Translation of "Pieno" in Portuguese

0.019 sec.

Examples of using "Pieno" in a sentence and their portuguese translations:

- Il pieno.
- Fai il pieno.
- Faccia il pieno.
- Fate il pieno.

Encha o tanque.

Sono pieno.

Estou cheio.

- È pieno di energia.
- Lui è pieno di energia.

Ele está cheio de energia.

- Il mio stomaco è pieno.
- Ho lo stomaco pieno.

Meu estômago está cheio.

- Lavoro a tempo pieno.
- Io lavoro a tempo pieno.

Eu trabalho em tempo integral.

Sono pieno, grazie.

- Já estou cheio, obrigado.
- Já estou safisfeito, obrigado.

Tom è pieno.

Tom está cheio.

- Sono pieno.
- Sono piena.
- Io sono pieno.
- Io sono piena.

- Estou cheio.
- Estou cheia.

- Il mondo è pieno di imbecilli.
- Il mondo è pieno di pazzi.
- Il mondo è pieno di folli.

- O mundo está cheio de tolos.
- O mundo está cheio de imbecis.
- O mundo está cheio de idiotas.

- È pieno di nuove idee.
- Lui è pieno di nuove idee.

- Ele trouxe muitas ideias novas.
- Ele trouxe muitas ideias inovadoras.

- È sempre pieno di idee.
- Lui è sempre pieno di idee.

Ele está sempre cheio de ideias.

- È pieno di soldi in banca.
- Lui è pieno di soldi in banca.
- È pieno di denaro in banca.
- Lui è pieno di denaro in banca.

Ele tem muito dinheiro no banco.

pieno di creature bizzarre,

... cheio de seres bizarros...

Il recipiente è pieno.

O recipiente está cheio.

È pieno di energia.

Ele está cheio de energia.

- Sono pieno!
- Sono piena!

- Estou cheio!
- Estou empanturrada!

L'autobus era completamente pieno.

O ônibus estava completamente lotado.

- Ero pieno.
- Ero piena.

Eu estava cheio.

- Il mondo è pieno di imbecilli.
- Il mondo è pieno di folli.

- O mundo está cheio de tolos.
- O mundo está cheio de imbecis.
- O mundo está cheio de idiotas.

- Il parco era pieno di gente.
- Il parco era pieno di persone.

O parque estava cheio de gente.

- Il tuo futuro è pieno di possibilità.
- Il suo futuro è pieno di possibilità.
- Il vostro futuro è pieno di possibilità.

O seu futuro é cheio de possibilidades.

Inoltre è pieno di granchi.

Além disso, está cheio de caranguejos.

Dev'essere pieno di animali striscianti.

Vai ter montes de bicharocos.

Il secchio è pieno d'acqua.

O balde está cheio d'água.

Il secchio era pieno d'acqua.

O balde estava cheio d'água.

Il mio cervello è pieno.

Meu cérebro está cheio.

Il bicchiere è pieno d'acqua.

O copo está cheio d'água.

L'universo è pieno di misteri.

O Universo é cheio de mistérios.

Il mio bicchiere è pieno.

- O meu copo está cheio.
- Meu copo está cheio.

Il treno era pieno zeppo.

- O trem estava lotado.
- O trem estava abarrotado.

Tom lavora a tempo pieno.

Tom trabalha em tempo integral.

L'universo è pieno di segreti.

- O Universo está cheio de segredos.
- O Universo é cheio de mistérios.

- Sono così pieno.
- Sono così piena.
- Io sono così pieno.
- Io sono così piena.

Estou tão cheio.

Il cielo è pieno di stelle.

- O céu está estrelado.
- O céu está cheio de estrelas.

Il cielo era pieno di stelle.

- O céu estava cheio de estrelas.
- O céu estava estrelado.

Il cinema era pieno di gente.

O cinema estava cheio de gente.

Il cesto era pieno di mele.

O cesto estava cheio de maçãs.

Lo spazio è pieno di misteri.

- O Universo está cheio de segredos.
- O Universo é cheio de mistérios.

Tom è pieno di sé, vero?

Tom é metido, não é?

Questo libro è pieno di errori.

Este livro está cheio de erros.

Il parco era pieno di gente.

O parque estava cheio de gente.

Il mare era pieno di barche.

O mar estava cheio de barcos.

Il mondo è pieno di problemi.

O mundo está cheio de problemas.

Questo articolo è pieno di bugie.

- Esse artigo contém muitas mentiras.
- Esse artigo está cheio de mentiras.

Il mondo è pieno di idioti.

O mundo está cheio de idiotas.

Portava un cesto pieno di fiori.

Ela estava carregando uma cesta cheia de flores.

Il Giappone è pieno di sorprese!

