Translation of "Cioè" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Cioè" in a sentence and their portuguese translations:

Cioè, erano all'interno del mondo naturale.

Quer dizer, eles estavam dentro do mundo natural.

O entrare nella sua mente, cioè localizzazione speculativa.

Ou tentamos pensar como ela e fazemos um rastreamento especulativo.

La donna ha la capacità di muoversi come se fosse una torre, cioè su file e colonne, e come se fosse un alfiere, cioè su diagonali.

A dama tem a capacidade de se deslocar tanto qual se fosse uma torre, isto é, sobre as filas e colunas, como qual se fosse um bispo, ou seja, sobre as diagonais.

Quel finale si riduceva al confronto tra un buon alfiere, cioè, che aveva buoni scacchi su cui agire, e un cattivo alfiere, cioè, che aveva il suo raggio d'azione limitato dalle suoi stessi pedoni.

Aquele final se resumia ao confronto entre um bispo bom, isto é, que dispunha de boas casas sobre as quais atuar, e um bispo mau, quer dizer, que tinha sua área de ação restringida por seus próprios peões.

In qualche modo, è riuscita a spostarsi nel posto meno pericoloso, cioè sulla schiena dello squalo.

De alguma forma, conseguiu desviar-se para o sítio menos perigoso, as costas do tubarão.

Solo il re non può essere catturato. L'imprigionamento di un re, cioè lo scacco matto, significa la fine del gioco.

Só o rei não pode ser capturado. O aprisionamento de um rei, isto é, o cheque-mate, significa o fim do jogo.

La strategia, cioè il piano d'azione, dell'esercito in divisa nera si è dimostrata superiore a quella del suo avversario, poiché è stata quella forza armata a vincere la battaglia.

A estratégia, isto é, o plano de ação, do exército de uniforme preto revelou-se superior à do seu adversário, pois foi aquela força armada que venceu a batalha.

Era il mio turno di giocare e il mio re non veniva attaccato, cioè sotto scacco. Ma nessuno dei miei pezzi poteva fare una mossa valida. Così, quello che viene chiamato "re annegato" o "pareggio per annegamento" è stato caratterizzato. La partita è stata un pareggio.

Era a minha vez de jogar e meu rei não estava sendo atacado, isto é, em xeque. Mas, nenhuma de minhas peças podia realizar qualquer movimento válido. Assim, caracterizou-se o que se denomina "rei afogado" ou "empate por afogamento". A partida estava empatada.