Translation of "Gioia" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Gioia" in a sentence and their portuguese translations:

- Ho saltato dalla gioia.
- Saltai dalla gioia.

Eu pulei de alegria.

Sono lacrime di gioia.

São lágrimas de alegria.

Non v'è gioia senza noia.

Não existe alegria sem dor.

È con gioia che accetto.

Eu aceito com prazer.

La tua gioia è visibile.

Tua alegria é visível.

I suoi occhi brillavano di gioia.

- Os olhos dele brilhavam de alegria.
- Os seus olhos brilhavam de alegria.

Tom sta facendo i salti di gioia.

Tom está pulando de alegria.

Il mio cuore era pieno di gioia.

- Meu coração estava cheio de felicidade.
- Meu coração transbordava de alegria.

Il suo sorriso esprimeva la sua gioia.

O sorriso dela exprimia alegria.

Non sto più in me dalla gioia.

Estou cheio de alegria.

- Tom è pieno di gioia.
- Tom è felicissimo.

Tom está muito feliz.

Sei il mio orgoglio e la mia gioia.

Você é o meu orgulho e a minha alegria.

Amare ed essere amati è la gioia più grande.

Amar e ser amado é a maior felicidade.

Le tue parole riempiono il mio cuore di gioia.

Suas palavras encheram meu coração de alegria.

- L'ignoranza è felicità.
- L'ignoranza è beatitudine.
- L'ignoranza è gioia.

A ignorância é uma bênção.

E forse ti dà uno strano senso di gioia da polpo.

E talvez te dê algum nível de alegria de polvo.

I vini bianchi evocano il sole e ispirano gioia e calore.

Os vinhos brancos evocam o sol e inspiram alegria e calor.

Pianse di gioia quando seppe che suo figlio era sopravvissuto all'incidente aereo.

Ela chorou de alegria quando ela ouviu que o filho tinha sobrevivido ao acidente de avião.

La gioia è la pietra filosofale, che trasforma tutto ciò che tocca in oro.

A alegria é a pedra filosofal, cujo toque tudo converte em ouro.

La tristezza chiude le porte del paradiso, la preghiera le apre, la gioia le abbatte.

A tristeza fecha as portas do paraíso, a oração as abre, a alegria as derruba.

Non c'è giorno a cui non segua la notte, non c'è notte senza alba, né gioia imperitura, né dolore infinito!

Não há um dia que não seja seguido pela noite, não existe uma noite sem aurora, nem alegria eterna, nem tristeza infinita!

Siamo invitati a seguire le orme del passato: amore, tristezza, gioia e speranza, impronte che sono sopravvissuti i piedi che le hanno prodotte. Chi seguirà le nostre orme?

Somos convidados a seguir as pegadas do passado: amor, tristeza, alegria e esperança, pegadas que sobreviveram aos pés que as produziram. Quem seguirá nossas pegadas?

Se un uomo salisse in cielo e contemplasse la natura dell'universo e la bellezza degli astri, la meraviglia di tale visione non gli darebbe la gioia più intensa, come dovrebbe, ma quasi un dispiacere, perché non avrebbe nessuno cui raccontarla.

Se alguém ascendesse ao céu e assistisse à natureza do Universo e à beleza das estrelas, ainda assim essa admiração lhe seria desagradável; seria, pois, excepcionalmente agradável se tivesse alguém a quem contar.

Un vecchio disse a suo nipote: "Figlio mio, c'è una battaglia tra due lupi dentro tutti noi. Uno è il male. È rabbia, gelosia, avidità, risentimento, inferiorità, bugie ed ego. L'altro è buono. È gioia, pace, amore, speranza, umiltà, gentilezza, empatia e verità." Il ragazzo ci pensò su e chiese: "Nonno, che lupo vince?" Il vecchio con calma rispose: "Quello che nutri."

Um velho disse a seu neto, "Meu filho, há uma batalha entre dois lobos dentro de todos nós. Um é mau. Ele é raiva, ciúme, ganância, ressentimento, inferioridade, mentiras e ego. O outro é bom. Ele é alegria, paz, amor, esperança, humildade, gentileza, empatia e verdade." O menino pensou a respeito e perguntou, "Avô, qual lobo vence?" O velho respondeu tranquilamente, "Aquele que você alimentar."