Translation of "Prima" in Russian

0.015 sec.

Examples of using "Prima" in a sentence and their russian translations:

- L'hai provato prima?
- L'ha provato prima?
- L'avete provato prima?
- L'hai provata prima?
- L'ha provata prima?
- L'avete provata prima?

Ты пробовал это раньше?

- Avevi ragione prima.
- Tu avevi ragione prima.
- Aveva ragione prima.
- Lei aveva ragione prima.
- Avevate ragione prima.
- Voi avevate ragione prima.

Вы были правы раньше.

- Leggi prima questo.
- Legga prima questo.
- Leggete prima questo.

- Прочти это в первую очередь.
- Прочти сначала это.
- Прочтите сначала это.

Prima.

- Договорились.
- Хорошо.

- L'hai visto prima?
- L'ha visto prima?
- Lo avete visto prima?

- Ты его видел раньше?
- Вы его раньше видели?
- Ты его раньше видел?

Prima si comincia prima si finisce.

Чем раньше начнешь, тем раньше закончишь.

- L'hai provato prima?
- L'hai provata prima?

Ты пробовал это раньше?

- Prima le signore.
- Prima le donne.

Сначала дамы.

- Fallo il prima possibile.
- Falla il prima possibile.
- Lo faccia il prima possibile.
- La faccia il prima possibile.
- Fatelo il prima possibile.
- Fatela il prima possibile.

Сделай это как можно скорее.

- Voglio mostrarti qualcosa prima.
- Voglio mostrarvi qualcosa prima.
- Voglio mostrarle qualcosa prima.

- Я хочу сперва кое-что тебе показать.
- Я хочу тебе сначала кое-что показать.
- Я хочу вам сначала кое-что показать.

- Rispondi il prima possibile!
- Risponda il prima possibile!
- Rispondete il prima possibile!

Ответь как можно скорее!

- Bussa prima di entrare.
- Bussi prima di entrare.
- Bussate prima di entrare.

Стучите перед тем, как входить.

- Pensa prima di agire!
- Pensate prima di agire!
- Pensi prima di agire!

- Думай, прежде чем делать!
- Подумай, прежде чем сделать!
- Думайте, прежде чем делать!
- Подумайте, прежде чем сделать!

- Vieni il prima possibile.
- Venite il prima possibile.
- Venga il prima possibile.

- Приходи как можно скорее.
- Приди как можно быстрее.
- Приходите как можно скорее.

- Avrei dovuto dirglielo prima.
- Avrei dovuto dirtelo prima.
- Avrei dovuto dirvelo prima.

- Мне надо было тебе раньше сказать.
- Мне надо было вам раньше сказать.
- Мне надо было раньше тебе сказать.
- Мне надо было раньше вам сказать.
- Надо было раньше тебе сказать.
- Надо было раньше вам сказать.

- Prima vai, meglio è.
- Prima va, meglio è.
- Prima andate, meglio è.

Чем скорее ты пойдёшь, тем лучше.

- Avresti dovuto chiamarmi prima.
- Avreste dovuto chiamarmi prima.
- Avrebbe dovuto chiamarmi prima.

- Тебе надо было мне раньше позвонить.
- Вам надо было мне раньше позвонить.
- Вам надо было раньше мне позвонить.

- L'hanno fatto prima.
- Loro l'hanno fatta prima.

Они уже делали это раньше.

- L'ho vista prima.
- Io l'ho vista prima.

- Я видел её раньше.
- Я её уже видел.

- Dobbiamo trovare lui prima.
- Prima dobbiamo trovarlo.

Мы должны сначала его найти.

- Devo dirti qualcosa prima.
- Io devo dirti qualcosa prima.
- Devo dirvi qualcosa prima.
- Io devo dirvi qualcosa prima.
- Devo dirle qualcosa prima.
- Io devo dirle qualcosa prima.
- Ti devo dire qualcosa prima.
- Io ti devo dire qualcosa prima.
- Vi devo dire qualcosa prima.
- Io vi devo dire qualcosa prima.
- Le devo dire qualcosa prima.
- Io le devo dire qualcosa prima.

