Translation of "Beva" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Beva" in a sentence and their russian translations:

Mangi e beva.

Ешьте и пейте.

- Mangi e beva.
- Mangiate e bevete.

Ешьте и пейте.

- Bevete più acqua.
- Beva più acqua.

Пейте больше воды.

- Non bere l'acqua.
- Non beva l'acqua.

Не пей воду!

- Bevi qualcosa.
- Beva qualcosa.
- Bevete qualcosa.

- Выпей что-нибудь.
- Выпей чего-нибудь.
- Выпейте чего-нибудь.

- Bevi questo.
- Beva questo.
- Bevete questo.

- Выпей это.
- Выпейте это.

- Beva la medicina.
- Bevete la medicina.

Выпейте лекарство.

- Non bere quello.
- Non bere quella.
- Non beva quello.
- Non beva quella.
- Non bevete questo.
- Non bevete quello.

- Не пей это!
- Не пейте это!

Non beva birra prima di andare a letto!

Не волнуйся, всё будет хорошо.

- Mangia e bevi.
- Mangi e beva.
- Mangiate e bevete.

- Ешь и пей.
- Ешьте и пейте.

- Non bere l'acqua.
- Non beva l'acqua.
- Non bevete l'acqua.

- Не пейте воду.
- Не пей воду.

- Bevi la medicina.
- Beva la medicina.
- Bevete la medicina.

- Выпей лекарство.
- Выпейте лекарство.

- Bevi questo succo.
- Beva questo succo.
- Bevete questo succo.

- Выпей этот сок.
- Выпейте этот сок.

- Non bere quest'acqua.
- Non beva quest'acqua.
- Non bevete quest'acqua.

Не пей эту воду.

- Bevi più liquidi.
- Beva più liquidi.
- Bevete più liquidi.

- Пей больше жидкости.
- Пейте больше жидкости.

I miei genitori non vogliono che io beva birra ogni sera.

Мои родители не хотят, чтобы я пил пиво каждый вечер.

- Salva l'acqua, bevi alcol.
- Salvate l'acqua, bevete alcol.
- Salvi l'acqua, beva alcol.

Береги воду, пей алкоголь.

- Bevi qualcosa con me.
- Beva qualcosa con me.
- Bevete qualcosa con me.

- Выпей со мной.
- Выпей со мной стаканчик.
- Выпейте со мной стаканчик.

- Bevi il tuo latte.
- Beva il suo latte.
- Bevete il vostro latte.

Пей своё молоко.

- Bevi un po' d'acqua.
- Beva un po' d'acqua.
- Bevete un po' d'acqua.

- Выпей воды.
- Выпейте воды.
- Попей воды.
- Попейте воды.

- Non bere troppo champagne.
- Non beva troppo champagne.
- Non bevete troppo champagne.

- Не пей слишком много шампанского.
- Не пейте слишком много шампанского.

- Non bere troppo vino.
- Non beva troppo vino.
- Non bevete troppo vino.

- Не пей слишком много вина.
- Не пейте слишком много вина.

- Non bere troppo caffè.
- Non beva troppo caffè.
- Non bevete troppo caffè.

- Не пей слишком много кофе.
- Не пейте слишком много кофе.

- Non bere dal mio bicchiere.
- Non beva dal mio bicchiere.
- Non bevete dal mio bicchiere.

- Не пей из моего стакана.
- Не пейте из моего стакана.

- Bevi un po' di tè.
- Bevete un po' di tè.
- Beva un po' di tè.

- Выпейте чаю.
- Выпей чаю.
- Выпей чайку.
- Выпей немного чаю.

- Non bere così tanta birra.
- Non bevete così tanta birra.
- Non beva così tanta birra.

- Не пей столько пива.
- Не пейте столько пива.
- Не пей так много пива.
- Не пейте так много пива.

- Non bere l'acqua del rubinetto.
- Non bevete l'acqua del rubinetto.
- Non beva l'acqua del rubinetto.

- Не пей воду из-под крана.
- Не пейте воду из-под крана.

- Bevi meno e dormi di più.
- Beva meno e dorma di più.
- Bevete meno e dormite di più.
- Bevi di meno e dormi di più.
- Beva di meno e dorma di più.
- Bevete di meno e dormite di più.

Пей меньше, спи больше.

- Non bere l'acqua nel bicchiere sporco!
- Non beva l'acqua nel bicchiere sporco!
- Non bevete l'acqua nel bicchiere sporco!

- Не пейте воду из грязного стакана!
- Не пей воду из грязного стакана!

- Bevi il tuo caffè prima che diventi freddo.
- Beva il suo caffè prima che diventi freddo.
- Bevete il vostro caffè prima che diventi freddo.

- Выпей кофе, пока оно не остыло.
- Выпей кофе, пока не остыло.
- Пей кофе, пока не остыло.

- Bevi subito il tuo bicchiere di succo alla pera!
- Beva subito il suo bicchiere di succo alla pera!
- Bevete subito il vostro bicchiere di succo alla pera!

Сейчас же выпей свой стакан грушевого сока!