Examples of using "Bevete" in a sentence and their russian translations:
Вы пьёте ?
Пейте сколько хотите.
- Вы пьёте спиртное?
- Вы пьёте алкоголь?
Вот, попейте.
Прими лекарство.
Не пейте эту воду.
Выпейте кофе.
Пейте молоко!
Вы пьёте вино?
Вы пьёте зелёный чай?
Вы слишком много пьёте.
Сколько воды Вы выпиваете в день?
Вы чего в двенадцать ночи кофе пьёте?
Вы пьёте слишком много кофе.
Вы пьёте чай.
- Ты пьёшь пиво?
- Вы пьёте пиво?
- Ты слишком много пьёшь.
- Вы слишком много пьёте.
Ешьте и пейте.
Пейте больше воды.
Вы пьёте спиртное?
- Когда ты пьёшь кофе?
- Когда вы пьёте кофе?
- Выпей что-нибудь.
- Выпей чего-нибудь.
- Выпейте чего-нибудь.
- Выпей это.
- Выпейте это.
Выпейте лекарство.
- Ты пьёшь кофе?
- Вы пьёте кофе?
- Ты кофе пьёшь?
- Вы кофе пьёте?
- Не пей это!
- Не пейте это!
Вы пьёте кофе? Если да, то как часто?
Ты пьёшь чай.
- Ты пьёшь вино?
- Вы пьёте вино?
- Вы пьёте чай?
- Ты пьёшь чай?
Как часто ты пьёшь?
- Ты пьёшь слишком много кофе.
- Вы пьёте слишком много кофе.
Ты же пьёшь пиво?
- Ешь и пей.
- Ешьте и пейте.
- Не пейте воду.
- Не пей воду.
- Выпей лекарство.
- Выпейте лекарство.
- Выпей этот сок.
- Выпейте этот сок.
Не пей эту воду.
- Сколько кофе ты пьёшь?
- Сколько кофе вы пьёте?
- Пей больше жидкости.
- Пейте больше жидкости.
- Ты пьёшь зелёный чай?
- Вы пьёте зелёный чай?
- Вы пьёте кофе каждый день?
- Ты пьёшь кофе каждый день?
- Сколько ты обычно пьёшь?
- Сколько вы обычно пьёте?
- Ты пьёшь кофе каждое утро?
- Вы пьёте кофе каждое утро?
Береги воду, пей алкоголь.
- Выпей со мной.
- Выпей со мной стаканчик.
- Выпейте со мной стаканчик.
Пей своё молоко.
- Выпей воды.
- Выпейте воды.
- Попей воды.
- Попейте воды.
- Не пей слишком много шампанского.
- Не пейте слишком много шампанского.
- Не пей слишком много вина.
- Не пейте слишком много вина.
- Почему ты столько пьёшь?
- Зачем ты столько пьёшь?
- Почему вы столько пьёте?
- Зачем вы столько пьёте?
- Не пей слишком много кофе.
- Не пейте слишком много кофе.
- Сколько кофе ты пьёшь каждый день?
- Сколько кофе вы пьёте каждый день?
- Мне всё равно, что ты пьёшь.
- Мне всё равно, что вы пьёте.
- Не пей из моего стакана.
- Не пейте из моего стакана.
- Выпейте чаю.
- Выпей чаю.
- Выпей чайку.
- Выпей немного чаю.
- Не пей столько пива.
- Не пейте столько пива.
- Не пей так много пива.
- Не пейте так много пива.
- Не пей воду из-под крана.
- Не пейте воду из-под крана.
Пей меньше, спи больше.
- Что ты обычно пьёшь? Вино или пиво?
- Что вы обычно пьёте? Вино или пиво?
- Не пейте воду из грязного стакана!
- Не пей воду из грязного стакана!
- Я забыл, пьёшь ты вино или нет.
- Я забыла, пьёшь ты вино или нет.
- Что ты больше пьёшь, кофе или чай?
- Чего ты пьёшь больше, кофе или чая?
- Выпей кофе, пока оно не остыло.
- Выпей кофе, пока не остыло.
- Пей кофе, пока не остыло.
Вы кофе с сахаром пьёте или без?
Какой чай вы пьёте? С лимоном подойдёт?
Сейчас же выпей свой стакан грушевого сока!