Translation of "Del" in Portuguese

0.023 sec.

Examples of using "Del" in a sentence and their portuguese translations:

- Vorresti del caffè o del tè?
- Vorreste del caffè o del tè?
- Vorrebbe del caffè o del tè?

Você gostaria de café ou chá?

- Berrai del vino al posto del latte?
- Berrà del vino al posto del latte?
- Berrete del vino al posto del latte?

Você vai beber vinho em vez de leite?

- Bevi del tè.
- Tu bevi del tè.
- Beve del tè.
- Lei beve del tè.
- Bevete del tè.
- Voi bevete del tè.

Você bebe chá.

- Bevete del vino?
- Voi bevete del vino?
- Beve del vino?
- Lei beve del vino?
- Bevi del vino?
- Tu bevi del vino?

Vocês bebem vinho?

- Bevi del tè?
- Tu bevi del tè?
- Beve del tè?
- Lei beve del tè?
- Bevete del tè?
- Voi bevete del tè?

- Você bebe o chá?
- Você bebe chá?
- Você toma chá?

- Voglio del caffè con del latte.
- Io voglio del caffè con del latte.

Quero café com leite.

- Dona del sangue.
- Donate del sangue.
- Doni del sangue.

- Doe sangue.
- Doem sangue.

- Vuoi del vino?
- Vuole del vino?
- Volete del vino?

- Você quer vinho?
- Vocês querem vinho?

- Porta del vino.
- Portate del vino.
- Porti del vino.

- Traga vinho.
- Tragam vinho.

- Porta del cibo.
- Portate del cibo.
- Porti del cibo.

- Traga comida.
- Tragam comida.

- Ha del tonno?
- Avete del tonno?
- Hai del tonno?

Vocês têm atum?

- Vuole del caffè?
- Volete del caffè?
- Vuoi del caffè?

Você quer café?

- Bevi del caffè!
- Beva del caffè!
- Bevete del caffè!

Tome um café!

- Vuoi del dessert?
- Vuole del dessert?
- Volete del dessert?

- Você quer sobremesa?
- Vocês querem sobremesa?

- Hai del resto?
- Ha del resto?
- Avete del resto?

- Você tem troco?
- O senhor tem troco?
- A senhora tem troco?

- Vorresti del caffè?
- Vorreste del caffè?
- Vorrebbe del caffè?

Você gostaria de tomar café?

- Bevete del vino?
- Voi bevete del vino?
- Beve del vino?
- Lei beve del vino?

- Você bebe vinho?
- Vocês bebem vinho?

- Ho preparato del riso.
- Io ho preparato del riso.
- Ho fatto del riso.
- Io ho fatto del riso.
- Preparai del riso.
- Io preparai del riso.
- Feci del riso.
- Io feci del riso.

Eu fiz arroz.

Volete del tè o del caffè?

Vocês querem chá ou café?

Il nome del lavoro diventa un sostituto del nome del personaggio.

O nome do trabalho torna-se um substituto para o nome do personagem.

- Ha chiesto del cibo.
- Lui ha chiesto del cibo.
- Chiese del cibo.
- Lui chiese del cibo.

Ele pediu comida.

- Ha comprato del pollo.
- Lei ha comprato del pollo.
- Comprò del pollo.
- Lei comprò del pollo.

Ela comprou frango.

- Sto bevendo del latte.
- Io sto bevendo del latte.
- Bevo del latte.
- Io bevo del latte.

- Estou tomando leite.
- Estou bebendo leite.
- Eu estou tomando leite.

- Mangio del pane.
- Io mangio del pane.
- Sto mangiando del pane.
- Io sto mangiando del pane.

- Eu como pão.
- Eu estou comendo pão.
- Estou comendo pão.
- Como pão.

- Ho mangiato del caviale.
- Io ho mangiato del caviale.
- Mangiai del caviale.
- Io mangiai del caviale.

Eu comi caviar.

- Ha bevuto del latte.
- Lei ha bevuto del latte.
- Bevette del latte.
- Lei bevette del latte.

Ela bebeu leite.

- Abbiamo piantato del riso.
- Noi abbiamo piantato del riso.
- Piantammo del riso.
- Noi piantammo del riso.

- Plantamos arroz.
- Plantávamos arroz.
- Nós plantamos arroz.
- Nós plantávamos arroz.

