Translation of "Aver" in French

0.008 sec.

Examples of using "Aver" in a sentence and their french translations:

- Potresti aver ragione.
- Potreste aver ragione.
- Potrebbe aver ragione.

Tu dois avoir raison.

- Amo aver ragione.
- Io amo aver ragione.

J'adore avoir raison.

- Vorrei aver fatto colazione.
- Io vorrei aver fatto colazione.

J'aurais aimé avoir petit-déjeuné.

- Devo aver fatto un errore.
- Io devo aver fatto un errore.
- Devo aver commesso un errore.
- Io devo aver commesso un errore.

- J'ai dû faire une erreur.
- J'ai dû commettre une erreur.

- Penso di aver persuaso Tom.
- Io penso di aver persuaso Tom.
- Penso di aver convinto Tom.
- Io penso di aver convinto Tom.

Je crois que j'ai convaincu Tom.

- Posso aver fatto un errore.
- Io posso aver fatto un errore.
- Posso aver commesso un errore.
- Io posso aver commesso un errore.

- J'ai pu commettre une erreur.
- Peut-être me suis-je trompé.

Non aver fretta.

- Prends ton temps.
- Ne te précipite pas.

Non aver paura.

N'aie pas peur.

- Quello deve aver fatto male!
- Quella deve aver fatto male!

Ça a dû faire mal.

- Ha affermato di aver visto l'incidente.
- Lui ha affermato di aver visto l'incidente.
- Affermò di aver visto l'incidente.
- Lui affermò di aver visto l'incidente.

Il affirma avoir vu l'accident.

- Ha testimoniato di aver visto l'uomo.
- Lei ha testimoniato di aver visto l'uomo.
- Testimoniò di aver visto l'uomo.
- Lei testimoniò di aver visto l'uomo.

- Elle témoigna qu'elle avait vu l'homme.
- Elle a témoigné qu'elle a vu l'homme.

- Vorrei aver tempo per una fidanzata.
- Vorrei aver tempo per una morosa.
- Vorrei aver tempo per una ragazza.
- Io vorrei aver tempo per una fidanzata.
- Io vorrei aver tempo per una morosa.
- Io vorrei aver tempo per una ragazza.

- J'aimerais avoir le temps pour une petite amie.
- J'aimerais avoir le temps pour une petite copine.

- Vorrei aver avuto un amico come te.
- Vorrei aver avuto un'amica come te.
- Vorrei aver avuto un amico come lei.
- Vorrei aver avuto un'amica come lei.
- Vorrei aver avuto un amico come voi.
- Vorrei aver avuto un'amica come voi.

- Je souhaiterais avoir un ami comme toi.
- J'aimerais avoir un ami tel que toi.
- J'aimerais avoir un ami tel que vous.
- J'aimerais avoir une amie telle que toi.
- J'aimerais avoir une amie telle que vous.

- Ha negato di aver accettato la tangente.
- Ha negato di aver accettato la mazzetta.
- Ha negato di aver accettato la bustarella.
- Negò di aver accettato la tangente.
- Negò di aver accettato la mazzetta.
- Negò di aver accettato la bustarella.

Il nie avoir accepté un pot-de-vin.

- Andrò con te dopo aver pranzato.
- Andrò con voi dopo aver pranzato.
- Andrò con lei dopo aver pranzato.

- J'irai avec toi après avoir déjeuné.
- J'irai avec vous après avoir déjeuné.

- Pensa sempre di aver ragione.
- Lei pensa sempre di aver ragione.

Elle pense toujours qu'elle a raison.

- Ha visto di aver avuto torto.
- Vide di aver avuto torto.

Il a compris qu'il avait tort.

- È partito dopo aver cenato.
- Lui è partito dopo aver cenato.

Il est parti après avoir dîné.

Penso di aver capito.

Je pense que j’ai compris.

Potrebbe aver detto ciò.

Il se peut qu'elle l'ait dit.

So di aver ragione.

Je sais que j'ai raison.

Grazie di aver chiamato.

- Merci d'avoir appelé.
- Merci pour l'appel.

Devo aver capito male.

- J'ai dû comprendre de travers.
- J'ai dû mal comprendre.

Potremmo aver perso l'autobus.

Il se peut qu’on ait raté le bus.

Credo di aver capito.

Je crois avoir compris.

So di aver sbagliato.

- Je sais que j'avais tort.
- Je sais que j'ai eu de tort.

Grazie di aver visto.

Merci d'avoir regardé.

