Translation of "Vostro" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Vostro" in a sentence and their turkish translations:

Sia al vostro cervello che al vostro corpo.

hem beyin hem de vücudunuz üzerinde.

- Dov'è vostro padre?
- Dove si trova vostro padre?

Babanız nerede?

- Sono il vostro re.
- Io sono il vostro re.

Ben senin kraliçenim.

A beneficio vostro

hem kendiniz

Obiezione, Vostro Onore!

İtiraz ediyorum, sayın yargıç!

Sarò vostro amico.

Arkadaşın olacağım.

Il vostro codice genetico.

yani DNA genetik kodunuzu.

Ora il vostro compito:

Şimdi göreviniz şu:

Distintivi del vostro valore

cesaretinin rozetleri

Mettetevi a vostro agio.

Rahatınıza bakın.

Ritornate al vostro posto.

Koltuğuna geri dön.

Sono il vostro capitano.

Ben senin kaptanınım.

Comprendo il vostro odio.

Nefretinizi anlıyorum.

Leggetemi il vostro discorso.

Bana konuşmanı oku.

Ecco il vostro giornale.

Bu senin gazeten.

Dov'è adesso vostro figlio?

Oğlun nerede şimdi?

- Senza il vostro aiuto sarei annegato.
- Senza il vostro aiuto sarei annegata.

Yardımın olmasaydı boğulurdum.

Qualunque sia il vostro vissuto,

Hangi zorlukla uğraşıyorsanız uğraşın,

Che il vostro re, Alessandro,

kralın Alexander

Non sono il vostro servo.

Ben senin uşağın değilim.

Il vostro tempo è limitato.

Zamanınız sınırlı.

Posso chiedere il vostro nome?

Ben adınızı sorabilir miyim?

Grazie per il vostro aiuto.

- Yardımınız için teşekkür ederim.
- Yardımınız için teşekkürler.

Ho dimenticato il vostro numero.

Senin numaranı unuttum.

Questo era il Vostro programma?

O senin planın mıydı?

Questo era il vostro programma.

O senin planındı.

Questo è il Vostro tavolo?

Bu senin masan mı?

Il vostro conto è vuoto.

Hesabınız boş.

Chi è il vostro professore?

Senin öğretmenin kim?

Come va col vostro giardino?

Bahçeniz nasıl?

- Conosco suo padre.
- Io conosco suo padre.
- Conosco vostro padre.
- Io conosco vostro padre.

Babanı tanıyorum.

- Abbiamo bisogno del vostro aiuto!
- Abbiamo bisogno del tuo aiuto.
- Abbiamo bisogno del suo aiuto.
- Abbiamo bisogno del vostro aiuto.
- Richiediamo il vostro aiuto.

- Bizim sizin yardımınıza ihtiyacımız var.
- Yardımınıza ihtiyacımız var.
- Yardımına ihtiyacımız var.

- Vi siamo grati per tutto il Vostro aiuto.
- Vi ringraziamo per tutto il Vostro aiuto.

Bütün yardımınız için size minnettarız.

Ecco cosa accadeva nel vostro cervello.

Bu aslında beyninizde olandı.

Lo sa il vostro migliore amico?

En iyi arkadaşınız bunu biliyor mu?

È venuto il vostro amico Tom.

Arkadaşın Tom burada.

Mangiate del riso nel vostro paese?

Ülkende pirinç yer misiniz?

Aspettate che sia il vostro turno.

Sıran gelinceye kadar bekle.

Cercate questa parola nel vostro dizionario.

Kelimeye sözlüğünde bak.

Quanto viene il vostro canone d'affitto?

Kiran ne kadar?

- Era tuo.
- Era suo.
- Era vostro.

O senindi.

Il vostro aiuto non è richiesto.

Yardımın gerekli değil.

Il vostro cane abbaia a lei?

Senin köpeğin ona havlıyor mu?

Sono impaziente di vedere vostro padre.

Babanı görmeye can atıyorum.