- Сначала мне нужно кое-что тебе сказать.
- Сначала мне нужно кое-что вам сказать.

- Avrei dovuto finirlo prima.
- Io avrei dovuto finirlo prima.
- Avrei dovuto finirla prima.
- Io avrei dovuto finirla prima.

Мне следовало закончить это раньше.

- Non lo sapevo prima.
- Io non lo sapevo prima.
- Non la sapevo prima.
- Io non la sapevo prima.

- Я не знал этого раньше.
- Я не знала этого раньше.
- Я этого раньше не знал.

Mangiamo prima.

- Давай сначала поедим.
- Давайте сначала поедим.

Sono prima.

- Я первый.
- Я первая.

Prima notizia!

Впервые слышу!

- Alzati il prima possibile.
- Si alzi il prima possibile.
- Alzatevi il prima possibile.

Вставай как можно раньше.

- Non l'hai detto prima.
- Non l'ha detto prima.
- Non lo avete detto prima.

- Ты раньше этого не говорила.
- Ты раньше этого не говорил.
- Раньше вы этого не говорили.

- Dovresti iniziare il prima possibile.
- Dovreste iniziare il prima possibile.
- Dovrebbe iniziare il prima possibile.
- Dovresti cominciare il prima possibile.
- Dovreste cominciare il prima possibile.
- Dovrebbe cominciare il prima possibile.

- Вам следует начать как можно раньше.
- Тебе следует начать как можно раньше.

- Perché non sei venuto prima?
- Perché non sei venuta prima?
- Perché non siete venuti prima?
- Perché non siete venute prima?
- Perché non è venuto prima?
- Perché non è venuta prima?

- Почему ты раньше не пришёл?
- Почему вы раньше не пришли?

- Sarei dovuto venire prima.
- Sarei dovuta venire prima.

Мне надо было прийти пораньше.

- Non l'ho incontrato prima.
- Non l'ho conosciuto prima.

Я не встречал его раньше.

- Pensate prima di agire!
- Pensi prima di agire!

- Думайте, прежде чем делать!
- Подумайте, прежде чем сделать!

- Li ho visti prima.
- Le ho viste prima.

Я видел их ранее.

- Ho studiato prima di cena.
- Io ho studiato prima di cena.
- Studiai prima di cena.
- Io studiai prima di cena.

- Перед ужином я занимался.
- Я занимался перед ужином.

- È arrivato prima del solito.
- Lui è arrivato prima del solito.
- Arrivò prima del solito.
- Lui arrivò prima del solito.

- Он пришёл раньше обычного.
- Он пришёл раньше, чем обычно.

- Dimmi prima le brutte notizie.
- Ditemi prima le brutte notizie.
- Mi dica prima le brutte notizie.
- Dimmi prima la brutta notizia.
- Mi dica prima la brutta notizia.
- Ditemi prima la brutta notizia.

- Начни с плохой новости.
- Начните с плохой новости.

- Voglio vederti il prima possibile.
- Io voglio vederti il prima possibile.
- Voglio vedervi il prima possibile.
- Io voglio vedervi il prima possibile.
- Voglio vederla il prima possibile.
- Io voglio vederla il prima possibile.

Я хочу видеть тебя как можно скорее.

- Credi nell'amore a prima vista?
- Credete nell'amore a prima vista?
- Crede nell'amore a prima vista?
- Tu credi nell'amore a prima vista?
- Lei crede nell'amore a prima vista?
- Voi credete nell'amore a prima vista?

Ты веришь в любовь с первого взгляда?

- Esitò prima di rispondere.
- Lui ha esitato prima di rispondere.
- Ha esitato prima di rispondere.

- Он колебался, перед тем как ответить.
- Он помедлил, прежде чем ответить.
- Он поколебался, перед тем как ответить.
- Он поколебался, прежде чем ответить.

- Perché non l'hai pensato prima?
- Perché non l'ha pensato prima?
- Perché non l'avete pensato prima?

- Почему ты раньше об этом не подумал?
- Почему вы раньше об этом не подумали?

- Voglio parlare con te prima.
- Voglio parlare con voi prima.
- Voglio parlare con lei prima.

- Я хочу сначала с тобой поговорить.
- Я хочу сначала с вами поговорить.