Dopo aver fatto ciò,

Après ça,

- Andrò con voi dopo aver pranzato.
- Andrò con lei dopo aver pranzato.

J'irai avec vous après avoir déjeuné.

- Non possono aver perso la partita.
- Non possono aver perso il gioco.

Ils ne peuvent pas avoir perdu le match.

- Sono andato a letto dopo aver mangiato.
- Sono andata a letto dopo aver mangiato.
- Andai a letto dopo aver mangiato.

Après le repas, je suis allé me coucher.

- Dopo aver mangiato, siamo andati a dormire.
- Dopo aver mangiato, siamo andate a dormire.
- Dopo aver mangiato, andammo a dormire.

Après manger, nous sommes allés dormir.

- Ha confessato di aver commesso il crimine.
- Lui ha confessato di aver commesso il crimine.
- Confessò di aver commesso il crimine.
- Lui confessò di aver commesso il crimine.

Il s'avoua coupable.

- Qualcuno deve aver rubato il tuo orologio.
- Qualcuno deve aver rubato il suo orologio.
- Qualcuno deve aver rubato il vostro orologio.

Quelqu'un a dû voler votre montre.

- Penso di aver trovato qualcosa di tuo.
- Penso di aver trovato qualcosa di suo.
- Penso di aver trovato qualcosa di vostro.

- Je pense que j'ai trouvé quelque chose qui vous appartient.
- Je pense avoir trouvé quelque chose à toi.

Bel lavoro per aver cresciuto tre bambini e aver sposato la donna giusta.

Bravo, tu élèves trois bons gosses et as épousé la femme qui te convient. »

- Uscirò dopo aver finito i compiti.
- Andrò fuori dopo aver finito i compiti.

Je sortirai après avoir fini mes devoirs.

- Pensiamo di aver superato il peggio.
- Noi pensiamo di aver superato il peggio.

- Nous pensons que nous avons traversé le pire.
- Nous pensons que le pire est derrière nous.

- È stato licenziato per aver rubato.
- Lui è stato licenziato per aver rubato.

Il a été renvoyé pour vol.

- Può aver preso il treno sbagliato.
- Lui può aver preso il treno sbagliato.

Il a probablement pris un mauvais train.

- Posso aver ferito i suoi sentimenti.
- Io posso aver ferito i suoi sentimenti.

J'ai peut-être heurté ses sentiments.

- Pensavo di aver sentito delle voci.
- Ho pensato di aver sentito delle voci.

J'ai pensé avoir entendu des voix.

- È stato punito per aver mentito.
- Lui è stato punito per aver mentito.

Il a été puni pour avoir menti.

- Stava male per aver mangiato troppo.
- Lui stava male per aver mangiato troppo.

Il est tombé malade d'avoir trop mangé.

- Riconobbe di aver commesso un errore.
- Ha riconosciuto di aver fatto un errore.

Elle a reconnu avoir commis une erreur.

- Vorrei aver piantato più lattuga quest'anno.
- Io vorrei aver piantato più lattuga quest'anno.

- J'aimerais avoir planté davantage de laitues cette année.
- J'aimerais avoir planté plus de laitues cette année.

- Nega di aver rotto la finestra.
- Lui nega di aver rotto la finestra.

Il nie avoir cassé la fenêtre.

- Cos'ha detto di aver perso Tom?
- Che cos'ha detto di aver perso Tom?

Qu'est-ce que Tom a dit avoir perdu ?

Non aver paura di nulla, perché non c'è nulla di cui aver paura.

Ne crains rien car il n'y a rien à craindre.

- Non può aver fatto una cosa così sciocca.
- Lui non può aver fatto una cosa così sciocca.
- Lui non può aver fatto una tale sciocchezza.
- Non può aver fatto una tale sciocchezza.
- Non può aver commesso una tale sciocchezza.
- Lui non può aver commesso una tale sciocchezza.

Il ne peut pas avoir fait une chose aussi stupide.

- Lui è orgoglioso di aver vinto il premio.
- È orgoglioso di aver vinto il premio.
- Lui è fiero di aver vinto il premio.
- È fiero di aver vinto il premio.

Il est fier d'avoir gagné le prix.

Dopo aver fatto la transizione,

Une fois ma transition effectuée,

Dopo aver disarmato il pungiglione

Le dard est désarmé,

E aver ucciso lo scorpione,

le scorpion est éliminé,

Vorrei aver guadagnato più soldi.

J'aimerais gagner davantage d'argent.

Deve aver studiato duramente l'inglese.