Vi ammiro per il vostro coraggio.

Ben senin cesaretine hayranım.

La tosse disturba il Vostro sonno?

- Gıcık tutmasından uyuyamıyor musunuz?
- Öksürük sizi uyutmuyor mu?

Come si chiama il vostro capo?

Senin patronun adı nedir?

- Dov'è vostro padre?
- Dov'è suo padre?
- Dove si trova vostro padre?
- Dove si trova suo padre?

Babanız nerede?

Potete scegliere loro invece del vostro onore?

Onları şerefinize tercih eder misiniz?

Avete il vostro numero finale in mente?

Zihninizde son bir sayını belirlediniz mi?

È il vostro sistema di sostegno vitale

Sizin yaşam destek sisteminiz

Insomma, quello è il vostro unico vantaggio.

Demek istediğim bu size has bir avantaj.

Per sciogliere il vostro cubetto, dovete bagnarlo,

Buz küpünü eritmek istiyorsanız, ıslatmanız gerekir,

Potete mostrarmi il vostro biglietto del ritorno?

Dönüş biletinizi bana gösterir misiniz?

Ho dato a Tom il vostro indirizzo.

Tom'a senin adresini verdim.

Qual è il vostro programma televisivo preferito?

- Favori TV programın nedir?
- En sevdiğiniz TV programı hangisi?

Potete individuare qual è il vostro cappotto?

Hangi ceketin seninki olduğunu belirleyebilir misin?

Posso avere il vostro nome e indirizzo?

Adınızı ve adresinizi alabilir miyim?

Mi piace molto il vostro sito internet.

İnternet sitenizi gerçekten seviyorum.

È il vostro capitano che vi parla.

Kaptanınız konuşuyor.

Qual è il vostro rimpianto più grande?

En çok neyden pişmanlık duyuyorsun?

Avete deciso dove festeggerete il vostro compleanno?

Doğum gününüzü nerede kutlayacağınıza karar verdiniz mi?

- Approvo il tuo piano.
- Io approvo il tuo piano.
- Approvo il vostro piano.
- Io approvo il vostro piano.

Ben planınızı onaylıyorum.

- Sono il suo cameriere.
- Io sono il suo cameriere.
- Sono il vostro cameriere.
- Io sono il vostro cameriere.

Senin garsonunum.

- Non era suo fratello.
- Lui non era suo fratello.
- Non era vostro fratello.
- Lui non era vostro fratello.

O, senin kardeşin değildi.

- Questo cane è tuo.
- Questo cane è il tuo.
- Questo cane è vostro.
- Questo cane è il vostro.

Bu köpek sizindir.

- Sono il suo re.
- Io sono il suo re.
- Sono il vostro re.
- Io sono il vostro re.

Ben sizin kralınızım.

E fare attenzione alle sensazioni del vostro respiro,

ve burnunuzun ucundan

Riempia il vostro corpo e la vostra mente.

bütün zihninizi ve bedeninizi sardığını hayal edip buna inanabilirsiniz.

Avete certamente causato dei danni al vostro udito.

işitmenize zarar verecek bir şey yaptığınızdan emin olabilirsiniz,

All'epoca avete aperto il vostro algoritmo al mondo

Eskiden, algoritmanızı herkese açıp

- Aspettate il vostro turno.
- Aspetti il suo turno.

Sıranızı bekleyin.

- Dammi il tuo indirizzo.
- Datemi il vostro indirizzo.

Bana adresini ver.

- Dov'è il tuo cane?
- Dov'è il vostro cane?

Köpeğin nerede?

Per fare questo mi serve il vostro aiuto.

Bunu yaparken senin yardımına ihtiyacım olacak.

- È vostro?
- È suo?
- È sua?
- È vostra?

O sizin mi?

- Al suo servizio, signora!
- Al vostro servizio, signora!

Hizmetinizdeyim, bayan!

Al posto vostro non parlerei più con Tom.

Yerinde olsaydım, artık Tom'la konuşmazdım.

