меня такое ощущение, что чего-то не хватает.

- Ho l'impressione d'aver perso le mie chiavi.
- Ho l'impressione di aver perso le chiavi.

Кажется, я свои ключи потерял.

Ho l'impressione che conosca il segreto.

У меня такое впечатление, что он знает секрет.

Loro davano l'impressione di persone rispettabili.

Они производили впечатление приличных людей.

L'impressione generale del film è buona.

Общее впечатление от фильма хорошее.

Ho l'impressione di averlo già visto.

У меня такое чувство, что я его уже видел.

Ho l'impressione di averla già visto.

У меня такое чувство, что я её уже видел.

Dai l'impressione di una persona felice.

Ты производишь впечатление счастливого человека.

Questo non può non influenzare l'impressione generale.

Это не может не повлиять на впечатление в целом.

Ho l'impressione di essere spiato in continuazione.

У меня чувство, словно за мной постоянно следят.

Hanno dato l'impressione di essere amici intimi.

Они производили впечатление близких друзей.

Lui dava l'impressione di una persona solitaria.

Он производил впечатление человека одинокого.

Lei dava l'impressione di una persona solitaria.

Она производила впечатление человека одинокого.

Questa donna dà l'impressione di essere ricca.

Эта женщина оставляет впечатление богатой.

Lui dà l'impressione di una persona onesta.

Он производит впечатление честного человека.

Lui dava l'impressione di una persona onesta.

Он производил впечатление честного человека.

Tom dà l'impressione di una persona affidabile.

Том производит впечатление надёжного человека.

Ho l'impressione che noi due parliamo lingue diverse.

У меня такое впечатление, что мы двое говорим на разных языках.

- Sembri un pazzo.
- Stai dando l'impressione di un matto.

- Ты создаёшь впечатление сумасшедшего.
- Ты производишь впечатление сумасшедшего.

Ho l'impressione che ci siamo conosciuti molto tempo fa.

У меня такое впечатление, что мы давно знакомы.

Avevo come l'impressione che qualcuno mi avesse dato una pacca sulla spalla.

Я почувствовал, как кто-то похлопал меня по плечу.

A volte ho come l'impressione che non verremo mai ad un accordo.

У меня порой такое впечатление, что мы никогда не придём к соглашению.

No, ho l'impressione che quel tipo sia più uno stupido che un ingenuo.

Нет, он скорее туповат, чем наивен.

Ho l'impressione che Lei assolutamente non vuole parlare con me seriamente su questa materia.

У меня сложилось впечатление, что вы совсем не хотите серьёзно поговорить со мной об этом вопросе.

Lui non ha mai, nemmeno negli anni dell'università, dato l'impressione di una persona sana.

Он никогда, даже в молодые студенческие годы, не производил впечатления здорового.