Translation of "Vostro" in Russian

0.018 sec.

Examples of using "Vostro" in a sentence and their russian translations:

- Conosco vostro padre.
- Io conosco vostro padre.

Я знаю вашего отца.

Sia al vostro cervello che al vostro corpo.

как для мозга, так и для всего организма.

- Dov'è vostro padre?
- Dove si trova vostro padre?

Где ваш отец?

- Il vostro voto ha importanza.
- Il vostro voto conta.

Ваш голос имеет значение.

A beneficio vostro

чтобы было хорошо вам

Obiezione, Vostro Onore!

Возражаю, ваша честь!

Sarò vostro amico.

- Я буду твоим другом.
- Я буду вашим другом.

Sono vostro amico.

Я ваш друг.

Chiamate Vostro fratello.

Позовите Вашего брата.

Il Vostro biglietto!

Ваш билет!

- Chi è il vostro professore?
- Chi è il vostro insegnante?

Кто ваш учитель?

- Il vostro biglietto, per favore.
- Il vostro biglietto, per piacere.

Ваш билет, пожалуйста.

- Mi piace il vostro programma.
- Mi piace il vostro piano.

Мне нравится ваш план.

- Abbiamo bisogno del Vostro supporto.
- Abbiamo bisogno del Vostro sostegno.

Нам нужна Ваша поддержка.

- Abbiamo bisogno del vostro sostegno.
- Abbiamo bisogno del vostro supporto.

Мы нуждаемся в вашей поддержке.

Trovate il vostro metodo

найдите свой метод,

Controllare il vostro partner?

Проверка на верность супруга?

Spiare il vostro vicino?

Слежка за соседом?

Il vostro codice genetico.

а именно вашу ДНК.

Ora il vostro compito:

Вернёмся к вашей задаче:

Mettetevi a vostro agio.

- Располагайтесь поудобнее.
- Располагайся.

Ritornate al vostro posto.

- Вернись на своё место.
- Возвращайся на своё место.
- Возвращайтесь на своё место.

Seguirò il vostro consiglio.

- Я последую Вашему совету.
- Я последую вашему совету.

Sono il vostro capitano.

Я ваш капитан.

Fidatevi del vostro intuito.

Доверяйте своей интуиции!

Ecco il vostro passaporto.

Вот ваш паспорт.

Fate del vostro meglio.

Старайтесь изо всех сил!

Leggetemi il vostro discorso.

- Прочти мне свою речь.
- Прочтите мне свою речь.

Pensate al vostro futuro.

Подумайте о своём будущем.

Hanno il Vostro telefono?

У них есть Ваш телефон?

Tom è vostro nipote?

- Том ваш племянник?
- Том ваш внук?

Conducetemi dal vostro capo.

Отведите меня к вашему главному.

Ditemi il vostro indirizzo.

Скажите мне свой адрес.

Ascoltate il vostro cuore.

Слушайте своё сердце.

Vostro figlio è malato.

Ваш сын болен.

Verrà il vostro tempo.

Ваше время придёт.

Chi è vostro fratello?

Кто ваш брат?

Vostro papà è qui?

Ваш папа здесь?

È nel vostro camion.

- Оно у вас в грузовике.
- Это у вас в грузовике.

Ho seguito vostro consiglio.

Я последовал вашему совету.

Conosco il vostro segreto.

Я знаю ваш секрет.

Ecco il vostro giornale.

- Это твоя газета.
- Это ваша газета.
- Вот твоя газета.
- Вот ваша газета.

Ho visto vostro padre.

Я видел вашего отца.

Questo cappello è Vostro.

Эта шляпа Ваша.

Questo è vostro figlio?

Это ваш сын?

Dov'è il Vostro amico?

Где Ваш друг?

Dov'è il Vostro bagaglio?

Где Ваш багаж?

Lui è vostro padre.

Он ваш отец.

Dov'è adesso vostro figlio?

Где сейчас ваш сын?

Usate il vostro potere.

Используйте свою силу.

Potete aiutare vostro fratello?

Вы можете помочь своему брату?

Ho il vostro ombrello.

Ваш зонт у меня.

Tutto questo è vostro?

Это всё ваши?

Ascoltate il vostro corpo.

Прислушивайтесь к своему организму.

Ero al vostro matrimonio.

Я был у вас на свадьбе.

- Non sentite la mancanza di vostro padre?
- Non vi manca vostro padre?

Вы не скучаете по отцу?

- Vi ammiro per il vostro coraggio.
- Io vi ammiro per il vostro coraggio.

Я восхищаюсь вашей смелостью.

E fare il vostro lavoro.

и собственно ваша работа.

Posso sedermi al vostro tavolo?

Можно мне присесть за ваш столик?

Mi piace il vostro appartamento.

Мне нравится ваша квартира.

Non sono il vostro servo.

- Я тебе не слуга.
- Я тебе не служанка.
- Я вам не служанка.
- Я вам не слуга.

Qual è il vostro preferito?

- Какой ваш любимый?
- Какое ваше любимое?

Ha bisogno del vostro aiuto.

- Ему нужна ваша помощь.
- Ей нужна ваша помощь.

Ho dimenticato il vostro numero.

Я забыла ваш номер.

Il vostro conto è vuoto.

- На Вашем счету пусто.
- У Вас на счету пусто.

Posso vedere il vostro passaporto?

Могу я взглянуть на Ваш паспорт?

Congratulazioni per il vostro anniversario.

Поздравляю с вашей годовщиной.

Parliamo seriamente del vostro futuro.

Давайте поговорим серьёзно о вашем будущем.

Il vostro tempo è limitato.

- Твоё время ограничено.
- Ваше время ограничено.

Posso chiedere il vostro nome?

Могу я спросить Ваше имя?

Grazie per il vostro aiuto.

Спасибо вам за помощь.

Quant'è profondo il vostro amore?

Как сильно вы любите?

Io sarò il vostro garante.

Я буду вашим гарантом.

Il vostro inglese sta migliorando.

Ваш английский становится лучше.

Sottoporrò questo al Vostro giudizio.

Оставляю это на Ваш суд.

Questo era il Vostro programma?

- Это был твой план?
- Это был ваш план?
- Это был Ваш план?

Questo era il vostro programma.

- Это был твой план.
- Это был ваш план.

Questo è il Vostro tavolo?

- Это твой стол?
- Это Ваш стол?

Chi è il vostro professore?

- Кто ваш учитель?
- Кто твой учитель?

Al vostro posto, lo farei.

На вашем месте я бы это сделал.

Tom è un vostro coetaneo.

Том ваш ровесник

È questo il vostro obiettivo?

Вы этого добиваетесь?

Questo è un vostro problema.

Это ваша проблема.

Lui è un vostro amico.

Он ваш друг.

Tom non è vostro fratello.

Том не ваш брат.

Che lavoro fa Vostro marito?

Кто Ваш муж по профессии?

Vostro fratello si chiama Tom?

Вашего брата зовут Том?

Quando è il vostro aereo?

Когда у вас самолёт?

Questo è il vostro volo?

Это ваш самолёт?

Non ditelo a vostro papà.

- Папе не говорите.
- Папе не рассказывайте.
- Папе своему не говорите.

Tom conosce il vostro segreto.

- Том знает твой секрет.
- Том знает ваш секрет.

Il Vostro inglese è eccellente.

У Вас превосходный английский.

Questo era il vostro programma?

Это был ваш план?