Tom ed io abbiamo bisogno del vostro aiuto.

Tom ve benim yardımına ihtiyacımız var.

- Ecco il vostro cane.
- Ecco il suo cane.

İşte sizin köpeğiniz.

- I tuoi genitori hanno approvato il vostro matrimonio?
- I suoi genitori hanno approvato il vostro matrimonio?
- I vostri genitori hanno approvato il vostro matrimonio?
- I tuoi genitori hanno approvato il tuo matrimonio?

Ebeveynlerin evliliğini onayladı mı?

- Fai il tuo lavoro a modo tuo.
- Faccia il suo lavoro a modo suo.
- Fate il vostro lavoro a modo vostro.

Kendi tarzınızla işinizi yapın.

- È tuo figlio.
- Lui è tuo figlio.
- È suo figlio.
- Lui è suo figlio.
- È vostro figlio.
- Lui è vostro figlio.

O senin oğlun.

- Conosco vostro figlio.
- Io conosco vostro figlio.
- Conosco suo figlio.
- Io conosco suo figlio.
- Conosco tuo figlio.
- Io conosco tuo figlio.

- Oğlunu tanıyorum.
- Oğlunuzu tanıyorum.

- Conoscevo tuo padre.
- Io conoscevo tuo padre.
- Conoscevo suo padre.
- Io conoscevo suo padre.
- Conoscevo vostro padre.
- Io conoscevo vostro padre.

Babanı tanırdım.

- Conosco tuo padre.
- Io conosco tuo padre.
- Conosco suo padre.
- Io conosco suo padre.
- Conosco vostro padre.
- Io conosco vostro padre.

- Ben senin babanı biliyorum.
- Senin babanı biliyorum.
- Babanı tanıyorum.
- Babanızı tanıyorum.
- Senin babanı tanıyorum.
- Sizin babanızı tanıyorum.
- Ben senin babanı tanıyorum.
- Ben sizin babanızı tanıyorum.

- Conoscevo tuo fratello.
- Io conoscevo tuo fratello.
- Conoscevo suo fratello.
- Io conoscevo suo fratello.
- Conoscevo vostro fratello.
- Io conoscevo vostro fratello.

Senin erkek kardeşini tanıyordum.

- Sono tuo padre.
- Io sono tuo padre.
- Sono suo padre.
- Io sono suo padre.
- Sono vostro padre.
- Io sono vostro padre.

Ben senin babanım.

- Non è tuo.
- Non è suo.
- Non è vostro.
- Quello non è tuo.
- Quello non è suo.
- Quello non è vostro.

- Bu senin değil.
- Bu seninki değil.

Non significa che è il vostro passato a trattenervi.

seni engelleyen şeyin geçmiş olduğu anlamı çıkmaz.

Altro esempio: se il vostro settore è quello bancario,

Başka bir örnek, bankacılık işindeyseniz

Sommate il valore della carta al vostro numero iniziale.

seçtiğiniz kartın değerini bir önceki sayınla toplayın.

E diventa l'opzione più semplice per il vostro cervello.

Ve böylece o kart beyniniz için en kolay tercih haline geliyor.

Immaginate che Paul McCartney facesse parte del vostro gruppo.

Paul McCartney'in bir grupta olduğunu dşünün.

Il vostro compito è notare delle differenze mentre parlo.

Göreviniz, ben konuşurken olabilecek değişiklikleri fark etmek.

- È tutto tuo.
- È tutto vostro.
- È tutto suo.

Hepsi senindir.

- Al suo servizio.
- Al vostro servizio.
- Al tuo servizio.

Hizmetinizde.

- Ami tuo padre?
- Ama suo padre?
- Amate vostro padre?

Babanı seviyor musun?

- Conosco tuo fratello.
- Conosco suo fratello.
- Conosco vostro fratello.

Erkek kardeşini tanıyorum.

- Ascolta tuo padre.
- Ascolti suo padre.
- Ascoltate vostro padre.

Babanı dinle.