- Devi chiedere a lui prima.
- Deve chiedere a lui prima.
- Dovete chiedere a lui prima.

- Ты должен сначала спросить у него.
- Ты должен сначала спросить его.

- Devi chiedere a lei prima.
- Deve chiedere a lei prima.
- Dovete chiedere a lei prima.

Вы должны сначала спросить у неё.

- Avresti dovuto avvertire prima Tom.
- Avreste dovuto avvertire prima Tom.
- Avrebbe dovuto avvertire prima Tom.

- Тебе надо было раньше Тома предупредить.
- Вам надо было раньше Тома предупредить.

- Prima o poi, apparirà.
- Prima o poi, lei apparirà.

Рано или поздно, но она появится.

- Vengo il prima possibile.
- Io vengo il prima possibile.

Я приду, как только смогу.

- Avresti dovuto dirmelo prima.
- Tu avresti dovuto dirmelo prima.

- Тебе следовало сообщить мне раньше.
- Тебе надо было раньше мне об этом сказать.

- Confesserà prima o poi.
- Lei confesserà prima o poi.

Рано или поздно она признается.

- Verrò il prima possibile.
- Io verrò il prima possibile.

Я приду, как только смогу.

- Ritornerò il prima possibile.
- Io ritornerò il prima possibile.

Я вернусь, как только смогу.

- Confesserà prima o poi.
- Lui confesserà prima o poi.

Рано или поздно он признается.

- Ti ho sentito la prima volta.
- Ti ho sentita la prima volta.
- Vi ho sentiti la prima volta.
- Vi ho sentite la prima volta.
- L'ho sentito la prima volta.
- L'ho sentita la prima volta.

Я слышал тебя в первый раз.

- Sei arrivato lì prima di lei.
- Sei arrivata lì prima di lei.
- È arrivato lì prima di lei.
- È arrivata lì prima di lei.
- Siete arrivati lì prima di lei.
- Siete arrivate lì prima di lei.
- Sei arrivato là prima di lei.
- Sei arrivata là prima di lei.
- È arrivato là prima di lei.
- È arrivata là prima di lei.
- Siete arrivati là prima di lei.
- Siete arrivate là prima di lei.

Ты приехал туда раньше неё.

- Non l'ha mai visto prima.
- Non l'ha mai vista prima.
- Lei non l'ha mai visto prima.
- Lei non l'ha mai vista prima.

Она никогда раньше этого не видела.

- Ho vissuto a Kobe prima.
- Ho abitato a Kobe prima.
- Io ho vissuto a Kobe prima.
- Io ho abitato a Kobe prima.

- Я раньше жил в Кобе.
- Я жил раньше в Кобэ.
- Я уже жил в Кобе.

- Avete letto questo libro prima.
- Voi avete letto questo libro prima.
- Ha letto questo libro prima.
- Lei ha letto questo libro prima.

Вы уже читали эту книгу.

- Avrei dovuto dirglielo prima.
- Glielo avrei dovuto dire prima.
- Avrei dovuto dirlo a lui prima.
- Lo avrei dovuto dire a lui prima.

- Мне надо было раньше ему сказать.
- Надо было раньше ему сказать.

- Sono arrivato lì prima di Tom.
- Sono arrivata lì prima di Tom.
- Arrivai lì prima di Tom.
- Arrivai là prima di Tom.

Я приехал туда раньше Тома.

L'ho detto prima,

который я читал вначале:

Dovevo prima documentarmi,

для начала мне придётся разобраться в загрязнении воздуха,

prima di stanotte.

...до сих пор.

Agitare prima dell'uso.

Перед использованием взболтать.

Prima raggiungeremo Kyoto.

- Сначала мы нанесём удар по Киото.
- Сначала мы поедем в Киото.

L'ho vista prima.

Я видел её раньше.

Facciamo prima questo.

- Давай сначала это сделаем.
- Давайте сначала это сделаем.

Prima le donne!

- Дамы вперед!
- Сначала дамы!

Dobbiamo parlare prima.

Сначала мы должны поговорить.

Giovanna arrivava prima.

- Первой пришла Джейн.
- Сначала пришла Джейн.