- Ho preparato del caffè.
- Io ho preparato del caffè.
- Preparai del caffè.
- Io preparai del caffè.

Eu fiz café.

- Sono contenti del risultato.
- Loro sono contenti del risultato.
- Sono contente del risultato.
- Loro sono contente del risultato.
- Sono felici del risultato.
- Loro sono felici del risultato.

- Estão felizes com o resultado.
- Elas estão felizes com o resultado.
- Eles estão felizes com o resultado.

- Ci vendi del pesce.
- Tu ci vendi del pesce.
- Ci vende del pesce.
- Lei ci vende del pesce.
- Ci vendete del pesce.
- Voi ci vendete del pesce.

Você nos vende peixe.

- Bevi del tè verde?
- Tu bevi del tè verde?
- Beve del tè verde?
- Lei beve del tè verde?
- Bevete del tè verde?
- Voi bevete del tè verde?

Você bebe chá verde?

- Hai paura del silenzio?
- Tu hai paura del silenzio?
- Ha paura del silenzio?
- Lei ha paura del silenzio?
- Avete paura del silenzio?
- Voi avete paura del silenzio?

Você tem medo do silêncio?

- Vuoi ancora del tè?
- Tu vuoi ancora del tè?
- Vuole ancora del tè?
- Lei vuole ancora del tè?
- Volete ancora del tè?
- Voi volete ancora del tè?

Você ainda quer chá?

- Hai bisogno del libro?
- Tu hai bisogno del libro?
- Ha bisogno del libro?
- Lei ha bisogno del libro?
- Avete bisogno del libro?
- Voi avete bisogno del libro?

Você precisa do livro?

- Ho bevuto del tè invece del caffè questa mattina.
- Ho bevuto del tè invece del caffè stamattina.

Tomei chá ao invés de café essa manhã.

- Avete del vino francese?
- Ha del vino francese?
- Hai del vino francese?

Você tem algum vinho francês?

- Fai del tuo meglio.
- Fate del vostro meglio.
- Faccia del suo meglio.

- Dê o melhor de si!
- Faça o seu melhor!

- Hai preparato del caffè?
- Ha preparato del caffè?
- Avete preparato del caffè?

Você fez café?

- Potresti farti del male.
- Potrebbe farsi del male.
- Potreste farvi del male.

Você podia ter se machucado.

- Stai indossando del rossetto?
- Sta indossando del rossetto?
- State indossando del rossetto?

Você está usando batom?

- Farai loro del male?
- Farà loro del male?
- Farete loro del male?

Você vai machucá-los?

- Mi farai del caffè?
- Mi farete del caffè?
- Mi farà del caffè?

Você me faz um café?

- Fai del tuo meglio!
- Faccia del suo meglio!
- Fate del vostro meglio!

- Dê o melhor de si!
- Faça o seu melhor!
- Faça o melhor possível!

- Hai paura del buio?
- Avete paura del buio?
- Ha paura del buio?

Você tem medo do escuro?

- Allevo del bestiame.
- Io allevo del bestiame.

Eu crio gado.

- Bevi del tè.
- Tu bevi del tè.

- Você bebe chá.
- Você está bebendo chá.

- Mangio del pane.
- Io mangio del pane.

Eu como pão.

- Abbiamo del vino.
- Noi abbiamo del vino.

- Temos vinho.
- Nós temos vinho.

- Compro del pane.
- Io compro del pane.

Eu compro pão.

- Compriamo del pane.
- Noi compriamo del pane.

Nós compramos pão.

- Mangio del riso.
- Sto mangiando del riso.

- Estou comendo arroz.
- Eu como arroz.
- Eu estou comendo arroz.

- Voglio del latte.
- Io voglio del latte.

Eu quero leite.

- Voglio del gelato.
- Io voglio del gelato.

- Eu quero sorvete.
- Quero sorvete.
- Quero gelado.
- Quero um gelado.

- Mangerò del pesce.
- Io mangerò del pesce.

Vou comer peixe.

Il piatto del giorno è del pesce.

O jantar de hoje é peixe.

- È apparso del fumo.
- Apparve del fumo.

Apareceu uma fumaça.

- Bevo del latte.
- Io bevo del latte.

Eu tomo leite.

- Fonde del rame.
- Lui fonde del rame.

Ele funde cobre.

