Translation of "Diventi" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Diventi" in a sentence and their russian translations:

- Diventi matto.
- Tu diventi matto.
- Diventi folle.
- Tu diventi folle.

Ты сходишь с ума.

Tu diventi folle.

- Ты ненормальный.
- Ты ненормальная.
- Вы ненормальный.
- Вы ненормальная.
- Вы ненормальные.
- Ты безумец.

Diventi sempre più bella.

Ты всё хорошеешь.

Diventi ogni giorno più bella.

- Ты с каждым днём всё красивее.
- Ты с каждым днём становишься красивее.

- Tu diventi folle.
- Sei impazzito.

- Ты спятил.
- Ты с ума сошел.
- Вы спятили.
- Вы с ума сошли.

Voglio che diventi mia moglie.

- Я хочу, чтобы ты стала моей женой.
- Я хочу, чтобы Вы стали моей женой.

- Bevi il tuo caffè prima che diventi freddo.
- Beva il suo caffè prima che diventi freddo.
- Bevete il vostro caffè prima che diventi freddo.

- Выпей кофе, пока оно не остыло.
- Выпей кофе, пока не остыло.
- Пей кофе, пока не остыло.

Raggiungeremo Londra prima che diventi buio.

Мы доберемся до Лондона засветло.

Ad ogni respiro tu diventi più vecchio.

С каждым вздохом ты становишься всё старше.

Voglio raggiungere l'albergo prima che diventi buio.

Я хочу добраться до отеля, пока не стало темно.

- Non diventare emotivo.
- Non diventare emotiva.
- Non diventate emotivi.
- Non diventate emotive.
- Non diventi emotivo.
- Non diventi emotiva.

Не надо эмоций!

Non raggiungeremo mai Londra prima che diventi buio.

Нам никогда не добраться до Лондона засветло.

Mangia la tua zuppa prima che diventi fredda.

Ешь свой суп, пока он не остыл.

Che questo anello diventi il simbolo del mio amore eterno.

Пусть это кольцо станет символом моей вечной любви.

Non voglio che il mio paese diventi membro dell'Unione Europea.

Я не хочу, чтобы моя страна стала членом Европейского союза.

- A volte diventi fortunato.
- A volte diventi fortunata.
- A volte diventa fortunato.
- A volte diventa fortunata.
- A volte diventate fortunati.
- A volte diventate fortunate.

Иногда тебе везёт.

Quando ti abbracci con una persona, diventi un tutt'uno con lui.

Когда обнимаешься с человеком, становишься с ним единым целым.

- Tornerò a casa prima che diventi buio.
- Tornerò a casa prima che faccia buio.

- Я вернусь в дом до темноты.
- Я вернусь домой до наступления темноты.

- Mangia la tua minestra prima che diventi fredda.
- Mangia la tua zuppa prima che diventi fredda.
- Mangia la tua minestra prima che si raffreddi.
- Mangia la tua zuppa prima che si raffreddi.

Ешь свой суп, пока он не остыл.

- Mangiando troppo si ingrassa.
- Se mangi troppo ingrassi.
- Se mangi troppo, diventerai grasso.
- Se mangi troppo, diventerai grassa.
- Se mangi troppo, diventi grasso.
- Se mangi troppo, diventi grassa.
- Se mangi troppo, ingrasserai.

- Будешь слишком много есть - потолстеешь.
- Если будешь слишком много есть, растолстеешь.
- Будешь слишком много есть — растолстеешь.

In questo libro troverete tutto quello che vi serve affinché il viaggio attraverso la natura selvaggia diventi un'esperienza arricchente.

В этой книге вы найдёте всё, что вам нужно, чтобы путешествие по дикой природе послужило для обогащения вашего опыта.

Nelle zone rurali della Cina non è un evento raro che una famiglia diventi povera a causa della malattia di uno dei suoi membri.

В сельских районах Китая часто случается так, что вся семья становится бедной из-за болезни одного из её членов членов.

- Mangiando troppo si ingrassa.
- Se mangi troppo ingrassi.
- Se mangi troppo, diventerai grasso.
- Se mangi troppo, diventerai grassa.
- Se mangia troppo, diventerà grasso.
- Se mangia troppo, diventerà grassa.
- Se mangiate troppo, diventerete grassi.
- Se mangiate troppo, diventerete grasse.
- Se mangi troppo, diventi grasso.
- Se mangi troppo, diventi grassa.
- Se Lei mangia troppo, diventerà grasso.

- Если будешь слишком много есть, растолстеешь.
- Будешь слишком много есть — растолстеешь.