Prima sarebbe meglio.

Чем скорее, тем лучше.

Tornerò prima domani.

Завтра я вернусь пораньше.

L'ho visto prima.

Я видел его ранее.

Sei la prima.

Ты первая.

Prima stavo scherzando.

Я шутил до этого.

Bisognava pensarci prima!

Раньше надо было думать!

Bisognava pensarci prima.

Раньше надо было думать.

- Fu amore a prima vista.
- È stato amore a prima vista.
- Era amore a prima vista.

Это была любовь с первого взгляда.

- Verrò prima la prossima volta.
- Io verrò prima la prossima volta.
- La prossima volta verrò prima.

В следующий раз приду пораньше.

- Lasciami parlare con loro prima.
- Lasciatemi parlare con loro prima.
- Mi lasci parlare con loro prima.

- Дай я сначала с ними поговорю.
- Дайте я сначала с ними поговорю.
- Позвольте мне сначала с ними поговорить.

- Per piacere, torna il prima possibile.
- Per favore, torna il prima possibile.
- Per piacere, torni il prima possibile.
- Per favore, torni il prima possibile.
- Per piacere, tornate il prima possibile.
- Per favore, tornate il prima possibile.

- Пожалуйста, возвращайтесь как можно скорее.
- Возвращайся как можно скорее, пожалуйста.

- Non toccare niente senza prima chiedere.
- Non toccare nulla senza prima chiedere.
- Non toccate niente senza prima chiedere.
- Non toccate nulla senza prima chiedere.
- Non tocchi niente senza prima chiedere.
- Non tocchi nulla senza prima chiedere.

- Ничего не трогай без спроса.
- Ничего не трогайте без спроса.

- Perché non mi hai chiamato prima?
- Perché non mi ha chiamato prima?
- Perché non mi avete chiamato prima?
- Perché non mi hai chiamata prima?
- Perché non mi ha chiamata prima?
- Perché non mi avete chiamata prima?

- Почему ты мне раньше не позвонил?
- Почему вы мне раньше не позвонили?

- Non penso di averti visto prima.
- Non penso di averti vista prima.
- Non penso di avervi visti prima.
- Non penso di avervi viste prima.
- Non penso di averla vista prima.

Я не думаю, что раньше видел вас.

Prima troveremo queste creature e prima reintegreremo l'antidoto al veleno.

Чем быстрее мы найдем этих существ, тем скорее заменим спасительное противоядие.

- Devi alzarti un po' prima.
- Dovete alzarvi un po' prima.

Вам надо вставать немного раньше.

- Lo farò alla prima occasione.
- La farò alla prima occasione.

Сделаю это при первой возможности.

- Sono arrivata prima di lui.
- Sono arrivato prima di lui.

- Я пришёл раньше, чем он.
- Я пришёл раньше него.

- Moriremo tutti prima o poi.
- Moriremo tutte prima o poi.

Все мы умрём рано или поздно.

- Prima le donne e i bambini!
- Prima donne e bambini!

Сначала женщины и дети!

- Prima veniamo pagati, meglio è.
- Prima veniamo pagate, meglio è.

Чем скорее нам заплатят, тем лучше.

- Fammi prima parlare con lui.
- Fammi prima parlare con lei.

- Дай я сначала с ней поговорю.
- Позвольте мне сначала с ней поговорить.
- Позволь мне сначала с ней поговорить.
- Дай мне сначала с ней поговорить.
- Дайте мне сначала с ней поговорить.
- Давай я сначала с ней поговорю.

- Non l'avevo mai incontrata prima.
- Non l'avevo mai conosciuta prima.

- Я никогда раньше её не встречал.
- Я никогда раньше её не встречала.
- Я никогда прежде её не встречала.
- Я никогда прежде её не встречал.

- Zero viene prima di uno.
- Lo zero viene prima dell'uno.

Ноль стоит перед единицей.

L'avevo già vista prima, perciò l'ho riconosciuta a prima vista.

Я её уже раньше видела, поэтому узнала с первого взгляда.

- Sarà qui prima di lei.
- Sarà qua prima di lei.

Он будет здесь раньше неё.