- Beve del latte.
- Lei beve del latte.

Ela está bebendo leite.

- Beve del latte.
- Lui beve del latte.

Ele está bebendo leite.

- Ho del cibo.
- Io ho del cibo.

Eu tenho comida.

- Voglio del tempo.
- Io voglio del tempo.

- Eu quero tempo.
- Quero tempo!

- Prenderò del ghiaccio.
- Io prenderò del ghiaccio.

- Eu vou pegar gelo.
- Vou pegar gelo.

- Preparerò del tè.
- Io preparerò del tè.

- Farei um chá.
- Eu irei fazer um chá.

- Ordinerò del cibo.
- Io ordinerò del cibo.

Eu vou pedir comida.

- Vuoi del pesce?
- Tu vuoi del pesce?

- Você quer peixe?
- Você deseja peixe?

- Compra del pane.
- Lei compra del pane.

Ela está comprando pão.

- Prenderò del sushi.
- Io prenderò del sushi.

Eu comerei sushi.

- Comprano del pane.
- Loro comprano del pane.

Eles compram pão.

- Bevevo del latte.
- Io bevevo del latte.

- Eu bebia leite.
- Eu estava bebendo leite.

- Voglio del caffè.
- Io voglio del caffè.

Quero café.

Vuoi bere del tè o del caffè?

- Você quer beber chá ou café?
- Tu queres tomar chá ou café?

- Bevo del caffè.
- Io bevo del caffè.

- Eu bebo café.
- Eu estou bebendo café.

- Non preoccuparti del passato.
- Non preoccupatevi del passato.
- Non si preoccupi. del passato.
- Non ti preoccupare del passato.
- Non vi preoccupate del passato.

Não se preocupe com o passado.

- Tu vedi l'entrata del parco?
- Vede l'entrata del parco?
- Lei vede l'entrata del parco?
- Vedete l'entrata del parco?
- Voi vedete l'entrata del parco?

Você vê a entrada do parque?

- Non ti preoccupare del costo.
- Non preoccuparti del costo.
- Non vi preoccupate del costo.
- Non preoccupatevi del costo.
- Non si preoccupi del costo.

Não se preocupe com o custo.

- Dovete occuparvi del cane.
- Vi dovete occupare del cane.
- Deve occuparsi del cane.
- Si deve occupare del cane.

- Vocês têm de cuidar do cachorro.
- Ocupe-se do cão.

- Erano soddisfatti del risultato.
- Loro erano soddisfatti del risultato.
- Erano soddisfatte del risultato.
- Loro erano soddisfatte del risultato.

- Eles ficaram satisfeitos com o resultado.
- Elas ficaram satisfeitas com o resultado.
- Ficaram satisfeitos com o resultado.

- Beve del tè verde?
- Lei beve del tè verde?
- Bevete del tè verde?
- Voi bevete del tè verde?

- Vocês tomam chá verde?
- Você bebe chá verde?

- Sono stufo del pesce.
- Io sono stufo del pesce.
- Sono stufa del pesce.
- Io sono stufa del pesce.

Estou farto de peixe.

- L'ho avvisato del pericolo.
- Io l'ho avvisato del pericolo.
- Lo avvisai del pericolo.
- Io lo avvisai del pericolo.

Eu o avisei do perigo.

- Meritiamo tutti del rispetto.
- Noi meritiamo tutti del rispetto.
- Meritiamo tutte del rispetto.
- Noi meritiamo tutte del rispetto.

Todos nós merecemos respeito.

- Tom ha fatto del caffè.
- Tom fece del caffè.
- Tom ha preparato del caffè.
- Tom preparò del caffè.

Tom fez café.

- Tutti ridevano del ragazzo.
- Tutti risero del ragazzo.
- Tutti hanno riso del ragazzo.

- Todos riram do garoto.
- Todos riram do menino.

- Occupati del nostro pianeta.
- Occupatevi del nostro pianeta.
- Si occupi del nostro pianeta.

Cuidem do nosso planeta.

- Dammi anche del latte.
- Mi dia anche del latte.
- Datemi anche del latte.

Me dê leite também.

- Risero del suo sbaglio.
- Risero del suo errore.
- Loro risero del suo errore.
- Hanno riso del suo errore.
- Loro hanno riso del suo errore.

- Eles riram do erro dele.
- Riram do seu erro.