Translation of "Matto" in Russian

0.016 sec.

Examples of using "Matto" in a sentence and their russian translations:

Scacco matto!

Шах и мат!

Sei matto!

- Чудной ты!
- Ты придурок!

Scacco matto.

Шах и мат.

È diventato matto.

- Он обезумел.
- Он сошёл с ума.

- Diventi matto.
- Tu diventi matto.
- Diventi folle.
- Tu diventi folle.

Ты сходишь с ума.

- Va matto per la musica.
- Lui va matto per la musica.

Он без ума от музыки.

Mi fai diventare matto.

Ты меня с ума сведёшь.

Sei matto, o cosa?

Ты псих, что ли?

Non farmi diventare matto!

- Не выводи меня из себя!
- Не доводи меня до белого каления!

Tom va matto per i dolci.

Том без ума от сладостей.

- Tom sembra pazzo.
- Tom sembra matto.

Том выглядит сумасшедшим.

- Matto!
- Folle!
- Frenetico!
- Insano!
- Forsennato!
- Pazzesco!

Сумасшедший!

- Cos'hai in testa?
- Ma sei matto?

У тебя как с головой?

Lei mi guardò come se fossi matto.

Она посмотрела на меня как на сумасшедшего.

- Non dare di matto.
- Non dia di matto.
- Non date di matto.
- Non andare su tutte le furie.
- Non andate su tutte le furie.
- Non vada su tutte le furie.

Не кипишуй.

- Tom non è svitato.
- Tom non è matto.

Том не чокнутый.

- Tom era davvero matto.
- Tom era davvero arrabbiato.

Том был очень зол.

A questo punto starete pensando che sono completamente matto.

Сейчас вы, вероятно, считаете, что я сошёл с ума.

- Sembri un pazzo.
- Stai dando l'impressione di un matto.

- Ты создаёшь впечатление сумасшедшего.
- Ты производишь впечатление сумасшедшего.

Non ha senso continuare la conversazione, sei completamente matto.

Нет смысла продолжать разговор, ты совершенно невменяем.

Deve essere matto per andare con un tempo simile.

Он должен быть сумасшедшим, чтобы отправиться в такой шторм.

- Va matto per il calcio.
- Lui va matto per il calcio.
- Va pazzo per il calcio.
- Lui va pazzo per il calcio.

Он помешан на футболе.

- Va matto per il baseball.
- Va pazzo per il baseball.

- Он без ума от бейсбола.
- Он помешан на бейсболе.

- Tom è matto.
- Tom è fuori di testa.
- Tom è svitato.

- Том - псих.
- Том не дружит с головой.

Pedone bianco a f3, pedone nero a e6, pedone bianco a g4, donna nera a h4 - scacco matto! Questo è scherzosamente indicato nei circoli scacchistici come "matto di sciocco".

Белая пешка на f3, черная пешка на e6, белая пешка на g4, черный ферзь на h4 - мат! В шахматных кругах это в шутку называют «дурацкий мат».

- Tom è impazzito.
- Tom si è ammattito.
- Tom è diventato pazzo.
- Tom è diventato matto.

- Том сошел с ума.
- Том рехнулся.
- У Тома поехала крыша.
- У Тома съехала крыша.
- Том спятил.
- Том поехал кукухой.

- Vado pazzo per il calcio.
- Vado pazza per il calcio.
- Vado pazzo per il football.
- Vado pazza per il football.
- Vado matto per il calcio.
- Io vado matto per il calcio.
- Vado matta per il calcio.
- Io vado matta per il calcio.
- Io vado pazzo per il calcio.
- Io vado pazza per il calcio.
- Io vado pazzo per il football.
- Io vado pazza per il football.
- Vado matto per il football.
- Io vado matto per il football.
- Vado matta per il football.
- Io vado matta per il football.

Я футбольный фанат.

Solo il re non può essere catturato. L'imprigionamento di un re, cioè lo scacco matto, significa la fine del gioco.

Только короля нельзя схватить. Захват короля, то есть мат, означает конец игры.

Questo è Tom - un matto del luogo. Vive alla periferia della città, in qualche rifugio, e indossa sempre una grande croce di legno.

Это Том — местный сумасшедший. Живёт на отшибе города в какой-то хижине и всегда носит с собой большой деревянный крест.

Si impara molto cercando di risolvere problemi degli scacchi, ad esempio come in una data posizione il bianco darà scacco matto in tre mosse.

Вы многому научитесь, пытаясь решить шахматные задачи - например, как в данной позиции белые ставят мат за три хода.

Etimologicamente, scacco matto significa "il re è morto". Tuttavia, il re non è "morto" nel gioco degli scacchi da molto tempo. In effetti, il re è l'unico pezzo che non può nemmeno essere catturato, anche se lo scacco matto finisce il gioco e, a rigor di termini, può essere considerato come una "morte" per il re.

Этимологически мат означает «король мертв». Однако король давно не «умирал» в игре в шахматы. Фактически, король - единственная фигура, которую нельзя даже взять, хотя мат завершает игру и, строго говоря, может рассматриваться как «смерть» короля.

Bianco: Torre in a1, pedone in b6, re in c8. Nero: pedoni in a7 e b7, re in a8, alfiere in b8. Il Bianco mette l'avversario nello zugzwang giocando la torre in a6, dopodiché il Nero ha solo due opzioni: prendere la torre in a6 o muovere il suo alfiere in qualsiasi altro scacco sulla diagonale b8-h2. Nel primo caso, il Bianco fa avanzare il suo pedone da b6 a b7 e dà scacco matto. Nella seconda situazione, la torre bianca prende il pedone nero in a7, con lo stesso risultato.

Белые: ладья на a1, пешка на b6, король на c8. Черные: пешки на a7 и b7, король на a8, слон на b8. Белые ставят соперника в положение цугцванга, ставя ладью на a6, после чего у черных остается только два варианта: взять ладью на a6 или переместить слона на любое другое поле диагонали b8-h2. В первом случае белые двигают пешку с b6 на b7 и ставят мат. Во втором случае белая ладья забирает черную пешку на а7 с тем же результатом.