Il a dû étudier sérieusement l'anglais.

Pensavo di aver sentito qualcosa.

J'ai cru entendre quelque chose.

Pensavo di aver visto qualcosa.

- Je pensais avoir vu quelque chose.
- Je pensais que j'avais vu quelque chose.

Devo aver preso il raffreddore.

J'ai dû attraper froid.

Credevo di aver visto qualcosa.

- Je pensais avoir vu quelque chose.
- Je croyais avoir vu quelque chose.

Grazie per aver parlato dell'autismo.

Merci d'avoir parlé d'autisme.

Grazie per aver chiarito l'incomprensione.

Merci pour avoir clarifié cette incompréhension.

Tom potrebbe aver fatto questo?

Est-ce que Tom pourrait avoir fait ça ?

Rimpiango di aver detto questo.

- Je regrette d'avoir dit cela.
- Je regrette d'avoir dit ça.

Deve aver perso il treno.

Il a dû manquer le train.

Dovreste aver visto la foto.

Tu aurais dû voir la photo.

Deve aver scordato la promessa.

Elle a dû oublier sa promesse.

Tom potrebbe aver perso l'autobus.

Tom peut avoir raté le bus.

Tom ammise di aver paura.

Tom reconnut qu'il avait peur.

Mi dispiace aver fatto questo.

- Je regrette avoir fait ça.
- Je regrette avoir fait cela.

Scusate. Devo aver sbagliato numero.

Désolé. J'ai dû composer le mauvais numéro.

- Ha detto di aver visto la foto prima.
- Lui ha detto di aver visto la foto prima.
- Ha detto di aver visto la fotografia prima.
- Li ha detto di aver visto la fotografia prima.
- Disse di aver visto la fotografia prima.
- Lui disse di aver visto la fotografia prima.
- Disse di aver visto la foto prima.
- Lui disse di aver visto la foto prima.

Il avait dit qu'il avait vu le film avant.

- Mi ha accusato di aver commesso un errore.
- Lei mi ha accusato di aver commesso un errore.
- Mi ha accusata di aver commesso un errore.
- Lei mi ha accusata di aver commesso un errore.
- Mi accusò di aver commesso un errore.
- Lei mi accusò di aver commesso un errore.

- Elle m'accusa de commettre une faute.
- Elle m'a accusé de commettre une faute.

- Non nego di aver fatto un errore.
- Non nego di aver commesso un errore.

Je ne dénie pas avoir fait une erreur.

- È contento di aver passato questo esame.
- Lui è contento di aver superato l'esame.

Il est content d'avoir passé cet examen.

- Penso di aver ragione.
- Io penso di aver ragione.
- Io penso di avere ragione.

Je pense avoir raison.

- Sei sicuro di non aver dimenticato niente?
- Sei sicuro di non aver dimenticato nulla?

Es-tu sûr que tu n'as rien oublié ?

- L'ha accusato di aver rubato la bicicletta.
- Lei l'ha accusato di aver rubato la bicicletta.
- Lo avete accusato di aver rubato la bicicletta.
- Voi lo avete accusato di aver rubato la bicicletta.

Vous l'avez accusé d'avoir volé le vélo.

- Ho paura di aver contratto una malattia venerea.
- Temo di aver contratto una malattia venerea.

Je crains d'avoir contracté une maladie vénérienne.

- L'hanno accusato di aver rubato la bicicletta.
- Loro l'hanno accusato di aver rubato la bicicletta.

- Ils l'ont accusé d'avoir volé le vélo.
- Ils l'accusèrent d'avoir volé le vélo.
- Elles l'ont accusé d'avoir volé le vélo.

- Deve aver bevuto troppo la scorsa notte.
- Lui deve aver bevuto troppo la scorsa notte.

Il doit avoir trop bu la nuit dernière.

- Dopo aver fatto un bagno, Tom ha cenato.
- Dopo aver fatto un bagno, Tom cenò.

- Après avoir pris un bain, Tom dîna.
- Après avoir pris un bain, Tom a dîné.

- Penso di aver fatto un grosso errore.
- Io penso di aver fatto un grosso errore.

Je pense avoir fait une grosse erreur.

- Penso di aver fatto la cosa giusta.
- Io penso di aver fatto la cosa giusta.

Je crois que j'ai fait ce qu'il fallait faire.

- L'ho accusato di aver rubato la bicicletta.
- Io l'ho accusato di aver rubato la bicicletta.

Je l'ai accusé d'avoir volé le vélo.