- O Japão está cheio de surpresas!
- O Japão é cheio de surpresas!

- Il ristorante è sempre pieno zeppo di persone.
- Il ristorante è sempre pieno zeppo di gente.

O restaurante sempre está cheio.

Il pesce è pieno di proteine, energia,

O peixe tem muita proteína e energia.

C'è pieno di pesci in questo fiume.

Tem bastantes peixes neste rio.

Il mio cuore era pieno di dolore.

Meu coração encheu-se de tristeza.

Sono pieno di lavoro fino al collo.

Estou até o pescoço de trabalho.

Il mio cuore era pieno di gioia.

- Meu coração estava cheio de felicidade.
- Meu coração transbordava de alegria.

Purtroppo il mondo è pieno di idioti.

Que triste, o mundo está cheio de idiotas.

Questo libro è pieno di figure retoriche.

Este livro está cheio de figuras de linguagem.

Il giardino era pieno di fiori gialli.

O jardim estava cheio de flores amarelas.

- Aveva un cesto pieno di mele.
- Lei aveva un cesto pieno di mele.
- Aveva una cesta piena di mele.
- Lei aveva una cesta piena di mele.
- Aveva un paniere pieno di mele.
- Lei aveva un paniere pieno di mele.

Ela tinha uma cesta cheia de maçãs.

- Sei pieno di sorprese.
- Tu sei pieno di sorprese.
- Sei piena di sorprese.
- Tu sei piena di sorprese.

Você é cheio de surpresas.

Il legno è pieno di proteine e nutrienti.

A madeira é cheia de proteínas e nutrientes.

Il sacco era pieno da scoppiare di mais.

O saco estava cheio de milho até a boca.

- No, grazie. Sono pieno.
- No, grazie. Sono piena.

Não, obrigado. Estou cheio.

Il libro è pieno di discussioni sulla religione.

O livro está repleto de discussões sobre religião.

Il cielo è sereno e pieno di stelle

O céu está limpo e cheio de estrelas.

- Tom è pieno di gioia.
- Tom è felicissimo.

Tom está muito feliz.

- Il bar era pieno.
- Il bar era affollato.

O bar estava lotado.

- C'è pieno di cibo.
- C'è cibo in abbondanza.

- Há muita comida.
- Há comida mais do que o suficiente.

Ricorda, il deserto è duro. È pieno di sfide.

Lembre-se que o deserto vai ser duro. Tem muitos desafios.

Il salone di bellezza è completamente pieno di sabato.

O salão de beleza está cheio aos sábados.

Guarda il bicchiere mezzo pieno invece di quello mezzo vuoto.

Ele vê o copo meio cheio em vez de meio vazio.

- Il pallone è pieno d'aria.
- La palla è piena d'aria.

O balão está cheio de ar.

Il mondo è pieno di libri fantastici che nessuno legge.

O mundo está cheio de livros fantásticos que ninguém lê.

Sul tavolo c'è un sacchetto di carta pieno di caldarroste.

Sobre a mesa há um saco de papel cheio de castanhas assadas.

Per i bambini il mondo è pieno di meraviglie e miracoli.

Para as crianças o mundo é cheio de maravilhas e milagres.

È pieno di terminazioni nervose e vasi sanguigni ed è estremamente sensibile.

Repleto de terminações nervosas e vasos sanguíneos, é extremamente sensível.

Il Giappone è pieno di belle città, Kyoto e Nara, ad esempio.

O Japão é cheio de belas cidades. Kyoto e Nara, por exemplo.

Al tramonto siamo tornati dal bosco con un cesto pieno di castagne.

Voltamos da floresta ao pôr do sol, com o cesto cheio de castanhas.

Il sentiero davanti a noi sarà pieno di ostacoli e richiederà decisioni difficili.

o resto do caminho vai estar cheio de obstáculos desafiantes e exigirá decisões difíceis.

In pieno inverno può sopravvivere per settimane in questo stato di morte apparente.

No meio do inverno, pode sobreviver durante semanas neste estado.

Ogni carro e ogni pacco era pieno di più cibo e bottino possibile.

Cada carroça e sacola estava abarrotada com o máximo possível de comida e bens saqueados.

Visto in pieno giorno, il capo del gregge non è altro che una pecora.

Vista à luz do dia, a líder do rebanho nada mais é que uma ovelha.

Ma fu in pieno giorno, mentre lavorava, che il biologo Richard Fitzpatrick cadde vittima di un riccio arrabbiato.

Mas foi durante o dia, a fazer o seu trabalho, que o biólogo marinho Richard Fitzpatrick foi vítima dum ouriço-do-mar chateado.

- Sono pieno e non riesco a mangiare di più.
- Sono piena e non riesco a mangiare di più.

Estou cheio, e não posso comer mais.